Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, concernant les barèmes en vigueur dans le secteur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, concernant les barèmes en vigueur dans le secteur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende de barema's van toepassing in de sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007,
Commission paritaire pour les services de garde, concernant les gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende
barèmes en vigueur dans le secteur (1) de barema's van toepassing in de sector (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van De Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007,
Commission paritaire pour les services de garde, concernant les gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende
barèmes en vigueur dans le secteur. de barema's van toepassing in de sector.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2008. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten
surveillance
Convention collective de travail du 1er octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007
Barèmes en vigueur dans le secteur Barema's van toepassing in de sector
(Convention enregistrée le 16 janvier 2008 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2008 onder het nummer
86325/CO/317) 86325/CO/317)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire pour les services de ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
gardiennage et/ou de surveillance. toezichtsdiensten.
Par « travailleur » on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé Onder « werknemer » wordt verstaan : zowel de mannelijke als de
masculin ou féminin. vrouwelijke arbeider of bediende.
§ 2. La présente convention collective de travail s'applique à toutes § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle
les entreprises de gardiennage exerçant une activité telle que définie bewakingsondernemingen die een activiteit zoals gedefinieerd in
dans l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 sur la sécurité privée artikel 1 de wet van 10 april 1990 op de private en bijzondere
et particulière. veiligheid uitvoeren.
CHAPITRE II. - Principe HOOFDSTUK II. - Principe

Art. 2.§ 1er. Les parties signataires constatent que certains barèmes

Art. 2.§ 1. De ondertekenende partijen stellen vast dat de van

salariaux en vigueur dans la Commission paritaire pour les services de toepassing zijnde loonbarema's in Paritair Comité voor de bewakings-
gardiennage et/ou de surveillance font application d'une en/of toezichtsdiensten een onderscheid maken in functie van de
différenciation en fonction de l'âge du travailleur. leeftijd van de werknemer.
§ 2. Le souci d'offrir aux travailleurs un système conventionnel de § 2. De zorg om aan de werknemers een conventioneel systeem te bieden
rémunération qui soit juste, équitable et non discriminatoire a tot correcte, evenwichtige en niet discriminerende verloning is steeds
toujours animé les parties signataires, tant au niveau des
organisations représentatives des employeurs que des organisations een aandachtspunt geweest van zowel de representatieve werkgevers- als
représentatives des travailleurs. werknemersorganisaties.
§ 3. Le système conventionnel en vigueur jusqu'ici pour les § 3. Het momenteel van toepassing zijnde systeem voor de werknemers
travailleurs relevant de la commission paritaire remplissait ressorterend onder het paritair comité voldoet volgens de
évidemment à leurs yeux ces conditions. C'est pourquoi il a été ondertekenaars aan die eerdere voorwaarden. Daarom ook werd het in het
régulièrement amélioré depuis sa conclusion. Les parties tiennent à verleden regelmatig aangepast. De partijen houden eraan te onderlijnen
souligner que cette conclusion et cette reconduction ont eu lieu dans dat dit besluit en deze verlenging dient bekeken te worden in het
l'exercice de leur mission représentative légale des employeurs et de kader van de uitoefening van wettelijke vertegenwoordigingsopdracht
leurs travailleurs, telle qu'elle est définie par le cadre général de van de werkgevers en hun werknemers, zoals bepaald in het algemeen
la concertation en Belgique et plus particulièrement par la loi du 5 kader van het Belgisch overleg en meer bepaald door de wet van 5
décembre 1968 et que le système actuel bénéficie donc depuis longtemps december 1968 en dat het huidige systeem dus reeds gedurende lange
d'un large consensus auprès de ceux qu'il concerne directement. tijd zijn deugdelijkheid heeft bewezen op basis van een brede consensus tussen de direct betrokkenen.
§ 4. Les parties signataires constatent cependant que la Directive § 4. De ondertekenende partijen stellen evenwel vast dat de Europese
Européenne 2007/78/CE est susceptible de poser un certain nombre Richtlijn 2007/78/CE een aantal nieuwe eisen stelt op het terrein van
d'exigences nouvelles en matière de non discrimination, notamment en de non-discriminatie, daarin ondersteund door recente rechtspraak van
regard de la jurisprudence récente de la Cour de justice des het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap.
Communautés Européennes.
§ 5. Elles conviennent dès lors de réexaminer le système conventionnel § 5. Ze komen overeen een nieuw conventioneel verloningssysteem te
de rémunération en vigueur dans la Commission paritaire pour les onderzoeken, van toepassing in het Paritair Comité voor de bewakings-
services de gardiennage en/ou de surveillance en fonction de ces en/of toezichtsdiensten, dat beantwoordt aan deze nieuwe eisen om er
exigences nouvelles et d'y apporter toutes les modifications alle wijzigingen in aan te brengen die noodzakelijk zijn om het
nécessaires pour le mettre en conformité avec celles-ci. conform deze nieuwe eisen te maken.
§ 6. Toutefois, les parties constatent qu'il est impossible d'examiner § 6. In ieder geval stellen de partijen vast dat het onmogelijk is om
et d'adopter les dispositions nécessaires dans le délai habituel de alle noodzakelijke bepalingen te onderzoeken en aan te passen binnen
conclusion de leur convention collective sectorielle. Elles observent de huidige termijn tot het afsluiten van de sectorale overeenkomst. Ze
notamment que si ces mesures sont mises en place sans un examen menen meer bepaald dat indien deze maatregelen niet onderworpen worden
attentif, elles sont susceptibles : aan een grondig onderzoek, het risico bestaat dat :
- de porter atteinte aux droits des travailleurs et aux aspirations - onvoldoende aandacht wordt besteed aan de rechten van de werknemers
légitimes qui sont les leurs en fonction de leur situation en hun legitieme verwachtingen in functie van hun contractuele en
contractuelle et conventionnelle actuelle; - de créer des situations nouvelles qui seraient elles-mêmes potentiellement contraires à la Directive 2007/78/CE, aux obligations de la Belgique en la matière et à sa propre législation. § 7. En outre, les parties constatent que, malgré le système de rémunération en vigueur dans la commission paritaire jusqu'à présent, il existe d'autres situations contraires à la Directive 2007/78/CE en matière salariale, notamment pour ce qui concerne les jeunes. Elles conviennent qu'elles doivent bien évidemment se conformer aux exigences nouvelles en ces matières et que la modification des barèmes ne peut donc se faire que compte tenu de ces aspects particuliers. conventionele situatie; - nieuwe situaties ontstaan die op hun beurt in tegenspraak zijn met de Richtlijn 2007/78/CE, of met de Belgische bepalingen terzake en de eigen wetgeving. § 7. De partijen menen dat, ondanks de huidige verloningssystemen in het paritair comité, het mogelijk is dat er ook andere overtredingen inzake verloning zijn van de Richtlijn 2007/78/CE, meer bepaald wat betreft de jongeren. Ze zijn overtuigd dat de aanpassingen aan de nieuwe eisen terzake en de wijziging van barema's niet kan zonder ook hiermee rekening te houden.
§ 8. Enfin, les parties se déclarent également soucieuses de maintenir § 8. Tot slot verklaren de partijen zich eveneens bezorgd over het
la paix sociale en ne mettant pas fin de manière brutale au consensus behoud van de sociale vrede door niet op een plotse wijze een einde te
existant sur le système actuel de rémunération. stellen aan de bestaande consensus omtrent het actuele
§ 9. Elles estiment dès lors que l'adaptation des systèmes existants verloningssysteem. § 9. Ze menen dat de bestaande systemen moeten zijn aangepast ten
doit être effectuée au plus tard en 2009. laatste in 2009.
§ 10. Elles arrêtent pour la période 2007-2008 le système de § 10. Voor de periode 2007-2008 wordt het geldende verloningssysteem
rémunération faisant l'objet de la présente convention collective de travail. in deze overeenkomst vastgelegd.
CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux salaires HOOFDSTUK III. - Bepalingen inzake de lonen
Section Ire. - Barèmes des ouvriers Afdeling I. - Barema's van de arbeiders

Art. 3.§ 1er. Les salaires horaires minimums des ouvriers visés aux

Art. 3.§ 1. De minimumuurlonen van de arbeiders bedoeld in artikelen

articles 2 à 9 inclus de la convention collective du 30 octobre 2003 2 tot en met 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober
relative à la classification des professions, applicables au 1er juin 2003 betreffende de beroepenclassificatie, toepasselijk op 1 juni
2007, pour une durée hebdomadaire moyenne de travail effectif de 37 2007, voor een werkelijke wekelijkse arbeidsduur van gemiddeld 37
heures, sont les suivants : uren, zijn de volgende :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Le salaire d'embauche, qui n'est pas d'application pour les bases § 2. Het aanvangsloon, dat niet van toepassing is voor de militaire
militaires, est fixé à 95 p.c. du salaire de la catégorie de la basissen, is vastgesteld op 95 pct. van het loon van de categorie van
fonction exercée et cela pour une durée maximum de 3 mois : de uitgeoefende functie en dit voor een maximum duur van 3 maanden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section II. - Barèmes des employés Afdeling II. - Barema's van de bedienden

Art. 4.§ 1er. Les rémunérations mensuelles minimales par catégorie

Art. 4.§ 1. De minimum maandlonen per categorie bedoeld in artikelen

visées aux articles 3 et 4 de la convention collective du 30 octobre 3 en 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2003
2003 relative à la classification des professions, sont fixées comme betreffende de beroepenclassificatie, zijn vanaf 1 juni 2007 als volgt
suit à partir du 1er juin 2007 pour le personnel administratif et pour vastgesteld voor het administratief personeel en voor het operationeel
le personnel opérationnel : personeel :
Barèmes de rémunération pour le personnel administratif au 1er juin 2007 (en EUR) Loonschalen voor het administratief personeel op 1 juni 2007 (in EUR)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Barèmes de rémunération pour le personnel opérationel au 1er juin 2007 (en EUR) Loonschalen voor het operationeel personeel op 1 juni 2007 (in EUR)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Barèmes pour les représentants - vendeurs : § 2. Loonschalen voor de vertegenwoordigers - verkopers :
Les représentants-vendeurs sans commission bénéficient du barème de - de vertegenwoordigers-verkopers zonder commissieloon genieten van de
rémunération en vigueur pour le personnel employé administratif de la van kracht zijnde loonschaal van het administratief personeel
catégorie 4. categorie 4.
Les représentants-vendeurs avec commissions bénéficient d'un barème - de vertegenwoordigers-verkopers met commissieloon genieten een vast
minimum fixe indexé, de 1 820,63 EUR depuis le 1er juin 2007. geïndexeerd minimumloon van 1 820,63 EUR vanaf 1 juni 2007.
En tout état de cause, la rémunération minimum (barème fixe + In elk geval mag het minimumloon (vast barema + commissies) niet lager
commissions) ne peut être inférieure à la rémunération en vigueur pour zijn dan het loon dat geldt voor het administratief bediendepersoneel
le personnel employé administratif de la catégorie 4. van categorie 4.
§ 3. Barèmes d'étudiants : § 3. Loonschalen voor de studenten :
Barèmes de rémunération pour les étudiants administratifs à partir du Loonschalen voor de administratieve job-studenten vanaf 1 juni 2007
1er juin 2007 (en EUR) (in EUR)
Pour la consultation du tableau, voir image
Barèmes de rémunération pour les étudiants opérationnels au 1er juin Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2007 (en EUR) Loonschalen voor de operationale job-studenten op 1 juni 2007 (in EUR)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 4. Barèmes des transporteurs de fonds : § 4. Barema's van de waardevervoerders
Les employés prestant comme transporteurs de fonds dans le C.I.T. sont De bedienden die prestaties uitvoeren als chauffeur of begeleider bij
assimilés aux employés opérationnels et bénéficient de ce fait des de C.I.T. worden gelijkgesteld met de operationele bedienden en
mêmes primes et avantages. genieten bijgevolg van dezelfde premies en voordelen.
La situation des employés travaillant dans certains services tel que De situatie van bedienden die in zekere diensten tewerkgesteld zijn,
le C.I.T., reste particulière à certaines entreprises; en aucun cas, zoals de C.I.T., blijft eigen aan sommige firma's; in geen enkel geval
elle n'engendrera des obligations quelconques pour l'ensemble du zal zij enigerlei verplichtingen meebrengen voor het geheel van de
secteur. sector.
A titre indicatif, l'annexe reprend le barème des transporteurs de Ten titel van inlichting : bijlage bevat de loonschaal van de
fonds employés. waardevervoerders.
CHAPITRE IV. - Liaison des salaires HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen
à l'indice des prix à la consommation aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 5.Ces barèmes minimums sont rattachés à l'indice des prix à la

Art. 5.Deze minimumbarema's zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de

consommation établi mensuellement par le Service public fédéral consumptieprijzen maandelijks vastgesteld door de Federale
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en
belge. Ils varient conformément aux dispositions d'application pour bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Zij variëren conform de
les salaires et rémunérations de la Commission paritaire pour les geldende bepalingen voor lonen en wedden van het Paritair Comité voor
services de gardiennage et/ou de surveillance. de bewakings- en/of toezichtsdiensten.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juin 2007 et cesse bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juni 2007 en houdt op van
d'être en vigueur le 31 décembre 2008. kracht te zijn op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2008.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 1er octobre 2007, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende
concernant les barèmes en vigueur dans le secteur de barema's van toepassing in de sector
Barèmes de rémunération spécifiques pour les employés transporteurs de Specifieke loonschalen voor de bedienden waardevervoerders op 1 juni
fonds au 1er juin 2007 (en EUR) 2007 (in EUR)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2008.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^