Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à la perception de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van de bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 décembre 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative à la perception de la cotisation | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van |
au "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" (1) | de bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale |
werkplaatsen" (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2008, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative à la perception de la cotisation | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van |
au "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux". | de bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale |
werkplaatsen". | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, | met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 22 décembre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2008 |
Perception de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence pour les | Inning van de bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
ateliers sociaux" (Convention enregistrée le 26 janvier 2009 sous le | sociale werkplaatsen" (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 2009 |
numéro 90422/CO/327.01) | onder het nummer 90422/CO/327.01) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs et aux employeurs des ateliers sociaux ressortissant à la | werknemers en werkgevers van de sociale werkplaatsen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande. | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé. | Met de "werknemers" wordt bedoeld : zowel arbeiders- als |
Art. 4.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
bediendepersoneel. Art. 4.In uitvoering van artikel 4 van de collectieve |
travail du 2 février 2005 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence | arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting van een "Fonds |
pour les ateliers sociaux", la cotisation patronale de 0,8 p.c. du | voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" wordt de |
salaire brut à 108 p.c. du travailleur est fixée pour le deuxième | werkgeversbijdrage van 0,8 pct. op het brutoloon aan 108 pct. van de |
trimestre 2005. | werknemer vastgesteld voor het tweede kwartaal 2005. |
A partir du troisième trimestre 2005, la cotisation patronale est | Vanaf het derde kwartaal 2005 wordt de werkgeversbijdrage vastgesteld |
fixée à 0,4 p.c. du salaire brut à 108 p.c. du travailleur. | op 0,4 pct. op het brutoloon aan 108 pct. van de werknemer. |
Ce montant est perçu par l'Office national de sécurité sociale. | Dit bedrag wordt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Art. 5.Pour la période du 1er avril 2009 jusqu'au 30 juin 2009, une |
Art. 5.Voor de periode van 1 april 2009 tot en met 30 juni 2009 wordt |
cotisation supplémentaire de 0,14 p.c. est perçue par l'ONSS. | een bijkomende bijdrage geïnd door de RSZ van 0,14 pct.. |
Pour la période du 1er juillet 2009 jusqu'au 31 décembre 2010, une | Voor de periode van 1 juli 2009 tot en met 31 december 2010 wordt een |
cotisation supplémentaire de 0,07 p.c. est perçue par l'ONSS. | bijkomende bijdrage geïnd door de RSZ van 0,07 pct.. |
Cette cotisation sera adaptée par convention collective de travail | Deze bijdrage zal aangepast worden bij collectieve arbeidsovereenkomst |
lorsque la cotisation pour le fonds de fermeture d'entreprise sera | als de bijdrage voor het fonds voor sluiting van ondernemingen |
modifiée et/ou il y aura une modification de la dispense du précompte | gewijzigd wordt en/of er een wijziging komt van de vrijstelling van de |
professionnel convenue dans l'accord interprofessionnel 2007-2008. | bedrijfsvoorheffing afgesproken in het IPA 2007-2008. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2009 voor een periode van onbepaalde duur. Deze |
La présente convention collective de travail remplace celle du 2 | collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 2 februari 2005 |
février 2005 relative la perception de la cotisation au "Fonds de | betreffende de inning van de bijdrage voor het "Fonds voor |
sécurité d'existence pour les ateliers sociaux". | bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen". |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekende partijen met een |
un délai de préavis de 6 mois signifié par lettre recommandée à la | opzegtermijn van 6 maanden per ter post aangetekende brief gericht aan |
poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, | met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |