Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative aux modalités du fonds de réserve sectoriel destiné au plan de pension sectoriel organisé par le "Fonds de sécurité d'existence du gardiennage" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de modaliteiten van het sectorale reservefonds bestemd voor het sectoraal pensioenplan georganiseerd door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bewakingsdiensten" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 décembre 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative aux modalités du fonds de réserve sectoriel | toezichtsdiensten, betreffende de modaliteiten van het sectorale |
destiné au plan de pension sectoriel organisé par le "Fonds de | reservefonds bestemd voor het sectoraal pensioenplan georganiseerd |
sécurité d'existence du gardiennage" (1) | door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bewakingsdiensten" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de let van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
toezichtsdiensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2008, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative aux modalités du fonds de réserve sectoriel | toezichtsdiensten, betreffende de modaliteiten van het sectorale |
destiné au plan de pension sectoriel organisé par le "Fonds de | reservefonds bestemd voor het sectoraal pensioenplan georganiseerd |
sécurité d'existence du gardiennage". | door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bewakingsdiensten". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance Convention collective de travail du 16 décembre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2008 |
Modalités du fonds de réserve sectoriel destiné au plan de pension | Modaliteiten van het sectorale reservefonds bestemd voor het sectoraal |
sectoriel organisé par le "Fonds de sécurité d'existence du | pensioenplan georganiseerd door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor |
gardiennage" (Convention enregistrée le 26 janvier 2009 sous le numéro | de bewakingsdiensten" (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 2009 |
90421/CO/317) | onder het nummer 90421/CO/317) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van bedrijven die binnen het Paritair |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten vallen. |
surveillance. Par "travailleurs" on entend : aussi bien l'ouvrier que l'employé | Met "werknemers" worden zowel arbeiders als bedienden, ongeacht hun |
masculin ou féminin. | geslacht, bedoeld. |
CHAPITRE II. - Objet et modalités | HOOFDSTUK II. - Doel en modaliteiten |
Art. 2.Les cotisations récoltées dans le cadre du fonds de réserve |
Art. 2.De bijdragen die voor het sectorale reservefonds worden |
sectoriel sont exclusivement destinées à la mise en place, | geheven, zijn uitsluitend bedoeld voor het opstellen, organiseren en |
l'organisation et la maintenance d'un plan de pension sectoriel | onderhouden van een sectoraal pensioenplan (tweede pensioenpijler) dat |
(deuxième pilier de pension) qui doit entrer en vigueur au plus tôt le | ten vroegste op 1 januari 2010 van kracht moet zijn. |
1er janvier 2010. | |
Art. 3.Conformément à l'article 1er de ses statuts (convention |
Art. 3.Conform artikel 1 van zijn statuten (collectieve |
collective de travail du 30 octobre 2003 - arrêté royal du 7 avril | arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2003 - koninklijk besluit van 7 |
2005), le "Fonds de sécurité d'existence du gardiennage" (ci-après | april 2005) is het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
dénommé le fonds), qui sera désigné organisateur du plan de pension | bewakingsdiensten" (hierna het fonds genoemd), dat wordt aangeduid, de |
sectoriel, est chargé de percevoir et de gérer les cotisations | inrichter van het sectorale pensioenplan, belast met het innen en |
destinées au fonds de réserve sectoriel. | beheren van de bijdragen voor het sectorale reservefonds |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009, le |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2009 |
fonds de réserve sectoriel se compose des cotisations patronales | bestaat het sectorale reservefonds uit de volgende werkgeversbijdragen |
suivantes : | : |
0,25 p.c. des appointements annuels bruts sur lesquels sont opérées | 0,25 pct. van de brutojaarwedde waarop inhoudingen voor de Rijksdienst |
les retenues pour l'Office national de Sécurité sociale et selon la formule ci-dessous : | voor Sociale Zekerheid worden verricht en volgens onderstaande formule : |
* Pour les employés : salaire ordinaire (fixe de base et variable) X 13/12. | * Voor de bedienden : gewoon (vast en variabel) basisloon X 13/12. |
* Pour les ouvriers : salaire ordinaire ONSS à 108 p.c. X 13/12. | * Voor de arbeiders : gewoon loon RSZ tot 108 pct. X 13/12. |
A l'exclusion des salaires exceptionnels, indemnités de rupture et | Met uitzondering van buitengewone lonen, verbrekingsvergoedingen en |
pécules de vacances. | vakantiegeld. |
Art. 5.Les employeurs visés à l'article 1er sont tenus de payer des |
Art. 5.De werkgevers bedoeld in artikel 1 moeten werkgeversbijdragen |
cotisations patronales spécialement destinées au fonds de réserve | betalen die speciaal voor het sectorale reservefonds bestemd zijn. |
sectoriel. Ces cotisations doivent être versées directement au fonds. | Deze bijdragen moeten rechtstreeks aan het fonds worden gestort. |
En vertu de l'article 6, § 1er de la loi du 7 janvier 1958 concernant | Krachtens artikel 6, § 1 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
les fonds de sécurité d'existence, les employeurs doivent satisfaire à | fondsen voor bestaanszekerheid moeten de werkgevers maandelijkse |
des versements provisionnels mensuels. | aanbetalingen doen. |
CHAPITRE III. - Dissolution, liquidation | HOOFDSTUK III. - Ontbinding, liquidatie |
Art. 6.En cas d'abrogation du plan de pension sectoriel, le fonds de |
Art. 6.In geval het sectorale pensioenplan wordt ingetrokken, wordt |
réserve sectoriel ne peut être reversé, en tout ou en partie, à | het sectorale reservefonds geheel noch gedeeltelijk aan de inrichter |
l'organisateur ou aux employeurs. Il sera réparti entre les affiliés | of aan de werkgevers teruggestort. Het wordt verdeeld tussen de |
actifs du plan de pension, à l'exclusion des rentiers, | personen die actief bij het pensioenplan zijn aangesloten, met |
proportionnellement aux réserves constituées sur les comptes | uitzondering van renteniers, afhankelijk van de reserves op de |
individuels. | individuele rekeningen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 | ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december 2009 |
décembre 2009 inclus (soit 4 déclarations DMFA). | (of 4 multifunctionele aangiftes (DMFA). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |