Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la formation en exécution des articles 9 et 10 de l'accord national 2005-2006 du 26 mai 2005 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la formation en exécution des articles 9 et 10 de l'accord national 2005-2006 du 26 mai 2005 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de vorming en opleiding in uitvoering van artikelen 9 en 10 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 26 mei 2005
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005,
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende
formation en exécution des articles 9 et 10 de l'accord national de vorming en opleiding in uitvoering van artikelen 9 en 10 van het
2005-2006 du 26 mai 2005 (1) nationaal akkoord 2005-2006 van 26 mei 2005 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de
formation en exécution des articles 9 et 10 de l'accord national vorming en opleiding in uitvoering van de artikelen 9 en 10 van het
2005-2006 du 26 mai 2005. nationaal akkoord 2005-2006 van 26 mei 2005.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 27 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux Paritair Subcomité voor de edele metalen
Convention collective de travail du 26 mai 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005
Formation en exécution des articles 9 et 10 de l'accord national Vorming en opleiding in uitvoering van artikelen 9 en 10 van het
2005-2006 du 26 mai 2005 (Convention enregistrée le 4 août 2005 sous nationaal akkoord 2005-2006 van 26 mei 2005 (Overeenkomst
le numéro 75980/CO/149.03) geregistreerd op 4 augustus 2005 onder het nummer 75980/CO/149.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
edele metalen.
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan :
ouvriers et ouvrières. de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Groupes à risque HOOFDSTUK II. - Risicogroepen

Art. 2.Cotisations pour les groupes à risque

Art. 2.Bijdragen voor risicogroepen

En application de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
mesures de promotion de l'emploi avec l'application de l'article 7, § maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
2 de la loi du 26 juillet 1996, la perception de 0,15 p.c., prévue artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996, wordt de inning van 0,15
dans l'accord national 2001-2002 (article 10), enregistré le 20 pct., voorzien in het nationaal akkoord 2001-2002 (artikel 10),
juillet 2001 sous le numéro 58036/CO/149.03 et conclu pour une durée geregistreerd op 20 juli 2001 onder het nummer 58036/CO/149.03 en
indéterminée, est ramenée à une perception de 0,10 p.c. pour la afgesloten voor onbepaalde duur, herleid tot een inning van 0,10 pct.
période du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2007 inclus, comme prévu voor de periode van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2007, zoals
dans l'accord national 2005-2006 (article 10). voorzien in het nationaal akkoord 2005-2006 (artikel 10).
Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van Werk de
d'exempter en 2005 et 2006 le secteur des versements de 0,10 p.c. sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10 pct. in 2005 en 2006
destinés au "Fonds pour l'emploi". bestemd voor het "Tewerkstellingsfonds".

Art. 3.Définition des groupes à risque

Art. 3.Definitie van risicogroepen

§ 1er. Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné, § 1. Rekening houdende met de bepalingen van hogergenoemd koninklijk
cette perception est utilisée pour soutenir les initiatives de besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van vormings-
formation de personnes appartenant aux groupes à risque, à savoir les en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, met name
demandeurs d'emploi de longue durée, les demandeurs d'emploi peu langdurig werkzoekenden, kortgeschoolde werkzoekenden, werkzoekenden
qualifiés, les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus, les personnes van 45 jaar en ouder, herintreders en herintreedsters, leefloners,
qui entrent à nouveau dans la vie active, les minimexés, les personnes personen met een arbeidshandicap, allochtonen, werkzoekenden in een
avec un handicap de travail, les allochtones, les demandeurs d'emploi herinschakelingsstatuut, (deeltijds) lerende jongeren, kortgeschoolde
en statut de réinsertion, les jeunes en formation (à temps partiel), arbeiders, arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag,
les ouvriers peu qualifiés, les ouvriers qui sont confrontés à un
licenciement multiple, à une restructuration ou à l'introduction de herstructurering of de introductie van nieuwe technologie en arbeiders
nouvelles technologies et les ouvriers de 45 ans et plus. van 45 jaar en ouder.
Pour cette dernière catégorie il est en outre recommandé de contacter Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission
paritaire avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer,
plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis
formation ou de réadaptation professionnelle (en vertu des hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
arrangements dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi et beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken
de l'article 2 de la convention collective de travail relative à la omtrent de sectorale tewerkstellingscel en artikel 2 van de
sécurité d'emploi du 14 juin 2001, rendue obligatoire le 4 septembre collectieve arbeidsovereenkomst inzake werkzekerheid van 14 juni 2001,
algemeen verbindend verklaard op 4 september 2002 - Belgisch
2002 - Moniteur belge du 23 octobre 2002). Staatsblad van 23 oktober 2002).
Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds,
présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen Educam
cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'Educam. begeleidingsmaatregelen zal voorstellen.
§ 2. Dans le cadre de l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001, une § 2. In het kader van het nationaal akkoord 2001-2002 van 8 mei 2001
cellule sectorielle pour l'emploi a été créée au sein de la structure werd binnen de bestaande Educamwerking een sectorale
existante d'Educam. tewerkstellingscel ingevoerd.
Cette cellule doit orienter ses travaux spécifiquement sur le groupe Deze cel dient zich specifiek te richten op de doelgroep, met name de
cible, à savoir les chômeurs complets du "Fonds social des métaux volledig werklozen binnen het "Sociaal Fonds voor de edele metalen",
précieux" et les ouvriers frappés par des restructurations. en arbeiders getroffen door herstructureringen.
De plus, l'accompagnement en vue de la remise au travail de Daarenboven dient de wedertewerkstel-lingsbegeleiding van met ontslag
travailleurs confrontés à un licenciement ou licenciés - y compris les geconfronteerde en van ontslagen arbeiders - met inbegrip van
formations complémentaires et l'accompagnement lors du trajet de aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatieproject -
sollicitation - doit assurer le maintien de l'emploi dans le secteur. het behoud van tewerkstelling binnen de sector mogelijk te maken.
Les partenaires sociaux s'engagent à ce que la possibilité de De sociale partners engageren zich dat binnen de instanties van Educam
constituer une base de données reprenant les employeurs du secteur, de mogelijkheid zal onderzocht worden een database met gegevens over
soit examinée au sein des instances d'Educam, en tenant compte des werkgevers van de sector op te stellen, rekening houdend met de
moyens disponibles. beschikbare middelen.
La cellule sectorielle pour l'emploi tâchera d'assurer un rôle de De sectorale tewerkstellingscel tracht een coördinerende taak uit te
coordination : les instruments existants tels que le placement, le oefenen : reeds bestaande instrumenten zoals arbeidsbemiddeling,
conseil carrière, l'outplacement et la reconnaissance de compétences loopbaanadvies, outplacement en erkenning van verworven competenties
acquises peuvent être intégrés dans ses activités. L'objectif final kunnen worden geïntegreerd in haar werking. Het uiteindelijk doel is
est d'assurer le meilleur accompagnement possible des ouvriers à de arbeiders zo efficiënt mogelijk te begeleiden gebruik makend van de
l'aide des instruments existants. reeds bestaande instrumenten.
CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming

Art. 4.Cotisations pour la formation permanente

Art. 4.Bijdragen voor permanente vorming

Tenant compte de la réserve constituée en matière de formation, la Rekening houdend met de opgebouwde reserve inzake vorming en opleiding
cotisation de 0,20 p.c. (valable pour une durée indéterminée) est wordt de bijdrage van 0,20 pct. (die van onbepaalde duur is) voor de
suspendue pour la période du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2007 periode van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2007 opgeschort.
inclus.

Art. 5.Missions d'Educam

Art. 5.Opdrachten aan Educam

La mission de base d'Educam consiste à soutenir une politique De basisopdracht van Educam omvat het ondersteunen van een sectoraal
sectorielle en matière de formation, et en particulier à : opleidingsbeleid, met name :
- examiner les besoins de qualification et de formation; - het onderzoeken van kwalificatie- en opleidingsnoden;
- développer des trajets de formation en fonction de l'afflux et de la - het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van de instroom
formation permanente; en de permanente vorming;
- assurer la surveillance de la qualité et la certification des - de kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen
efforts de formation destinés au secteur; ten behoeve van de sector;
- mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des - het voeren van een promotiebeleid rond de Educam-producten en
services Educam, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die
champ d'application de la Sous-commission paritaire pour les métaux ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité
précieux et à l'égard des acteurs de la formation. Cette politique de voor de edele metalen, alsook ten aanzien van de opleidingsactoren.
promotion doit contribuer à améliorer la renommée d'Educam et son rôle Dit promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van Educam
dans la réalisation d'une politique de formation paritaire, ainsi que als dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair
l'image du secteur en général; opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen;
- intensifier la collaboration entre Educam et le secteur des employés - de samenwerking tussen Educam en de bediendesector (via Cevora), zal
(via Cefora), afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de verder worden uitgebouwd, teneinde de opleidingsinitiatieven op
formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen;
les employés; - tendre vers une augmentation des plans de formation d'entreprise - het ijveren voor een toename van de bedrijfsopleidingsplannen (zie
(voir aussi article 7 de la présente convention); ook artikel 7 van deze overeenkomst);
- l'assistance des chefs d'entreprise et des délégués syndicaux dans - het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de
l'élaboration du plan de formation et la gestion de compétences dans uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de
les entreprises; ondernemingen;
- assister et conseiller les employeurs et les ouvriers en cas de - het bijstaan en adviseren van werkgevers en arbeiders indien er zich
problèmes éventuels survenant au niveau de l'entreprise lors de la op ondernemingsvlak problemen zouden voordoen bij het opmaken en
rédaction et de l'élaboration de plans de formation pour les ouvriers uitwerken van opleidingsplannen voor arbeiders die van hun recht op
qui ne veulent ou ne peuvent pas utiliser leur droit à la formation permanente vorming geen gebruik kunnen of willen maken;
permanente; - autres initiatives de formation à définir par le secteur. - andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven.

Art. 6.Crédit-formation

Art. 6.Vormingskrediet

Depuis le 1er janvier 2004, un droit collectif à la formation sera Sinds 1 januari 2004 wordt per onderneming een collectief recht op
constitué à raison de quatre heures par trimestre par ouvrier : le vorming en opleiding opgebouwd à rato van vier uur per kwartaal per
crédit-formation. arbeider, het vormingskrediet.
Ce crédit-formation est, pour l'entreprise, l'objectif fixé par Dit vormingskrediet is voor de onderneming het bij collectieve
convention collective de travail pour assurer la formation permanente arbeidsovereenkomst gestelde objectief om de permanente vorming van de
des ouvriers. On entend par "formation permanente" : la formation qui arbeiders te verzekeren. Onder "permanente vorming" wordt verstaan :
améliore le savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le de vorming die het vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn
marché de l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du arbeidsmarktpositie versterkt en beantwoordt aan de noden van de
secteur. ondernemingen en de sector.
Le nombre d'ouvriers par entreprise est calculé en fonction des Het aantal arbeiders per onderneming wordt berekend op basis van de
données BCSS les plus récentes au 30 juin. meest recent beschikbare KSZ-gegevens per 30 juni.
Exemple : une entreprise pour laquelle les données BCSS renseignent 10 Bijvoorbeeld : voor een bedrijf waarvoor deze KSZ-gegevens 10
ouvriers dispose pour une année complète d'un crédit-formation de 4 arbeiders opgeven, bedraagt het vormingskrediet voor een volledig jaar
heures x 4 (trimestres) x 10 (ouvriers) = 160 heures. 4 uur x 4 (kwartalen) x 10 (arbeiders) = 160 uur.
Chaque année, au cours du quatrième trimestre, Educam communique le Ieder jaar in de loop van het vierde kwartaal, meldt Educam aan de
crédit-formation aux entreprises qui relèvent de la compétence de la bedrijven die ressorteren onder het paritair subcomité hun
sous-commission paritaire. Ce crédit-formation détermine alors pour vormingskrediet. Dit vormingskrediet bepaalt dan voor de onderneming
l'entreprise l'objectif à réaliser durant l'année à venir en matière het objectief voor het komende jaar van het aantal te realiseren
d'heures de formation pour les ouvriers. Ce crédit-formation ne peut opleidingsuren voor de arbeiders. Dit vormingskrediet is niet
pas être transféré d'une année à l'autre. overdraagbaar van het ene jaar naar het andere.
On diminue le crédit-formation à raison du nombre d'heures de Het vormingskrediet wordt verminderd à rato van het aantal door de
formation suivies par l'/les ouvrier(s). Seules les heures de arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. Hiervoor komen
formation organisées ou certifiées par Educam sont prises en compte. uitsluitend door Educam erkende opleidingen in aanmerking. Educam
Educam gère le crédit-formation. beheert het vormingskrediet.
La diminution du crédit-formation est liée au plan de formation de De afbouw van het vormingskrediet is gekoppeld aan het
l'entreprise dont question à l'article 7 et doit être répartie au bedrijfsopleidingsplan waarvan sprake in artikel 7 en wordt in overleg
maximum sur toutes les catégories d'ouvriers de l'entreprise en met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met de
concertation avec la délégation syndicale ou, à défaut, avec les arbeiders, maximaal gespreid over alle categorieën arbeiders van de
ouvriers. onderneming.
Le soutien pour les formations agréées est lié au respect des De opleidingssteun voor erkende opleidingen wordt gekoppeld aan het
obligations conventionnelles en matière de formation. naleven van de collectieve arbeidsovereenkomst-verplichtingen inzake
vorming en opleiding.

Art. 7.Plans de formation d'entreprise

Art. 7.Bedrijfsopleidingsplannen

Chaque entreprise de 20 ouvriers ou plus élaborera un plan de Elke onderneming vanaf 20 arbeiders en meer, stelt jaarlijks een
formation chaque année. Ce plan de formation d'entreprise sera soumis bedrijfsopleidingsplan op. Dergelijk bedrijfsopleidingsplan wordt ter
à l'approbation du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation goedkeuring aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de
syndicale ou du personnel. vakbondsafvaardiging of aan het personeel voorgelegd.
Les entreprises de moins de 15 travailleurs (ouvriers et employés Ondernemingen van minder dan 15 werknemers (arbeiders en bedienden
confondus) peuvent établir leur plan de formation d'entreprise, dans samen) kunnen in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst
le cadre de la convention collective de travail "fonction
représentative" du 14 juin 2001, rendue obligatoire par arrêté royal "representatieve functie" van 14 juni 2001, algemeen verbindend
au 10 décembre 2002 et publiée au Moniteur belge le 2 avril 2003. verklaard bij koninklijk besluit op 10 december 2002 en gepubliceerd
Le plan de formation d'entreprise annuel sera transmis à Educam chaque in het Belgisch Staatsblad op 2 april 2003, hun bedrijfsopleidingsplan
fois avant le 15 février de l'année considérée. opmaken. Het jaarlijkse bedrijfsopleidingsplan wordt telkens vóór 15 februari
Ce plan tiendra compte des besoins de formation existant chez les van het betreffende jaar aan Educam overgemaakt.
travailleurs et des réponses que l'entreprise souhaite y apporter. En Dit plan houdt rekening met de opleidingsnoden en de gewenste
vue d'une certification ou d'un enregistrement sectoriels, d'une antwoorden hierop van het bedrijf. In functie van een sectorale
utilisation optimale du crédit-formation et de la loi sur le erkenning en een optimaal gebruik van het vormingskrediet en van de
congé-éducation payé, l'exécution de ce plan se fera en collaboration wet op het betaald educatief verlof, verloopt de uitvoering van dit
avec Educam. plan in overleg met Educam.
Le suivi de l'exécution de ce plan se fera en commun et une évaluation De uitvoering van dit plan wordt eveneens paritair opgevolgd en
aura lieu chaque année. L'évaluation annuelle sera faite au conseil jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de
d'entreprise ou, à défaut, en concertation avec la délégation ondernemingsraad, bij ontstentenis in samenspraak met de
syndicale ou par la sous-commission paritaire. vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité.
Educam a pour tâche de développer un instrument destiné à aider les Educam heeft als taak een instrument te ontwikkelen dat bedrijven moet
entreprises à rédiger un plan de formation et, partant, d'accroître la helpen een opleidingsplan op te stellen en zodoende de kwaliteit van
qualité de ces plans. Outre l'agrément de formations, Educam doit également élaborer un système et une procédure de certification pour les travailleurs. Lorsque le plan de formation prévoit des formations agréées, suivies d'un test de compétence dans le cadre de la certification, un accord préalable doit alors exister à ce sujet et/ou dans le cadre du plan de formation entre l'employeur et la délégation syndicale (s'il en existe une). En cas de résultats négatifs, un droit fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une formation de remédiation. die plannen te verhogen. Naast het erkennen van opleidingen dient Educam ook een systeem en een procedure van certificering van werknemers uit te werken. Indien het opleidingsplan in door Educam erkende opleidingen voorziet en indien ze gevolgd worden door een competentietest in het kader van certificering, dan dient daarover voorafgaand en/of in het kader van het opleidingsplan een akkoord te bestaan tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging (indien aanwezig). In geval van negatieve testresultaten wordt een principe-recht op remediëring voorzien, waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist een éénmalig recht op remediëring aan te bieden.
CHAPITRE IV. - Validité

Art. 8.Durée La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er juillet 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux ainsi qu'à toutes les organisations représentées en son sein. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi,

HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 8.Duurtijd Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de in dat paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^