← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire à but immobilier "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire à but immobilier | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 februari 2017 houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire à but immobilier PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'articleVII.141, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 22 avril 2016 ; Vu l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des articles | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 februari 2017 houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VII.141 § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 22 april 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 2017 houdende |
VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit | uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, |
économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour | zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog |
un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière ; | op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair |
krediet met een onroerende bestemming; | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die |
adressée au Conseil d'Etat le 27 juillet 2023, en application de | op 27 juli 2023 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van |
l'article 84, § 1, alinéa 1, 2/, des lois sur le Conseil d'Etat, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans de délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973 |
Considérant que l'instauration des plafonds de l'arrêté royal du 24 | Overwegende dat de invoering van de maxima in het koninklijk besluit |
février 2017 portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière a été motivée par la nécessité de protéger le consommateur contre les frais excessifs ; Considérant que cet arrêté royal a produit un effet indésirable à savoir que les maximas fixés par le Roi sont, depuis lors, appliqués par les banques comme le prix forfaitaire à imputer, tel que déterminé par l'Observatoire des prix ; Considérant, en effet, l'Observatoire des prix a montré qu'entre 2014 et 2018, les établissements de crédit ont augmenté le prix de la souscription d'un prêt immobilier, autre que le crédit pont sans hypothèques et le refinancement auprès d'un même prêteur, pour lesquels les maximas étaient moins élevés, d'environ cinquante pour cent en moyenne, sans justification claire ; | van 24 februari 2017 houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming werd ingegeven door de noodzaak om de consument te beschermen tegen buitensporige kosten; Overwegende dat dit koninklijk besluit een ongewenst effect heeft gehad, namelijk dat de door de Koning vastgestelde maximumtarieven sindsdien door de banken worden toegepast als de aan te rekenen vaste prijs, zoals vastgesteld door het Prijzenobservatorium; Overwegende dat het Prijzenobservatorium namelijk aangetoond heeft dat kredietinstellingen tussen 2014 en 2018 de prijs voor het afsluiten van een woningkrediet anders dan een hypotheekvrij overbruggingskrediet en herfinanciering bij dezelfde kredietgever, waarvoor de maximumbedragen lager waren, met gemiddeld ongeveer vijftig procent hebben verhoogd zonder duidelijke rechtvaardiging; |
Considérant que la mesure de 2017 a permis d'éviter une explosion des | Overwegende dat de maatregel van 2017 dat de dossierkosten de grens |
frais de dossier au-delà des 500 euros mais les établissements de | van 500 zouden overschrijden voorkwam, maar dat kredietinstellingen |
crédit ont encore augmenté les frais de dossier pour atteindre le | de aanvraagkosten verder hebben verhoogd tot het wettelijke maximum |
maximum légal de 500 euros,comme le montrent les chiffres récents ; | van 500, zoals blijkt uit recente cijfers; |
Considérant qu'il apparaît qu'ainsi le plafond le plus élevé fixé par | Overwegende dat blijkt dat het hoogste plafond dat door het koninklijk |
l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des articles | besluit van 24 februari 2017 houdende uitvoering van de artikelen |
VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit | VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het |
économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière n'a pas permis de limiter, mais qu'il a au contraire contribué à augmenter les frais de dossier en matière de crédit hypothécaire ; Considérant le fait que les opérations bancaires se fassent de plus en plus en ligne est invoqué par les institutions financières comme un argument pour réduire résolument le nombre d'agences et leurs services. Or, la réduction des coûts qui en découle n'est pas répercutée sur les consommateurs, bien au contraire; Considérant que cette numérisation correspond à une nouvelle réalité | Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming, het niet mogelijk heeft gemaakt om de dossierkosten voor hypothecair krediet te beperken, maar dat het integendeel heeft bijgedragen tot een verhoging van de dossierkosten voor hypothecair krediet; Overwegende dat financiële instellingen zich beroepen op het feit dat bankieren steeds meer online gebeurt als argument om hun aantal filialen en diensten sterk af te bouwen. De daaruit voortvloeiende kostenverlaging wordt echter niet doorberekend aan de consument, integendeel; Overwegende dat deze digitalisering overeenkomt met een nieuwe |
qui n'était pas celle de 2017 ; | realiteit die in 2017 niet het geval was; |
Considérant que les établissements de crédit offrent quasi tous au | Overwegende dat bijna alle kredietinstellingen consumenten de |
consommateur la possibilité de demander et de conclure un contrat de | mogelijkheid bieden om online een hypothecair krediet met onroerende |
crédit hypothécaire à destination immobilière en ligne ; | bestemming aan te vragen en af te sluiten; |
Considérant que les plafonds légaux maximaux ainsi fixés en 2017 ne | Overwegende dat de aldus in 2017 vastgestelde wettelijke maxima niet |
sont plus adaptés au traitement actuel toujours plus rapide des | meer aangepast zijn aan de steeds snellere verwerking van aanvragen |
dossiers ; | vandaag; |
Considérant que ces frais actuellement trop élevés rendent l'accès à | Overwegende dat deze kosten zijn momenteel te hoog, waardoor de |
la propriété plus difficile ; | toegang tot eigendom bemoeilijkt wordt; |
Considérant ce qui précède, l'adaptation à la baisse des frais de | Overwegende het bovenstaande, moeten de dossierkosten naar beneden |
dossier est nécessaire pour correspondre au mieux aux nouvelles | worden bijgesteld om zo goed mogelijk aan te sluiten bij de nieuwe |
réalités ; | realiteit; |
Considérant qu'il ne paraît pas nécessaire d'adapter le maximum pour | Overwegende dat het niet nodig lijkt om het maximum te wijzigen voor |
un contrat de crédit visé dans l'exemple 34 repris en annexe 1rede | een kredietovereenkomst bedoeld in voorbeeld 34 opgenomen in bijlage 1 |
l'arrêté royal du 14 septembre 2016 relatif aux coûts, aux taux, à la | bij het koninklijk besluit van 14 september 2016 betreffende de |
durée et aux modalités de remboursement des contrats de crédit soumis | kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van |
à l'application du livre VII du Code de droit économique et à la | kredietovereenkomsten onderworpen aan boek VII van het Wetboek van |
fixation des indices de référence pour les taux d'intérêt variables en | economisch recht en de vaststelling van referte-indexen voor de |
matière de crédits hypothécaires et les crédits à la consommation y | veranderlijke rentevoeten inzake hypothecaire kredieten en de hiermee |
assimilés, mais sans hypothèque, et pour un crédit pont visé à | gelijkgestelde consumentenkredieten, maar zonder hypotheekstelling, en |
l'article 2, 3°, du même arrêté, mais sans hypothèque, étant donné que | voor een overbruggingskrediet, bedoeld in artikel 2, 3°, van hetzelfde |
le plafonnement a déjà permis de réduire les coûts ; | besluit, maar zonder hypotheekstelling, gezien dat maximum reeds |
geleid heeft tot lagere kosten; | |
Considérant qu'alors que pour une modification du contrat de crédit | Overwegende dat voor een wijziging van het kredietcontract bij |
auprès du même prêteur, le pourcentage est retenu, conformément à la | eenzelfde kredietgever het percentage behouden blijft, overeenkomstig |
ratio legis de l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des | de ratio legis van het koninklijk besluit van 24 februari 2017 |
articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code | houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en |
de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière ; Considérant que le mot "refinancement" dans le deuxième paragraphe devrait être remplacé par "une modification du contrat de crédit" car il ne s'agit pas de facto d'un refinancement. Il s'agit d'une simple modification du contrat de crédit existant tel que visé à l'article VII.145 du Code de droit économique et non d'un refinancement par lequel le contrat de crédit existant est remboursé par anticipation et refinancé par un nouveau contrat de crédit tel que visé à l'article I.9, 53/1° et 2° du Code de droit économique. L'amendement concerne une clarification et est donc de nature purement juridico-technique ; | VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming; Overwegende dat het woord `herfinanciering' in de tweede paragraaf vervangen wordt door `een wijziging van het kredietcontract' aangezien het de facto niet gaat om een herfinanciering. Het gaat om een loutere wijziging van het bestaande kredietcontract als bedoeld in artikel VII.145, van het Wetboek van economisch recht en niet om een herfinanciering waarbij het bestaande kredietcontract vervroegd wordt terugbetaald en geherfinancierd door een nieuw kredietcontract als bedoeld in artikel I.9, 53/1° en 2°, van het Wetboek van economisch recht. De wijziging betreft een verduidelijking en is dus louter juridisch-technisch van aard; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, de l'arrêté royal du 24 février 2017 |
Artikel 1.In artikel 1, van het koninklijk besluit van 24 februari |
portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, | 2017 houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en |
alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des | VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht |
frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire à | met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een |
but immobilier, les modifications suivantes sont apportées : | hypothecair krediet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er, l'alinéa 2, les mots « 500 euros » sont | 1° paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "500 euro" vervangen |
remplacés par les mots « 350 euros » ; | door de woorden "350 euro"; |
2° le paragraphe 1er, l'alinéa 3, les mots « 800 euros » sont | 2° paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "800 euro" vervangen door |
remplacés par les mots « 650 euros » ; | de woorden "650 euro"; |
3° le paragraphe 2, les mots « le refinancement » sont remplacés par | 3° paragraaf 2, worden de woorden "herfinanciering" vervangen door de |
les mots « une modification du contrat de crédit ». | woorden "wijziging van het kredietcontract". |
Art. 2.L'article 1er s'applique aux contrats de crédit dont le crédit |
Art. 2.Artikel 1 is van toepassing op de kredietovereenkomsten |
ou la modification du contrat de crédit a été sollicité auprès du | waarvan het krediet of de wijziging van de kredietovereenkomst bij de |
prêteur à partir du 1er janvier 2024. | kredietgever werd aangevraagd vanaf 1 januari 2024. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 27 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |