← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule "
| Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule | Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 27 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 27 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
| le 16 mars 1968, notamment les articles 63 et 64; | gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op de artikelen 63 en 64; |
| Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au prélèvement sanguin en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de |
| du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une | bloedproef met het oog op het bepalen van het gehalte van andere |
| influence sur les capacités de conduite d'un véhicule, notamment | stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden; inzonderheid op |
| l'article 11; | artikel 11; |
| Vu les avis donnés les 6 mai, 31 mai, 22 juin et 8 août 2005 par les | Gelet op de adviezen gegeven op 6 mei, 31 mei, 22 Juni en 8 augustus |
| autorités judiciaires compétentes conformément à l'article 11 de | 2005 van de bevoegde gerechtelijke autoriteiten overeenkomstig artikel |
| l'arrêté royal du 4 juin 1999; | 11 van het koninklijk besluit van 4 juni 1999; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice; | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie; |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les laboratoires suivants sont agréés pour les analyses |
Artikel 1.Onderstaande laboratoria worden erkend voor de |
| du sang en vue de déterminer le dosage d'autres substances que | bloedanalyses met het oog op het bepalen van het gehalte van andere |
| l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur les capacités de | stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden. |
| conduite d'un véhicule. | |
| 1) Centre hospitalier universitaire de Liège | 1) Centre hospitalier universitaire de Liège |
| Service de toxicologie clinique et de toxicologie médico-légale | Service de toxicologie clinique et de toxicologie médico-légale |
| Professeur CHARLIER | Professeur CHARLIER |
| Domaine Universitaire du Sart-Tilman B35 | Domaine Universitaire du Sart-Tilman B35 |
| 4000 Liège 1 | 4000 Liège 1 |
| 2) Institut provincial d'hygiène et de bactériologie du Hainaut | 2) Institut provincial d'hygiène et de bactériologie du Hainaut |
| Docteur NOEL | Docteur NOEL |
| Boulevard Sainctelette 55 | Boulevard Sainctelette 55 |
| 7000 Mons | 7000 Mons |
| 3) Iliano | 3) Iliano |
| Dr. L. Iliano | Dr. L. Iliano |
| Schouteerpark 15 | Schouteerpark 15 |
| 9070 Destelbergen | 9070 Destelbergen |
| 4) UCL | 4) UCL |
| Professeur P. WALLEMACQ | Professeur P. WALLEMACQ |
| Laboratoire de toxicologie des Cliniques Universitaires St. Luc | Laboratoire de toxicologie des Cliniques Universitaires St. Luc |
| 10 avenue Hippocrate | 10 avenue Hippocrate |
| 1200 Bruxelles | 1200 Bruxelles |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 27 september 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |