Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative aux salaires horaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de uurlonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 janvier 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
distribution, relative aux salaires horaires (1) | installatie en distributie, betreffende de uurlonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2008, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative aux salaires horaires. | en distributie, betreffende de uurlonen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 29 janvier 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2008 |
Salaires horaires (Convention enregistrée le 10 mars 2008 sous le | Uurlonen (Overeenkomst geregistreerd op 10 maart 2008 onder het nummer |
numéro 87324/CO/149.01) | 87324/CO/149.01) |
En exécution de l'article 3 de l'accord national 2007-2008 du 4 juin | In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2007-2008 van 4 |
2007. | juni 2007. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Section 1re. - Ouvriers majeurs | Afdeling 1. - Meerderjarige arbeiders |
Art. 2.Les salaires horaires minimums (tension 100) et les salaires |
Art. 2.De minimumuurlonen (spanning 100) en de werkelijk betaalde |
horaires effectifs sont majorés comme suit (régime 38 h/semaine) : | uurlonen worden als volgt verhoogd (regime 38 u./week) : |
- Au 1er juillet 2007 de 0,7 p.c.; | - Op 1 juli 2007 met 0,7 pct.; |
- Au 1er juillet 2008 sera calculé le solde suivant la formule : 5,0 | - Op 1 juli 2008 wordt het saldo berekend volgens deze formule : 5,0 |
p.c. moins : | pct., verminderd met : |
- l'index réel au 1er janvier 2007; | - de reële index op 1 januari 2007; |
- l'augmentation salariale de 0,7 p.c. au 1er juillet 2007; | - de loonsverhoging van 0,7 pct. op 1 juli 2007; |
- l'index réel au 1er janvier 2008. | - de reële index op 1 januari 2008. |
Si ce solde est négatif, aucune augmentation salariale n'est appliquée. | Indien dit saldo negatief is, wordt er geen loonsverhoging toegepast. |
Art. 3.Les salaires horaires minimums sont fixés comme suit (régime |
Art. 3.De minimumuurlonen worden als volgt vastgesteld (regime 38 |
38h/semaine - situation au 1er janvier 2007) : | u/week - situatie op 1 januari 2007) : |
Ces salaires horaires minimums doivent continuer à être adaptés | Deze minimumuurlonen dienen gedurende de duurtijd van deze collectieve |
pendant la durée de cette convention collective de travail, | arbeidsovereenkomst verder worden aangepast, conform de modaliteiten |
conformément aux modalités définies dans cette convention. | bepaald in deze overeenkomst. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge | Afdeling 2. - Minderjarige arbeiders |
Art. 4.Vu que les jeunes ouvriers ont besoin d'une période de |
Art. 4.Gelet op de opleidingsperiode van toepassing op jonge |
formation, et en vue de faciliter l'intégration des jeunes sur le | arbeiders en op het vergemakkelijken van de integratie van jongeren op |
marché du travail, sur les montants mentionnés aux articles 2 et 3 on | de arbeidsmarkt, is op de bedragen vermeld in de artikelen 2 en 3 het |
applique la dégressivité prévue pour les ouvriers mineurs d'âge, | voor de minderjarige arbeiders bepaald stelsel van degressiviteit van |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toepassing, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
relative à la détermination du salaire du 24 juin 2003, rendue | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 24 juni 2003, |
obligatoire par arrêté royal du 16 juin 2004 (Moniteur belge du 13 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 juni 2004 |
juillet 2004). | (Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004). |
Section 3. - Liaison des salaires à l'index social | Afdeling 3. - Koppeling van de lonen aan de sociale index |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van kracht |
payés en vigueur au 1er janvier 2007 correspondent à l'adaptation à | op 1 januari 2007, stemmen overeen met de indexaanpassing van 1 |
l'index du 1er janvier 2007 sur base de l'indice de référence | januari 2007 op basis van het referte-indexcijfer (december 2006) |
(décembre 2006) 104,49. Ils varient conformément aux dispositions de | 104,49. Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
la convention collective de travail relative à la détermination du | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 24 juni 2003, |
salaire du 24 juin 2003, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 juni 2004 |
juin 2004 (Moniteur belge du 13 juillet 2004), et aux dispositions | (Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004), en de in voege zijnde |
légales en vigueur. | wettelijke bepalingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 27 juin 2007 relative aux salaires | arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 betreffende de uurlonen, gesloten |
horaires, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
électriciens : installation et distribution, enregistrée le 16 juillet | distributie, geregistreerd op 16 juli 2007 onder het nummer |
2007 sous le numéro 83894/CO/149.01. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des électricien : installation et distribution. Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
83894/CO/149.01. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werken Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |