Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à l'assimilation pour le calcul de certains avantages extralégaux des jours de chômage temporaire et au report de certains jours de congé extralégaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de gelijkstelling voor de berekening van extralegale voordelen van dagen van tijdelijke werkloosheid en tot het overdragen van sommige extralegale verlofdagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 juin 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative à l'assimilation pour le calcul de certains avantages | de gelijkstelling voor de berekening van extralegale voordelen van |
extralégaux des jours de chômage temporaire et au report de certains | dagen van tijdelijke werkloosheid en tot het overdragen van sommige |
jours de congé extralégaux (1) | extralegale verlofdagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020, gesloten |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de |
relative à l'assimilation pour le calcul de certains avantages | gelijkstelling voor de berekening van extralegale voordelen van dagen |
extralégaux des jours de chômage temporaire et au report de certains | van tijdelijke werkloosheid en tot het overdragen van sommige |
jours de congé extralégaux. | extralegale verlofdagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2020. | Gegeven te Brussel, 27 september 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | Paritair Comité voor de notarisbedienden |
Convention collective de travail du 29 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020 |
Assimilation pour le calcul de certains avantages extralégaux des | Gelijkstelling voor de berekening van extralegale voordelen van dagen |
jours de chômage temporaire et report de certains jours de congé | van tijdelijke werkloosheid en het overdragen van sommige extralegale |
extralégaux (Convention enregistrée le 28 juillet 2020 sous le numéro | verlofdagen (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2020 onder het |
159635/CO/216) | nummer 159635/CO/216) |
Préambule | Inleiding |
Afin de minimiser l'impact sur les avantages extralégaux des employés | Om de gevolgen van de Covid19-crisis op de extralegale voordelen van |
mis en chômage temporaire suite à la crise du Covid19, les partenaires | de bedienden in tijdelijke werkloosheid te minimaliseren, hebben de |
sociaux ont décidé de conclure une convention collective de travail | sociale partners besloten een collectieve arbeidsovereenkomst te |
afin d'assimiler ces jours de chômage temporaire pour le calcul de | sluiten om deze dagen van tijdelijke werkloosheid gelijk te stellen |
certains avantages extralégaux. | voor de berekening van bepaalde extralegale voordelen. |
A. Champ d'application | A. Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés ressortissant à la | op de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires. | notarisbedienden ressorteren. |
§ 2. Elle n'est néanmoins pas d'application aux : | § 2. Zij is niet van toepassing op : |
a. personnes occupées sous contrat de travail d'étudiant; | a. de personen tewerkgesteld in het kader van een studentenovereenkomst; |
b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre | b. de personen tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst afgesloten in |
d'un programme spécifique de formation, d'insertion et reconversion | het kader van een speciaal door of met steun van de overheid |
professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics. | uitgevoerd opleidings-, arbeidsinpassings- en omscholingsprogramma. |
§ 3. Par "employés", on entend : les employés et les employées. | § 3. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
B. Définitions | B. Definitie |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, il y lieu d'entendre par "jours de chômage temporaire" : les | wordt verstaan onder "dagen tijdelijke werkloosheid" : de dagen van |
arbeidsonderbreking in gevolge tijdelijke werkloosheid wegens | |
journées d'interruption de travail résultant du chômage temporaire | overmacht ten gevolge van de pandemie veroorzaakt door het |
pour cause de force majeure suite à la pandémie due au coronavirus. | coronavirus. |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, il y lieu d'entendre par "jours de congé extralégaux" : | wordt verstaan onder "extralegale verlofdagen" : |
- les jours de congé liés à l'ancienneté, tels que prévus par | - de verlofdagen gelinkt aan de anciënniteit, zoals voorzien in het |
l'article 6 de la convention collective de travail du 9 octobre 2019 | artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 |
relative à la mise en oeuvre, dans le secteur, de l'accord | betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de |
interprofessionnel pour les années 2019-2020 et à d'autres mesures (n° | |
d'enregistrement 154922/CO/216) et acquis sur la base des conventions | jaren 2019- 2020 en andere maatregelen (registratienr. 154922/CO/216) |
collectives de travail précédemment applicables en la matière; | en verworven op basis van de collectieve arbeidsovereenkomsten die van |
toepassing waren in het verleden; | |
- les jours de congés pour les travailleurs dits "âgés" tels que | - de verlofdagen voor "oudere" werknemers zoals voorzien in het |
prévus par l'article 5 de la convention collective de travail du 9 | artikel 5 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
octobre 2019 précitée, par les articles 8 et 9 de la convention | oktober 2020, in de artikelen 8 en 9 van de collectieve |
collective de travail du 28 septembre 2017 relative à la mise en | arbeidsovereenkomst van 28 september 2017 betreffende de uitvoering |
oeuvre, dans le secteur, de l'accord interprofessionnel pour les | |
années 2017-2018 et à d'autres mesures (n° d'enregistrement | van het interprofessioneel akkoord voor de jaren 2017-2018 en andere |
142404/CO/216) et par l'article 4 de la convention collective de | maatregelen (registratienr. 142404/CO/216) en in het artikel 4 van de |
travail du 8 avril 2016 relative à l'utilisation de la marge salariale | collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2016 betreffende het |
fixée par la loi du 28 avril 2015 et à d'autres mesures (n° | gebruik van de loonmarge vastgesteld door de wet van 28 april 2015 en |
d'enregistrement 133424/CO/216); | andere maatregelen (registratienr. 133424/CO/216); |
- les jours de congé découlant de l'application de la classification | - de verlofdagen voortvloeiend uit de toepassing van de |
de fonction, tels que prévus par l'article 12, § 1er, alinéa 3 de la | functieclassificatie zoals voorzien in het artikel 12, § 1, alinea 3 |
convention collective de travail du 25 janvier 2005 déterminant la | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2005 tot |
classification de fonctions et les conditions de rémunération (n° | vaststelling van de functieclassificatie en loonvoorwaarde |
d'enregistrement 73935/CO/216); | (registratienr. 73935/CO/216); |
- les jours de congé négocié conventionnellement au niveau de l'entreprise. | - de op ondernemingsniveau onderhandelde conventionele verlofdagen. |
C. Prime de fin d'année | C. Eindejaarspremie |
Art. 4.Pour l'octroi de la prime de fin d'année payée en 2020, telle |
Art. 4.Voor de toekenning van de eindejaarspremie betaald in 2020, |
que prévue par l'article 24 de la convention collective de travail du | zoals voorzien door artikel 24 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
2 février 1989 (n° d'enregistrement 22088/CO/216) les jours de chômage | van 2 februari 1989 (registratienr. 22088/CO/216) worden de dagen van |
temporaire sont assimilés à des jours de travail pour le calcul de la | tijdelijke werkloosheid voor de berekening van de referentieperiode |
période de référence. | gelijkgesteld met arbeidsdagen. |
D. Prime d'avril | D. Premie van april |
Art. 5.Lorsqu'en application de la convention collective de travail |
Art. 5.Wanneer een premie verschuldigd is in april in toepassing van |
du 8 avril 2016 relative à l'utilisation de la marge salariale fixée | de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2016 betreffende het |
par la loi du 28 avril 2015 et à d'autres mesures (n° d'enregistrement | gebruik van de loonmarge vastgesteld door de wet van 28 april 2015 en |
133424/CO/216), une prime est due en avril, pour l'octroi des primes | andere maatregelen (registratienr. 133424/CO/216), worden voor de |
payées en 2020 et en 2021, en dérogation à l'article 2, § 3, 2ème | toekenning van de premie in 2020 en in 2021, in afwijking van het |
alinéa de la convention précitée, les jours de chômage temporaire | artikel 2, § 3, alinéa 2 van de bovenvermelde overeenkomst, de dagen |
économique sont assimilés à des jours de travail pour le calcul de la | van tijdelijke werkloosheid gelijkgesteld met arbeidsdagen voor de |
période de référence. | berekening van de referentieperiode. |
E. Prime de novembre | E. Premie van november |
Art. 6.Pour l'octroi de la prime de novembre en 2020, telle que |
Art. 6.Voor de toekenning van de premie van november in 2020, zoals |
prévue par la convention collective de travail du 28 septembre 2017 | voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2017 |
relative à la mise en oeuvre, dans le secteur, de l'accord | betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de |
interprofessionnel pour les années 2017-2018 et à d'autres mesures (n° | jaren 2017-2018 en andere maatregelen (registratienr. 142404/CO/216), |
d'enregistrement 142404/CO/216), en dérogation à l'article 3, § 3, | worden in afwijking van het artikel 3, § 3, alinéa 4 van de boven |
4ème alinéa de la convention précitée, les jours de chômage temporaire | vermelde overeenkomst de dagen van tijdelijke werkloosheid |
économique sont assimilés à des jours de travail pour le calcul de la | gelijkgesteld met arbeidsdagen voor de berekening van de |
période de référence. | referentieperiode. |
F. Eco-chèques | F. Ecocheque |
Art. 7.Pour l'octroi des éco-chèques ayant pour période de référence |
Art. 7.Voor de toekenning van ecocheques met als referentieperiode |
l'année 2020, les jours de chômage temporaire sont assimilés à des | het jaar 2020 worden de dagen van tijdelijke werkloosheid voor de |
jours de travail pour le calcul de la période de référence. | berekening van de referentieperiode gelijkgesteld met arbeidsdagen. |
G. Assurances sectorielles | G. Sectorale verzekeringen |
Art. 8.Les partenaires sociaux s'engagent à prendre les mesures |
Art. 8.De sociale partners gaan akkoord om de nodige maatregelen te |
nécessaires pour que les périodes de chômage temporaire n'aient pas | nemen om ervoor te zorgen dat de perioden van tijdelijke werkloosheid |
d'impact sur les droits des travailleurs concernés tels que définis | geen afbreuk doen aan de rechten van de betrokken werknemers zoals |
dans : | bepaald : |
- le volet "vie" du plan de pension complémentaire; | - in het luik "leven" van het aanvullend pensioenplan; |
- le volet "décès" du plan de pension complémentaire; | - het luik "overlijden" van het aanvullend pensioenplan; |
- l'assurance "Soins de santé"; | - de verzekering "Gezondheidszorgen"; |
- l'assurance "Perte de revenus". | - de verzekering "Loonverliezen". |
H. Report de jours de congé extralégaux | H. Overdragen van extralegale verlofdagen |
Art. 9.Les employés qui bénéficient de jours de congé extralégaux au |
Art. 9.De bedienden die genieten van extralegale verlofdagen in de |
sens de l'article 3 peuvent reporter trois jours de congé relatifs à | zin van het artikel 3 mogen drie dagen met betrekking tot 2020 |
2020 jusqu'au plus tard le 31 décembre 2021. | overdragen tot ten laatste 31 december 2021. |
I. Durée de la convention | I. Duur van de overeenkomst |
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue à durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er mars 2020 et se termine le 31 décembre 2020. Elle ne peut être dénoncée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins trois mois. Cette dénonciation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires et sortira ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2020. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur en treedt in werking op 1 maart 2020 tot 31 december 2020. Zij kan door elle van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzeggingstermijn van tenminste drie maanden. Deze opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties en heeft uitwerking vanaf de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |