← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van werknemers, |
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 9, alinéa | gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 9, tweede lid; |
2; Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés, notamment l'article 39, tel qu'il a été modifié par les | jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 39, |
arrêtés royaux du 14 mars 1990 et du 1er mars 1999; | zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 maart 1990 en van |
Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 15 décembre 1998; | 1 maart 1999; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 15 december 1998; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que compte tenu des divergences de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
la jurisprudence sur le point de savoir si les pécules de vacances | in het verleden enige verwaring kon ontstaan omdat er in de |
étaient dus en cours d'exécution de contrat sur les gratifications | rechtspraak uiteenlopende opvattingen bestaan omtrent de vraag of het |
annuelles ou en fin d'exercice, tels que bonus ou primes de mérite, et | vakantiegeld tijdens de uitvoering van de overeenkomst verschuldigd is |
op de jaarlijks of aan het eind van het boekjaar uitbetaalde | |
en raison d'un manque de précision de la législation en la matière, | gratificaties, zoals bonussen of premies wegens verdienste, en omdat |
certaines confusions ont pu surgir dans le passé; qu'il convient de | de wetgeving terzake onvoldoende is; dat de toestand voor de toekomst |
clarifier la situation pour l'avenir; que l'article 1er du présent | moet worden verhelderd; dat artikel 1 van dit koninklijk besluit niet |
arrêté royal ne vise pas à remettre en cause le passé; que le présent | beoogt het verleden weer op losse schroeven te zetten; dat dit besluit |
arrêté royal fait suite à l'avis n° 1259 exprimé par les partenaires | aanluit op advies nr. 1259 dat door de sociale partners in de |
sociaux au sein du Conseil national du Travail; qu'il y a lieu dès | Nationale Arbeidsraad werd geformuleerd; dat derhalve moet worden |
lors de préciser que la notion de rémunération variable au sens de | gepreciseerd dat het begrip veranderlijke wedde in de zin van artikel |
l'article 39 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 s'entendra dorénavant | 39 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 voortaan moet worden |
dans le sens précisé à l'article 1er du présent arrêté royal; | begrepen in de zin die nader is bepaald in artikel 1 van dit |
koninklijk besluit; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 26 janvier 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 januari 1999, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Artikel 39, zesde lid van het koninklijk besluit van 30 |
|
Article 1er.L'article 39, alinéa 6, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, ingevoegd |
vacances annuelles des travailleurs salariés, inséré par l'arrêté | bij het koninklijk besluit van 1 maart 1999, wordt vervangen door het |
royal du 1er mars 1999, est remplacé par l'alinéa suivant : « Sont | volgende lid : « Worden eveneens in aanmerking genomen als een |
également considérées comme rémunération variable au sens de l'alinéa | veranderlijke wedde in de zin van het eerste lid, de veranderlijke |
1er, pour l'application de cet article, les primes variables dont | premies waarvan de toekenning gekoppeld is aan een beoordeling van de |
l'octroi est lié à l'évaluation des prestations de l'employé, à sa | prestaties van de bediende, aan zijn productiviteit, aan het resultaat |
productivité, au résultat de l'entreprise ou d'une section de celle-ci | van de onderneming of van een afdeling ervan of aan ieder criterium |
ou à tout critère rendant le paiement incertain et variable, quelle | dat de betaling ervan onzeker en wisselend maakt, ongeacht de |
que soit la périodicité ou l'époque du paiement de ces primes. » | periodiciteit of het ogenblik van de betaling van deze premies. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er décembre |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1998. |
1998. Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 28 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |