Arrêté royal relatif aux comptes consolidés des entreprises d'assurances et des entreprises de réassurances | Koninklijk besluit op de geconsolideerde jaarrekening van de verzekeringsondernemingen en de herverzekeringsondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif aux comptes consolidés des entreprises d'assurances et des entreprises de réassurances RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit op de geconsolideerde jaarrekening van de verzekeringsondernemingen en de herverzekeringsondernemingen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté soumis à Votre signature a pour objet de moderniser les | Het besluit dat U ter ondertekening voorgelegd wordt, heeft tot doel |
dispositions légales régissant les comptes consolidés des entreprises | het geconsolideerde jaarrekeningenrecht voor de verzekerings- en |
d'assurances et de réassurances de droit belge. | herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht te moderniseren. |
La réglementation existante en matière de comptes consolidés, telle | De bestaande regelgeving inzake de geconsolideerde jaarrekening, als |
que définie par l'arrêté royal du 13 février 1996 relatif aux comptes | neergelegd in het koninklijk besluit van 13 februari 1996 betreffende |
consolidés des entreprises d'assurances et de réassurances et | de geconsolideerde jaarrekening van verzekeringsondernemingen en |
herverzekeringsondernemingen en tot wijziging van de koninklijke | |
modifiant les arrêtés royaux du 8 octobre 1976 relatif aux comptes | besluiten van 8 oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de |
annuels des entreprises et du 6 mars 1990 relatif aux comptes | ondernemingen en van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening |
consolidés des entreprises, doit être adaptée en profondeur pour tenir | van de ondernemingen, moet ten gronde worden aangepast, zowel om |
compte des modifications apportées tant à la législation belge | rekening te houden met de gewijzigde Belgische wetgeving (inzonderheid |
(notamment l'abrogation de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux | de opheffing van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de |
comptes consolidés des entreprises) qu'à la législation européenne | geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen), als om rekening te |
houden met de gewijzigde Europese regelgeving (inzonderheid de | |
(notamment l'introduction des normes comptables internationales | invoering van de internationale boekhoudnormen bepaald door de |
définies par l'International Accounting Standards Board). | International Accounting Standards Board). |
L'article 123, § 1er, alinéa 2, du Code des sociétés stipule que les | Artikel 123, § 1, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen |
articles 109 à 121 du Code, ainsi que les arrêtés pris pour leur | bepaalt dat de artikelen 109 tot 121 van het Wetboek, alsook de in |
exécution, ne sont applicables aux entreprises d'assurances et de | uitvoering ervan genomen besluiten, slechts van toepassing zijn op |
verzekerings- en herverzekeringsondernemingen opgericht naar Belgisch | |
réassurances de droit belge que dans la mesure où le Roi n'y déroge | recht, voor zover de Koning er niet van afwijkt. De artikelen 109 tot |
pas. Les articles 109 à 121 du Code concernent notamment | 121 van het Wetboek bevatten bepalingen met betrekking tot de |
l'établissement des comptes consolidés, le rapport de gestion sur les | opstelling van de geconsolideerde jaarrekening, het jaarverslag bij de |
comptes consolidés ainsi que les formalités de publicité des comptes | geconsolideerde jaarrekening, en de openbaarmakings-verplichtingen |
consolidés et du rapport de gestion. Le Livre II, titres II et III, de | inzake de geconsolideerde jaarrekening en het jaarverslag. Boek II, |
l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des | titels II en III, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot |
uitvoering van het Wetboek van vennootschappen leggen de | |
sociétés arrête les modalités d'établissement et de publicité des | uitvoeringsbepalingen vast inzake de opstelling en openbaarmaking van |
comptes consolidés. Ces dispositions remplacent l'arrêté royal du 6 | de geconsolideerde jaarrekening. Deze bepalingen vervangen het |
mars 1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises. | koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening |
van de ondernemingen. | |
Le règlement n° 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil du 19 | De Europese Verordening nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en de |
juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales | Raad van 19 juli 2002 betreffende de toepassing van internationale |
impose aux sociétés cotées, pour chaque exercice commençant le 1er | standaarden voor jaarrekeningen legt de beursgenoteerde ondernemingen |
janvier 2005 ou après cette date, l'obligation d'établir leurs comptes | de verplichting op voor elk boekjaar beginnend op of na 1 januari 2005 |
consolidés en appliquant les normes comptables internationales | hun geconsolideerde jaarrekening op te stellen met toepassing van de |
internationale standaarden voor jaarrekeningen die zijn goedgekeurd | |
adoptées selon la procédure prévue à l'article 6, alinéa 2, du | volgens de procedure van artikel 6, lid 2, van de Verordening (cf. |
règlement (cf. article 4 du règlement). Le règlement dispose en outre | art. 4 van de Verordening). De Verordening bepaalt bovendien dat de |
que les Etats membres peuvent étendre l'obligation d'établir les | lidstaten de verplichting tot opstelling van de geconsolideerde |
comptes conformément aux normes comptables internationales aux | jaarrekening overeenkomstig de internationale standaarden voor |
sociétés non cotées et aux comptes annuels statutaires, ou autoriser | jaarrekeningen kunnen uitbreiden tot de niet beursgenoteerde |
les entreprises à faire, de leur propre initiative, usage de cette | ondernemingen en tot de enkelvoudige jaarrekeningen, dan wel hun |
ondernemingen kunnen toestaan op eigen initiatief van deze | |
possibilité d'extension (article 5 du règlement). Le règlement vise à | uitbreidingsmogelijkheid gebruik te maken (cf. artikel 5 van de |
Verordening). De Verordening heeft een betere werking van de interne | |
améliorer le fonctionnement du marché intérieur, en imposant aux | markt tot doel, door beursgenoteerde ondernemingen en bij uitbreiding |
sociétés cotées ainsi, par extension, qu'à d'autres sociétés | ook andere ondernemingen, te verplichten één enkel stelsel van |
d'appliquer un jeu unique de normes comptables internationales dans la | internationale standaarden voor jaarrekeningen toe te passen bij het |
préparation de leurs états financiers consolidés (considérant (2) et | opstellen van hun geconsolideerde jaarrekening (cf. overweging (2) en |
article 1er du règlement). Les normes comptables internationales sont | artikel 1 van de Verordening). De internationale standaarden voor |
définies par l'International Accounting Standards Board (IASB). Elles | jaarrekeningen worden opgesteld door de International Accounting |
sont adoptées dans l'ordre juridique européen selon la procédure | Standards Board (IAS). Hun opname in de Europese rechtsorde gebeurt |
prévue à l'article 6, alinéa 2, du règlement. | via de voormelde procedure van artikel 6, lid 2, van de Verordening. |
L'arrêté soumis à signature poursuit donc un double objectif. D'une | Het besluit dat ter ondertekening voorgelegd wordt, heeft dan ook een |
dubbel voorwerp. Het voert, enerzijds, in overeenstemming met het | |
part, il introduit, conformément à l'article 123, § 1er, alinéa 2, | voormelde artikel 123, § 1, tweede lid, van het Wetboek van |
précité, du Code des sociétés, des dispositions spécifiques | vennootschappen, specifieke bepalingen in die van toepassing zijn op |
applicables aux entreprises d'assurances et de réassurances. Ces | verzekerings- en herverzekeringsondernemingen in afwijking van de |
dispositions dérogent au droit comptable commun. Dans un souci de | gemeen boekhoudrechtelijke bepalingen. Met het oog op de transparantie |
transparence et de lisibilité, le présent arrêté royal reprend en son | en leesbaarheid van het koninklijk besluit, herneemt het besluit in |
article 2 le prescrit de l'article 110 du Code des sociétés et énonce | zijn artikel 2 ook het bepaalde bij artikel 110 van het Wetboek van |
explicitement les dispositions de droit comptable commun qui restent | vennootschappen, en geeft een expliciete opgaaf van de gemeen |
boekhoudrechtelijke bepalingen die ongewijzigd van toepassing zijn op | |
applicables aux entreprises d'assurances et de réassurances. Le | verzekerings- en herverzekeringsondernemingen. Hiermee beoogt de |
gouvernement se propose ainsi de rassembler dans un seul arrêté royal | regering de relevante bepalingen op de geconsolideerde jaarrekening |
toutes les dispositions relatives aux comptes consolidés des | van de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen samen te brengen |
entreprises d'assurances et de réassurances, ce qui répond à une | in een op zichzelf staand besluit, waarmee wordt tegemoet gekomen aan |
préoccupation du secteur. | een zorg van de sector. |
D'autre part, le présent arrêté rend l'utilisation des normes | Anderzijds, legt het voorliggend besluit aan alle verzekerings- en |
comptables internationales pour l'établissement des comptes consolidés | herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht het verplicht gebruik |
obligatoire pour toutes les entreprises d'assurances et de | op van de zgn. internationale standaarden voor de opstelling van de |
réassurances de droit belge, qu'elles soient cotées ou non. En | geconsolideerde jaarrekening, ongeacht of zij beursgenoteerd zijn of |
étendant l'obligation d'utiliser les normes internationales aux | niet. Met de uitbreiding van de internationale standaarden tot de niet |
entreprises non cotées, le gouvernement fait usage de l'option offerte | beursgenoteerde ondernemingen wordt gebruik gemaakt van de |
aux Etats membres par l'article 5, b), précité, du règlement. Le | keuzemogelijkheid die het voormelde artikel 5, b), van de Verordening |
présent arrêté royal suit ainsi, pour les entreprises d'assurances et | de lidstaten biedt. Daarmee wordt voor de verzekerings- en |
de réassurances, la même approche que celle que suit l'arrêté royal du | herverzekeringsondernemingen dezelfde benadering gevolgd als deze in |
23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements de | het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde |
crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion | jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en |
d'organismes de placement collectif (tel que modifié par l'arrêté | de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging |
royal du 5 décembre 2004), qui s'applique également tant aux | (als gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 december 2004), dat |
établissements cotés qu'aux établissements non cotés. Cette | eveneens op beurs- én niet beursgenoteerde instellingen van toepassing |
généralisation de l'obligation d'appliquer les normes comptables | is. Met deze veralgemeende verplichte toepassing van de internationale |
internationales définies par l'IASB à toutes les entreprises du secteur financier a notamment pour but de garantir la comparabilité de l'information financière, spécialement en vue de leur utilisation à des fins prudentielles, d'accroître, pour les établissements visés, les possibilités d'accès au marché intérieur des capitaux et d'assurer que les différentes catégories d'établissements financiers soient soumises, dans leur fonctionnement, à des conditions de concurrence égales. Commentaire article par article L'article 1er du projet définit le champ d'application de l'arrêté royal. L'article 2, alinéa 1er, du projet impose à toute entreprise d'assurances ou de réassurances qui est une entreprise mère d'établir des comptes consolidés ainsi qu'un rapport de gestion sur ces comptes consolidés. L'article 2, alinéa 2, du projet désigne les articles du Code des sociétés relatifs à l'établissement des comptes consolidés, du rapport de gestion et des formalités de publication qui restent applicables aux entreprises d'assurances et de réassurances. | boekhoudnormen bepaald door de IASB op alle ondernemingen van de financiële sector wordt inzonderheid beoogd : het waarborgen van de vergelijkbaarheid van de financiële informatieverstrekking, inzonderheid voor hun aanwending voor prudentiële doeleinden; het bevorderen voor de hier bedoelde instellingen van de mogelijkheden van toegang tot de interne kapitaalmarkt; en het verzekeren van een « level playing field » in de werking van de verschillende categorieën financiële instellingen. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 van het ontwerp bepaalt het toepassingsgebied van het koninklijk besluit. Artikel 2, eerste lid, van het ontwerp legt de verplichting op tot opstelling van een geconsolideerde jaarrekening en jaarverslag over de geconsolideerde jaarrekening, door elke verzekerings- en herverzekeringsonderneming die een moederonderneming is. Artikel 2, tweede lid, van het ontwerp bepaalt de artikelen van het Wetboek van vennootschappen inzake de opstelling van de geconsolideerde jaarrekening, jaarverslag en openbaarmakings-verplichtingen, die ongewijzigd van toepassing zijn op verzekerings- en herverzekeringsondernemingen. |
L'article 3 du projet porte sur l'exemption de sous-consolidation. Il ajoute une condition supplémentaire aux conditions fixées par l'article 113, § 2, du Code des sociétés, à savoir le cautionnement, par l'entreprise mère, de l'entreprise exemptée. L'adjonction de cette condition est dictée par la considération que l'entreprise d'assurances ou de réassurances exemptée est soumise à des exigences prudentielles, dont l'objectif est de protéger les preneurs d'assurances et les assurés. Une telle exigence de cautionnement est également prévue par le droit des comptes annuels applicable à d'autres catégories d'entreprises soumises au contrôle prudentiel, à savoir les établissements de crédit, les entreprises d'investissement | Artikel 3 van het ontwerp dat de vrijstelling van subconsolidatie betreft, voegt aan de voorwaarden bepaald bij artikel 113, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, de voorwaarde toe van borgstelling door de moederonderneming van de vrijgestelde onderneming. Deze supplementaire voorwaarde is ingegeven door de overweging dat de vrijgestelde verzekerings- of herverzekeringsonderneming een onderneming is die aan prudentiële toezichtsvereisten onder-worpen is met als doelstelling verzekeringsnemers en verzekerden te beschermen. Een dergelijke vereiste van borgstelling is eveneens voorzien in het jaarrekeningenrecht van andere categorieën ondernemingen die aan prudentieel toezicht onderworpen zijn, met name kredietinstellingen, beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor |
et les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif (cf. | collectieve belegging (cf. artikel 4, tweede lid, van het voormelde |
article 4, alinéa 2, de l'arrêté royal précité du 23 septembre 1992). | koninklijk besluit van 23 september 1992). Artikel 123, § 1, van het |
L'article 123, § 1er, du Code des sociétés constitue la base légale de | wetboek van vennootschappen vormt de wettelijke basis voor het |
cette nouvelle exigence de cautionnement à l'égard des entreprises | opleggen van deze borgstellingsvereiste voor verzekerings- en |
d'assurances et de réassurances. | herverzekeringsondernemingen. |
L'article 4 du projet impose aux entreprises d'assurances et de | Artikel 4 van het ontwerp legt voor de verzekerings- en |
herverzekeringsondernemingen die moederonderneming zijn, de | |
réassurances qui sont des entreprises mères d'établir leurs comptes | verplichting op hun geconsolideerde jaarrekening op te stellen met |
consolidés en appliquant les normes comptables internationales | toepassing van de internationale standaarden voor jaarekeningen, als |
définies par l'IASB et adoptées selon la procédure prévue à l'article | bepaald door de IASB en goedgekeurd volgens de procedure vastgelegd in |
3 du règlement n° 1606/2002. Comme expliqué dans l'exposé général, | artikel 3 van Verordening nr. 1606/2002. Zoals toegelicht in de |
algemene uiteenzetting is deze verplichting van toepassing op zowel | |
cette obligation s'applique aux entreprises d'assurances et de | beursgenoteerde als niet beursgenoteerde verzekerings- en |
réassurances tant cotées que non cotées. L'article 4 fait donc usage | herverzekeringsondernemingen. Artikel 4 maakt aldus gebruik van de |
de la possibilité prévue à l'article 5 du règlement précité. | mogelijkheid bepaald bij artikel 5 van de voormelde Verordening. |
L'article 5 du projet instaure, comme condition supplémentaire à | Artikel 5 van het ontwerp voert voor de opstelling door een consortium |
l'établissement des comptes consolidés d'un consortium selon la législation et dans la monnaie du pays d'une entreprise étrangère membre du consortium, que cette entreprise étrangère établisse des comptes consolidés aux fins du contrôle exercé par l'autorité du pays où elle a son siège. Ce régime est analogue à celui prévu par le droit des comptes consolidés applicable aux établissements de crédit, aux entreprises d'investissement et aux sociétés de gestion d'organismes de placement collectif. L'article 6, § 1er, du projet dispose que les nouvelles dispositions relatives à l'établissement des comptes consolidés d'entreprises | van haar geconsolideerde jaarrekening volgens de wetgeving en in de nationale munt van een buitenlandse onderneming behorend tot dat consortium, als supplementaire voorwaarde in dat deze buitenlandse onderneming een geconsolideerde jaarrekening moet opstellen ten behoeve van het toezicht door de autoriteit van het land waarin haar zetel gevestigd is. Deze regeling is analoog met deze voorzien in het geconsolideerde jaarrekeningenrecht voor kredietinstellingen, beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging. Artikel 6, § 1, van het ontwerp bepaalt dat de nieuwe bepalingen voor |
d'assurances et de réassurances sont d'application à partir de | de opstelling van de geconsolideerde jaarrekening van verzekerings- en |
l'exercice comptable qui prend cours en 2012. Cette date d'entrée en | herverzekeringsondernemingen van toepassing zijn vanaf het boekjaar |
vigueur des nouvelles dispositions laisse aux entreprises concernées | dat aanvangt in 2012. Dit geeft de betrokken ondernemingen voldoende |
un délai suffisant pour se préparer à la nouvelle réglementation. De | tijd om zich op de nieuwe regelgeving voor te bereiden. Deze |
plus, elle tient compte du calendrier prévisionnel de l'approbation | aanvangsdatum houdt ook rekening met de voorziene timing inzake |
des règles comptables et d'évaluation IFRS qui s'appliqueront aux | goedkeuring van IFRS boekings- en waarderingsregels voor |
contrats d'assurance (cf. IASB Proposals on Accounting for Insurance | verzekeringsovereenkomsten (cf. IASB Proposals on Accounting for |
contracts - phase II). | Insurance contracts - phase II). |
L'article 6, § 2, du projet autorise les entreprises d'assurances et | Artikel 6, § 2, van het ontwerp laat de verzekerings- en |
de réassurances à appliquer, sur une base volontaire, les normes | herverzekeringsondernemingen op vrijwillige basis toe de |
internationales en vue de l'établissement de leurs comptes consolidés | internationale standaarden voor de opstelling van hun geconsolideerde |
à partir de l'exercice comptable qui prend cours en 2010. Le régime | jaarrekening toe te passen met ingang van het boekjaar dat aanvangt in |
prévu par le présent arrêté est analogue à celui prévu par le droit | 2010. De regeling is analoog aan deze van het gemeen boekhoudrecht als |
comptable commun aux termes de l'article 114, § 2, de l'arrêté royal | bepaald bij artikel 114, § 2, van het voormelde koninklijk besluit van |
précité du 30 janvier 2001. Toutefois, la disposition de l'article 6 | 30 januari 2001. De bepaling van artikel 6 van het ontwerp doet |
du projet ne porte pas atteinte à l'applicabilité directe du règlement | evenwel geen afbreuk aan de rechtstreekse werking van Verordening nr. |
n° 1606/2002 aux entreprises cotées, qui sont tenues d'établir des | 1606/2002 ten aanzien van de beursgenoteerde ondernemingen, welke |
comptes consolidés conformément aux normes comptables internationales | ondernemingen een geconsolideerde jaarrekening dienen op te stellen |
à partir du 1er janvier 2005. Cette dernière obligation a été | volgens de internationale standaarden met ingang van 1 januari 2005, |
transposée en droit comptable commun par l'article 114, § 3, de | en welke verplichting in gemeen boekhoudrecht omgezet is bij artikel |
l'arrêté royal du 30 janvier 2001. | 114, § 3, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001. |
L'article 8 du projet attribue à la CBFA la compétence d'autoriser, | Artikel 8 van het ontwerp geeft de CBFA de bevoegdheid om, binnen de |
dans des cas spéciaux et dans les limites prévues par le droit | perken van het Europees recht, in bijzondere gevallen afwijkingen toe |
européen, des dérogations aux dispositions du présent arrêté. | te staan op de bepalingen van dit besluit. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif aux comptes consolidés des entreprises d'assurances et des entreprises de réassurances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des sociétés, notamment l'article 123, § 1er; Vu le règlement n° 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil du 19 juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales; | 27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit op de geconsolideerde jaarrekening van de verzekeringsondernemingen en de herverzekeringsondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van vennootschappen, inzonderheid op artikel 123, § 1; Gelet op de Verordening nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 19 juli 2002 betreffende de toepassing van internationale standaarden voor jaarrekeningen; Gelet op het advies van de Commissie voor de verzekeringen, gegeven op |
Vu l'avis de la Commission des Assurances, donné le 11 août 2008; | 11 augustus 2008; |
Vu l'avis du Conseil central de l'économie, donné le 9 juillet 2008; | Gelet op het advies van centrale raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 9 juli 2008; |
Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances, | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
donné le 11 juin 2009; | Assurantiewezen, gegeven op 11 juni 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 décembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 december 2008; |
Vu l'avis 47.035/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2009 en | Gelet op het advies 47.035/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et des Réformes institutionnelles et de Notre Ministre de la | Financiën en Institutionele Hervormingen en Onze Minister van |
Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Justitie, en op het advies van onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté royal est applicable : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op : |
1° aux entreprises d'assurances de droit belge visées à l'article | 1° de verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht bedoeld in artikel |
91bis, 1°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des | 91bis, 1°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
entreprises d'assurances; | verzekeringsondernemingen; |
2° aux entreprises de réassurances de droit belge visées à l'article | 2° de herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht bedoeld in |
91bis, 3°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des | artikel 91bis, 3°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle |
entreprises d'assurances; | der verzekeringsondernemingen. |
CHAPITRE II. - Comptes consolidés, rapport de gestion et formalités de | HOOFDSTUK II. - Geconsolideerde jaarrekening, verslag en |
publicité | openbaarmakingsverplichtingen |
Art. 2.Sans préjudice de l'article 3, toute entreprise visée à |
Art. 2.Onverminderd het bepaalde bij artikel 3 moet elke in artikel 1 |
l'article 1er qui est une entreprise mère est tenue d'établir des | bedoelde onderneming die een moederonderneming is, een geconsolideerde |
comptes consolidés et un rapport de gestion sur les comptes consolidés | jaarrekening en een jaarverslag over de geconsolideerde jaarrekening |
opstellen indien zij, alleen of gezamenlijk, één of meer | |
si, seule ou conjointement, elle contrôle une ou plusieurs filiales de | dochterondernemingen naar Belgisch of buitenlands recht controleert. |
droit belge ou de droit étranger. | Onverminderd het bepaalde bij de artikelen 4 en 5 worden de |
Sans préjudice des articles 4 et 5, les comptes consolidés et le | geconsolideerde jaarrekening en het jaarverslag over de |
rapport de gestion sur les comptes consolidés sont établis et publiés | geconsolideerde jaarrekening opgesteld en openbaar gemaakt door het |
par l'organe de gestion de l'entreprise visée à l'article 1er, | bestuursorgaan van de in artikel 1 bedoelde onderneming, |
conformément aux articles 109 à 111 et 113 à 121 du Code des sociétés. | overeenkomstig het bepaalde bij de artikelen 109 tot 111 en 113 tot |
121 van het Wetboek van vennootschappen. | |
Art. 3.Outre les conditions, prévues à l'article 113, § 2, du Code |
Art. 3.Naast de voorwaarden voor vrijstelling van de verplichting een |
des sociétés, à respecter par une entreprise pour être exemptée de | geconsolideerde jaarrekening en verslag over de geconsolideerde |
l'obligation d'établir des comptes annuels consolidés et un rapport de | jaarrekening op te stellen, als bedoeld in artikel 113, § 2, van het |
gestion sur les comptes consolidés, l'entreprise mère qui est une | Wetboek van vennootschappen, moet de moederonderneming die een |
entreprise visée à l'article 1er, doit se porter garante des | onderneming is als bedoeld in artikel 1, zich borg stellen voor de |
engagements pris par l'entreprise exemptée et ce cautionnement ou | verplichtingen van de vrijgestelde onderneming en moet deze |
cette garantie doivent être déclarés comme tels dans les comptes | borgstelling of waarborg als zodanig worden opgenomen in de |
annuels de cette dernière. | jaarrekening van de vrijgestelde onderneming. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 114 de l'arrêté royal du 30 janvier |
Art. 4.In afwijking van het bepaalde bij artikel 114 van het |
2001 portant exécution du Code des sociétés, les entreprises visées à | koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek |
l'article 2, alinéa 1er sont tenues d'établir leurs comptes consolidés | van vennootschappen, zijn de in artikel 2, eerste lid, bedoelde |
ondernemingen gehouden hun geconsolideerde jaarrekening op te stellen | |
en appliquant l'ensemble des normes comptables internationales | met toepassing van het geheel van de internationale boekhoudnormen |
définies par l'International Accounting Standards Board qui, à la date | vastgesteld door de International Accounting Standards Board, die op |
de clôture du bilan, ont été adoptées par la Commission européenne en | de dag van de afsluiting van de balans aangenomen zijn door de |
application de l'article 3 du règlement n° 1606/2002 du Parlement | Europese Commissie met toepassing van artikel 3 van de Verordening nr. |
européen et du Conseil du 19 juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales. Art. 5.L'établissement de comptes consolidés englobant les entreprises formant un consortium ainsi que leurs filiales selon la législation et dans la monnaie du pays d'une entreprise étrangère, membre du consortium, par application de l'article 117, § 2, du Code des sociétés n'est admis que si, par ailleurs, cette entreprise étrangère est une entreprise qui, en vertu de la législation du pays où elle a son siège, est tenue, aux fins du contrôle exercé par les autorités de ce pays, d'établir des comptes consolidés portant sur le consortium. |
1606/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 19 juli 2002 betreffende de toepassing van internationale standaarden voor jaarekeningen. Art. 5.De opstelling van een geconsolideerde jaarrekening waarin alle ondernemingen worden opgenomen die een consortium vormen, alsook hun dochterondernemingen, volgens de wetgeving en in de nationale munt van een buitenlandse onderneming die tot het consortium behoort, met toepassing van artikel 117, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, is slechts toegestaan wanneer deze buitenlandse onderneming bovendien een onderneming is die, krachtens de wetgeving van het land waar haar zetel is gevestigd, met betrekking tot het consortium een geconsolideerde jaarrekening moet opstellen ten behoeve van het toezicht op de ondernemingen door de autoriteiten van dat land. |
CHAPITRE III. - Autres dispositions | HOOFDSTUK III. - Overige bepalingen |
Art. 6.§ 1er. Les règles définies aux chapitres Ier et II sont |
Art. 6.§ 1. De voorschriften van de hoofdstukken I en II zijn op de |
applicables aux entreprises soumises au présent arrêté à partir de | aan dit besluit onderworpen ondernemingen van toepassing met ingang |
l'exercice comptable qui prend cours le 1er janvier 2012 ou après | van het boekjaar dat aanvangt op of na 1 januari 2012. |
cette date. Les entreprises visées à l'alinéa 1er qui appliquent les règles | De in het eerste lid bedoelde ondernemingen die de voorschriften van |
définies aux chapitres Ier et II ne sont plus soumises à l'arrêté | de hoofdstukken I en II toepassen, zijn niet meer onderworpen aan het |
royal du 13 février 1996 relatif aux comptes consolidés des | bepaalde bij het koninklijk besluit van 13 februari 1996 betreffende |
entreprises d'assurances et de réassurances et modifiant les arrêtés | de geconsolideerde jaarrekening van verzekeringsondernemingen en |
herverzekeringsondernemingen en tot wijziging van de koninklijke | |
royaux du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises | besluiten van 8 oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de |
et du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises. | ondernemingen en van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening |
van de ondernemingen. | |
§ 2. L'organe de gestion de toute entreprise consolidante visée à | § 2. Het bestuursorgaan van elke consoliderende onderneming bedoeld in |
l'article 2, alinéa 1er peut toutefois prendre la décision, à partir | artikel 2, eerste lid, kan echter de beslissing nemen om voor elke |
de tout exercice comptable qui prend cours le 1er janvier 2010 ou | boekjaar beginnende op of na 1 januari 2010 de geconsolideerde |
après cette date, d'établir les comptes consolidés en appliquant | jaarrekening op te stellen met toepassing van het geheel van de |
l'ensemble des normes comptables internationales définies par | internationale boekhoudnormen bepaald door de International Accounting |
l'International Accounting Standards Board qui, à la date de clôture | Standards Board, die op de datum van de afsluiting van de balans |
du bilan, ont été adoptées par la Commission européenne en application | werden aangenomen door de Europese Commissie met toepassing van |
de l'article 3 du règlement cité à l'article 4. Une telle décision est | artikel 3 van de in artikel 4 vermelde Verordening. Een dergelijke |
irrévocable. | beslissing is onherroepbaar. |
Lorsqu'une entreprise fait usage de cette possibilité, l'annexe aux | Wanneer er van deze mogelijkheid wordt gebruik gemaakt, vermeldt de |
comptes consolidés mentionne que l'entreprise dispose des moyens | toelichting bij de geconsolideerde jaarrekening dat de onderneming |
administratifs et organisationnels nécessaires à cet effet, inclut une | daartoe over de nodige administratieve en organisatorische middelen |
description de ces moyens et précise que l'entreprise applique | beschikt, alsmede een beschrijving van deze middelen, en dat zij het |
l'ensemble des normes définies par l'International Accounting | geheel van de normen vastgesteld door de International Accounting |
Standards Board qui, à la date de clôture du bilan, ont été adoptées | Standards Board toepast die, op de datum van de afsluiting van de |
par la Commission européenne en application de l'article 3 du | balans, werden aangenomen door de Europese Commissie met toepassing |
règlement cité à l'article 4. | van artikel 3 van de in artikel 4 vermelde Verordening. |
Art. 7.Sans préjudice de l'application de l'article 6, l'arrêté royal |
Art. 7.Onverminderd de toepassing van het bepaalde bij artikel 6, |
du 13 février 1996 relatif aux comptes consolidés des entreprises | wordt het koninklijk besluit van 13 februari 1996 betreffende de |
geconsolideerde jaarrekening van verzekeringsondernemingen en | |
d'assurances et de réassurances et modifiant les arrêtés royaux du 8 | herverzekeringsondernemingen en tot wijziging van de koninklijke |
octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises et du 6 mars | besluiten van 8 oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de |
1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises est abrogé avec | ondernemingen en van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening |
effet au 1er janvier 2013. | van de ondernemingen opgeheven met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 8.La Commission bancaire, financière et des assurances peut, |
Art. 8.De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen kan, |
dans des cas spéciaux, autoriser des dérogations au présent arrêté. | in bijzondere gevallen, afwijkingen toestaan van dit besluit. Het |
L'usage que la CBFA fait de cette compétence ne peut être contraire | gebruik van deze bevoegdheid mag niet indruisen tegen de |
aux dispositions de droit européen relatives aux comptes consolidés | Europeesrechtelijke bepalingen betreffende de geconsolideerde |
des entreprises d'assurances et de réassurances et ne peut être | jaarrekening van verzekerings- en herverzekeringsondernemingen, en |
contraire au règlement visé à l'article 4. | niet indruisen tegen de Verordening bedoeld in artikel 4. |
Art. 9.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions et |
Art. 9.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën en Onze Minister |
Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, | die bevoegd is voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2009. | Gegeven te Brussel, 27 september 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |