Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/08/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op het artikel 37 van de Grondwet;
Vu la Loi programme du 2001, notamment l'article 52; Gelet op de Programmawet van 19 juli 2001, inzonderheid op artikel 52;
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende de diverse
concernant la mise en place des services publics fédéraux et des bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale
services publics fédéraux de programmation; overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting
fédéral Sécurité sociale, modifié par l'arrêté royal du 18 juni 2001; van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2001;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van
particulières de transfert de membres du personnel du Ministère de de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het ministerie van
l'Agriculture et des Classes moyennes vers les cellules provisoires de Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige cel van het
l'Agence fédéral pour la Sécurité de la Chaine alimentaire ou les Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of van de
nouveaux services publics fédéraux ou des ministères restants; nieuwe federale overheidsdiensten of van de resterende ministeries;
Vu l'avis motivé du 18 juillet 2002 du Comité supérieur du Gelet op het met redenen omkleed advies van 18 juli 2002 van het Hoog
concertation du Secteur XII; Overlegcomité van Sector XII;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2002; juli 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juli 2002;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 mai 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 31 mei 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 mei 2001

création du Service public fédéral Sécurité sociale, modifié par houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid,
l'arrêté royal du 18 juin 2001, les modifications suivantes sont gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2001, worden volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° un littera 8° et 9° sont insérés au § 1er : 1° in § 1 wordt een littera 8° en 9° toegevoegd :
« 8° les allocations aux handicapés; « 8° de uitkering aan gehandicapten;
9° la lutte contre la pauvreté, l'économie sociale, la ville, les 9° de armoedebestrijding, de sociale economie, de stad en
handicapés, l'aide sociale. » maatschappelijke integratie. »
2° le § 2 est remplacé comme suit : « Le Service public fédéral Sécurité sociale reprend, à la date fixée par le ministre qui a les affaires sociales et les pensions dans ses attributions, les services chargés des affaires sociales du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement à l'exception: 1. de la partie du secrétariat général et des services généraux du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement qui sont désignés dans l'arrêté ministériel; Les services généraux susmentionnés seront tranférés conformément à 2° § 2 wordt vervangen als volgt : « De Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid neemt, op de datum vastgesteld door de minister tot wiens bevoegdheid de sociale zaken en de pensioenen behoren, de diensten belast met de sociale zaken van het Ministerie van Sociale zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu over, met uitzondering van : 1. een deel van het secretariaat generaal en de algemene diensten van het Ministerie van Sociale zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, die in het ministerieel besluit worden aangeduid; Bovenvermelde algemene diensten zullen op een latere datum, te bepalen door de bevoegde ministers, overeenkomstig artikel 2, tweede lid van
l'article 2, deuxième alinéa de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende de diverse bepalingen
portant diverses dispositions concernant la mise en place des services betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en
publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation au de programmatorische federale overheidsdiensten overgedragen worden
Service public fédéral Sécurité sociale à une date ultérieur à fixer naar de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid.
par les ministres concernés.
2. de la partie du service des allocations familiales chargé des 2. een deel van de dienst belast met de aanvragen voor afwijking
demandes de dérogation en matière et de la partie du service chargé inzake kinderbijslag en een deel de dienst belast met verlengingen van
des prolongations des détachements qui sont repris par les organismes detacheringen die overgenomen worden door de bevoegde instellingen van
d'intérêt public compétents; openbaar nut;
3. de la partie du service chargé du contrôle des compagnies 3. een deel van de dienst belast met de controle op de
d'assurances d'accidents du travail qui est repris par l'Office de arbeids-ongevallenverzekeraars die overgenomen wordt door de
Contrôle des Assurances. Controledienst voor de Verzekeringen.
Il reprend à la même date le service du Ministère des Finances chargé Op dezelfde datum neemt hij de diensten van het Ministerie van
de la mission des pensions, à l'exception de l'autorisation et de la Financiën over belast met de opdracht de pensioenen, met uitzondering
gestion des pensions d'indemnisation de militaires en temps de paix. van de toekenning en het beheer van de vergoedingspensioenen van
militairen in vredestijd.
Conformément à l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot
modalités particulières de transfert de membres du personnel du vaststelling van de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het
Ministère de l'Agriculture et des Classes moyennes vers les cellules Ministerie van Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige cel
provisoires de l'Agence fédéral pour la Sécurité de la Chaine van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of
alimentaire ou les nouveaux services publics fédéraux ou des van de nieuwe federale overheidsdiensten of van de resterende
ministères restants, le service du Ministère de l'Agriculture et des ministeries, wordt de dienst van het Ministerie van Landbouw en
classes moyennes chargé de la mission la sécurité sociale des Middenstand belast met de opdracht de sociale zekerheid van de
indépendants est transféré au Service public fédéral Sécurité sociale. zelfstandigen overgedragen naar de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid.

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante:

Art. 2.Het artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

« L'organigramme du Service public fédéral Sécurité sociale comprend, « Met uitsluiting van de managementfuncties opgericht bij de
à l'exclusion des fonctions de management créées au Service public Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, bevat het
fédéral de programmation Intégration et Economie sociales, Lutte organogram van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid:
contre la Pauvreté:
1° le président du Comité de Direction; 1° de voorzitter van het Directiecomité;
2° 7 fonctions de management -1; 2° 7 managementfuncties -1;
3° 6 fonctions de management -2. 3° 6 managementfuncties -2. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 28 août 2002. Gegeven te Brussel, 28 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^