Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 avril 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 29 avril 2008 relative à l'indemnisation des frais de transport en voiture pour les travailleurs occupés dans le cadre des titres-services | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008 betreffende de vergoeding van de wagenvervoerskosten van de werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 avril 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de |
collective de travail du 29 avril 2008 relative à l'indemnisation des | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008 betreffende de |
frais de transport en voiture pour les travailleurs occupés dans le | vergoeding van de wagenvervoerskosten van de werknemers tewerkgesteld |
cadre des titres-services (1) | in het kader van de dienstencheques (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 29 avril 2008, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008, |
sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vergoeding |
l'indemnisation des frais de transport en voiture pour les | van de wagenvervoerskosten van de werknemers tewerkgesteld in het |
travailleurs occupés dans le cadre des titres-services, rendue | kader van de dienstencheques, algemeen verbindend verklaard bij |
obligatoire par arrêté royal du 19 mai 2009; | koninklijk besluit van 19 mei 2009; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de |
collective de travail du 29 avril 2008 relative à l'indemnisation des | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008 betreffende de |
frais de transport en voiture pour les travailleurs occupés dans le | vergoeding van de wagenvervoerskosten van de werknemers tewerkgesteld |
cadre des titres-services. | in het kader van de dienstencheques. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, | met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 19 mai 2009, Moniteur belge du 18 juin 2009. | Koninklijk besluit van 19 mei 2009, Belgisch Staatsblad van 18 juni 2009. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 23 avril 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009 |
Modification de la convention collective de travail du 29 avril 2008 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008 |
relative à l'indemnisation des frais de transport en voiture pour les | betreffende de vergoeding van de wagenvervoerskosten van de werknemers |
travailleurs occupés dans le cadre des titres-services | tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques |
(Convention enregistrée le 18 mai 2009 sous le numéro 92148/CO/318.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 18 mei 2009 onder het nummer 92148/CO/318.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs des services de soins familiaux (aides | de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- en |
familiales et aides senior) de la Communauté flamande. | bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
La présente convention collective de travail s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs en service auprès d'employeurs des services d'aide aux | werknemers die in dienst zijn van de werkgevers van de diensten voor |
familles (aides familiales et aides senior) de la Communauté flamande, | gezinszorg (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap, voor |
pour autant qu'ils soient occupés sous contrat de travail | zover zij tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst |
titres-services et qu'ils ressortissent au champ d'application de la | dienstencheque en zij vallen onder het toepassingsgebied van het |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande, et non au champ | de Vlaamse Gemeenschap, en niet onder het toepassingsgebied van een |
d'application d'une autre commission paritaire. | ander paritair comité. |
La présente convention collective de travail s'applique également au | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is tevens van toepassing op het |
personnel d'encadrement (personnel accompagnant et administratif) dont | omkaderingspersoneel (begeleidend en administratief personeel) waarvan |
le contrat de travail prévoit exclusivement l'accompagnement et | de arbeidsovereenkomst uitsluitend voorziet in begeleiding en |
l'encadrement des travailleurs de base titres-services ou au personnel | omkadering voor de dienstencheque-basiswerknemers of het |
d'encadrement engagé en fonction de la croissance des travailleurs de | omkaderingspersoneel dat werd aangeworven in functie van de groei bij |
base titres-services. | de dienstencheque-basiswerknemers. |
CHAPITRE II. - Indemnisation transport en voiture | HOOFDSTUK II. - Vergoeding wagenvervoer |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 29 avril |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april |
2008 relative à l'indemnisation des frais de transport en voiture des | 2008 betreffende de vergoeding van de wagenvervoerskosten van de |
travailleurs occupés dans le cadre des titres-services est remplacé | werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques wordt |
comme suit : | vervangen als volgt : |
" Art. 2.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2008 au 30 septembre |
" Art. 2.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2008 tot 30 september 2009 |
2009, le montant de l'indemnité kilométrique pour tous les kilomètres | wordt het bedrag van de vergoeding voor alle met de wagen afgelegde |
parcourus en service commandé, comme prévu à l'article 22, § 1er de la | kilometers in opdracht zoals vermeld in artikel 22, § 1 van de |
convention collective de travail du 29 avril 2008, remplaçant la | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008 tot vervanging van |
convention collective de travail du 20 septembre 2006 relative aux | de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2006 betreffende |
conditions de travail des travailleurs occupés dans le cadre des | de loon- en arbeidsvoorwaarden van werknemers tewerkgesteld in het |
titres-services, modifiée par la convention collective de travail du | kader van de dienstencheques gewijzigd door de collectieve |
23 avril 2009, est augmenté comme suit : | arbeidsovereenkomst van 23 april 2009 als volgt verhoogd : |
-du 1er janvier 2008 au 30 juin 2009 : 0,2114 EUR/km; | -van 1 januari 2008 tot 30 juni 2009 : 0,2114 EUR/km; |
- du 1er juillet 2009 au 30 septembre 2009 : 0,2156 EUR/km | - van 1 juli 2009 tot 30 september 2009 : 0,2156 EUR/km (verhoging met |
(augmentation de 2 p.c. : 0,215628 EUR devient 0,2156 EUR/km). | 2 pct. : 0,215628 EUR - wordt 0,2156 EUR/km). |
§ 2. Pour la période du 1er octobre 2009 au 30 septembre 2010, | § 2. Voor de periode vanaf 1 oktober 2009 tot 30 september 2010 zal de |
l'augmentation sera inscrite dans la prochaine convention collective | verhoging worden meegenomen in de volgende collectieve |
de travail relative aux conditions de travail "titres-services" ou | arbeidsovereenkomst rond de arbeidsvoorwaarden "dienstencheques" of in |
dans une convention collective de travail séparée. | een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst. |
Le montant de l'indemnité sera augmenté comme suit : | Het bedrag van de vergoeding wordt als volgt verhoogd : |
- du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 : 0,2156 EUR/km (augmentation de | - 1 juli 2009 tot 30 juni 2010 : 0,2156 EUR/km (verhoging met 2 pct. : |
2 p.c. : 0,215628 EUR devient 0,2156 EUR/km); | 0,215628 EUR - wordt 0,2156 EUR/km); |
- du 1er juillet 2010 au 30 septembre 2010 : 0,22 EUR/km (augmentation | - 1 juli 2010 tot 30 september 2010 : 0,22 EUR/km (verhoging met 2 |
de 2 p.c. : 0,219940 EUR devient 0,22 EUR/km). | pct. : 0,219940 EUR - wordt 0,22 EUR/km). |
§ 3. Pour les travailleurs de base titres-services, la même indemnité | § 3. Voor de dienstencheque-basiswerknemers wordt voor de verplaatsing |
que celle prévue au § 1er pour les déplacements en service commandé | van hun woonplaats naar de eerste klant en voor de verplaatsing van de |
sera payée pour le déplacement du domicile au premier client et pour | laatste klant naar de woonplaats een zelfde vergoeding betaald als |
le déplacement du dernier client au domicile." | bepaald in § 1 voor de verplaatsingen in opdracht." |
Art. 3.A l'article 4 de la convention collective de travail du 29 |
Art. 3.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
avril 2008 relative à l'indemnisation des frais de transport en | april 2008 betreffende de vergoeding van de wagenvervoerskosten van de |
voiture des travailleurs occupés dans le cadre des titres-services, la | werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques wordt "31 |
date du "31 mars 2009" est remplacée par le "30 septembre 2009". | maart 2009" vervangen door "30 september 2009". |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er avril 2009 et cesse d'être en vigueur au 30 septembre 2009. | april 2009 en loopt tot 30 september 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, | met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |