Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2000
← Retour vers "Arrêté royal autorisant le service général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal autorisant le service général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit waarbij de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de krijgsmacht gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal autorisant le service général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de krijgsmacht gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan de goedkeuring van
l'approbation de Votre Majesté tend à fixer, en application de Uwe Majesteit voor te leggen, beoogt in toepassing van artikel 8 van
l'article 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de
des personnes physiques, les règles relatives à l'utilisation par natuurlijke personen, de regels vast te stellen inzake het gebruik
certains membres du personnel du service général du Renseignement et door sommige personeelsleden van de algemene dienst Inlichting en
de la Sécurité des forces armées du numéro d'identification du Veiligheid van de krijgsmacht van het identificatienummer van het
Registre national des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
Cet arrêté complète le projet d'arrêté royal autorisant l'accès du Dit besluit vervolledigt het ontwerp van koninklijk besluit waarbij
service général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées aan de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de krijgsmacht
au Registre national des personnes physiques. toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke
Actuellement, l'utilisation du numéro d'identification du Registre personen. Thans wordt het gebruik van het identificatienummer van het
national par le service général du Renseignement et de la Sécurité des Rijksregister door de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de
forces armées est réglé par l'arrêté royal du 19 mars 1990 autorisant krijgsmacht geregeld door het koninklijk besluit van 19 maart 1990
certaines autorités du Ministère de la Défense nationale à utiliser le waarbij sommige overheden van het Ministerie van Landsverdediging
numéro d'identification du Registre national des personnes physiques. gemachtigd worden om het identificatienummer van het Rijksregister van
Compte tenu du fait que le service général du Renseignement et de la de natuurlijke pesonen te gebruiken.
Sécurité des forces armées dispose de dispositions légales Rekening gehouden met het feit dat de algemene dienst Inlichting en
spécifiques,il paraît souhaitable qu'il puisse également être autorisé Veiligheid van de krijgsmacht over specifieke wettelijke bepalingen
à utiliser le numéro d'identification du Registre national pour les beschikt, schijnt het nochtans wenselijk dat hij eveneens gemachtigd
wordt het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken voor
besoins de l'exécution de ses missions. de vervulling van zijn opdrachten.
Le champ d'application ratione materiae du présent arrêté, à savoir Het toepassingsgebied ratione materiae van huidig ontwerp, te weten de
l'accomplissement de ses missions visées à l'article 11 de la loi du vervulling van de opdrachten bedoeld in artikel 11 van de wet van 30
30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en
sécurité, est identique à celui autorisant l'accès au Registre veiligheidsdiensten, is identiek aan het ontwerp dat toegang verleent
national. tot het Rijksregister.
L'exercice de ces missions de renseignement et de sécurité est réglé De uitoefening van zijn inlichtingen- en veiligheidsopdrachten wordt
par les articles 12 à 21 de ladite loi dans le cadre desquelles le geregeld door de artikelen 12 tot 21 van voornoemde wet in het raam
service général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées van dewelke de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de
peut recueillir des informations et données à caractère personnel krijgsmacht, de inlichtingen en persoonsgegevens kan inwinnen die
utiles à l'exécution de ses missions et présentant un lien avec la nuttig zijn voor de uitoefening van zijn opdrachten en die in verband
finalité du fichier (article 13), les recevoir ou les solliciter staan met de doeleinden van het gegevensbestand (artikel 13), ze
auprès des services publics (article 14) ou du secteur privé (article ontvangen van of, ze vragen aan de openbare diensten (artikel 14) of
16),se faire présenter les documents d'inscription des voyageurs de privé-sector (artikel 16), zich de inschrijvingsdocumenten van de
(article 17), communiquer les renseignements détenus dans sa reizigers doen overleggen (artikel 17), de inlichtingen mededelen die
documentation aux ministres et aux autorités administratives et zich in zijn documentatie bevinden aan de betrokken ministers en de
judiciaires concernés, aux services de police et à toutes les betrokken gerechtelijke en administratieve overheden, aan de
politiediensten en alle bevoegde instanties en personen,
instances et personnes compétentes conformément aux finalités de leurs overeenkomstig de doelstellingen van hun opdrachten alsook aan de
missions ainsi qu'aux personnes et instances qui font l'objet d'une intanties en personen die het voorwerp zijn van een bedreiging bedoeld
menace visée à l'article 11 (article 19). in artikel 11 (artikel 19).
Afin d'assurer l'accomplissement plus efficace et plus sûr de toutes Teneinde een efficiënter en zekerder vervulling van al zijn opdrachten
ses missions dont le caractère sensible est inhérent aux tâches du waarvan het gevoelig karakter inherent is aan de taken van de algemene
service général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées, dienst Inlichting en Veiligheid van de krijgsmacht, te verzekeren, is
il est indispensable qu'il puisse également être autorisé à utiliser le numéro d'identification du Registre national. L'utilisation du numéro d'identification du Registre national assurera indiscutablement une identification plus précise et permettra d'éviter des erreurs qui seraient dommageables aux personnes non seulement lors de la tenue à jour et de la consultation de la documentation visée à l'article 13 de la loi du 20 novembre 1998 précitée mais également dans les contacts avec les autres autorités et organismes eux-mêmes autorisés, conformément à l'article 3, alinéa 2 du projet, à utiliser ce numéro. het vereist dat hij eveneens gemachtigd wordt het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken. Het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister zal ongetwijfeld een preciezere identificatie verzekeren en zal toelaten vergissingen te vermijden die schadelijk zouden zijn voor personen, niet slechts ter gelegenheid van het bijhouden en de consultatie van de documentatie bedoeld in artikel 13 van de voornoemde wet van 30 november 1998, maar eveneens in de contacten met de overige overheden en organismen die zelf overeenkomstig artikel 3, lid 2, van het ontwerp gemachtigd zijn dat nummer te gebruiken.
Par analogie avec le projet d'arrêté autorisant l'accès du service Naar analogie met het ontwerp van besluit waarbij aan de algemene
général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées au dienst Inlichting en Veiligheid van de krijgsmacht toegang wordt
Registre national des personnes physiques, l'utilisation du numéro verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, wordt het
d'identification est ratione personae, accordée au chef du service gebruik van het identificatienummer, raitione personae, toegekend aan
général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées ainsi de chef van de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de
qu'aux agents du service général du Renseignement et de la Sécurité krijgsmacht alsook aan de agenten van de algemene dienst Inlichting en
des forces armées désignés nommément et par écrit par le chef du Veiligheid van de krijgsmacht, bij naam en schriftelijk aangeduid door
service général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées. de chef van de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de
En effet, il ne s'agit pas d'une délégation générale à l'égard de krijgsmacht. Het betreft inderdaad geen algemene machtiging ten
l'ensemble du personnel mais d'une désignation nominative d'agents, opzichte van het personeel in zijn geheel maar een machtiging bij naam
nécessaires en raison de l'exécution de leurs missions. van agenten, nodig omwille van de vervulling van hun opdrachten.
Par ailleurs, il est fait référence à l'ensemble des agents des Daarnaast wordt er verwezen naar het geheel van de agenten van de
services administratifs et extérieurs. administratieve en inlichtingendiensten.
L'arrêté tend de la sorte à se conformer aux conclusions (rapport de Het besluit boogt aldus zich te schikken naar de besluiten (verslag
1994-1995) de la Commission de la protection de la vie privée qui van 1994-1995) van de Commissie voor de bescherming van de
estime en effet préférable que l'accès soit accordé sur base d'une persoonlijke levenssfeer die de mening is toegedaan dat de toegang
répartition fonctionnelle du travail plutôt que sur base du grade des wordt verleend op basis van een functionele verdeling van het werk
agents. Elle estime qu'un système d'autorisations assorti de mesures eerder dan op basis van de graad der agenten. Zij meent dat een
systeem van machtigingen vergezeld van adequate
de sécurité adéquates, répond plus à la pratique. veiligheidsmaatregelen, meer beantwoordt aan de praktijk.
L'utilisation est bien entendu limitée aux fins prévues à l'article 2, Het gebruik wordt vanzelfsprekend beperkt tot de doeleinden voorzien
alinéa 1er, du projet à savoir l'identification des personnes in artikel 2, eerste lid, van het ontwerp te weten de identificatie
physiques qui sont reprises dans la documentation tenue pour van natuurlijke pesonen die zich bevinden in de documentatie
l'accomplissement des missions du service général du Renseignement et bijgehouden voor de vervulling van de opdrachten van de algemene
de la Sécurité des forces armées visées à l'article 11 de la loi du 30 dienst Inlichting en Veiligheid van de krijgsmacht, bedoeld in artikel
novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité. 11 van de wet van 30 november 1998 tot regeling van de inlichtingen-
L'arrêté en projet règle également l'utilisation du numéro en veiligheidsdiensten. Het ontwerp van besluit regelt eveneens het gebruik van het
d'identification du Registre dans le contexte des relations externes identificatienummer van het Rijksregister in de context van de externe
du service général du Renseignement et de la Sécurité des forces betrekkingen van de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de
armées avec d'autres autorités et organismes qui ont eux-mêmes été krijgsmacht met andere overheden en organismen die zelf gemachtigd
autorisés à utiliser le numéro d'identification du Registre national werden het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken wat
ce qui constitue une garantie que la communication n'interviendra de waarborg inhoudt dat de mededeling slechts zal plaatsvinden tussen
qu'entre parties dûment habilitées. behoorlijk gemachtigde instanties.
Les articles 3 et 4 consacrent le principe de finalité (cfr. articles De artikelen 3 en 4 passen het beginsel toe van het doeleinde (cfr.
8 et 9 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des artikelen 8 en 9 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
personnes physiques). Rijksregister van de natuurlijke personen).
In uitvoering van het advies van de Raad van State met betrekking tot
En exécution de l'avis du Conseil d'Etat au sujet de l'article 5 du artikel 5 van het ontwerp van koninklijk besluit, wordt de lijst van
projet d'arrêté royal, la liste des membres du personnel du service
général du Renseignement et de la Sécurité, autorisés à utiliser le de personeelsleden van de algemene dienst Inlichting en Veiligheid die
numéro d'identification du Registre national, avec l'indication de gemachtigd worden om het identificatienummer van het Rijksregister te
leur titre et fonction, est dressée annuellement et transmise suivant gebruiken, met vermelding van hun titel en hun functie, jaarlijks
la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie voor de
Le projet instaure enfin un système de contrôle de l'identité des bescherming van de persoonlijke levenssfeer toegezonden.
auteurs de toute demande de consultation du Registre national par le Het ontwerp stelt tenslotte een controlesysteem in van de identiteit
service général du Renseignement et de la Sécurité des forces armées. van elke aanvrager voor raadpleging van het Rijksregister door de
Les informations seront conservées pendant six mois. Ce système de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de krijgsmacht. De
gegevens zullen gedurende zes maanden bewaard worden. Dit
contrôle permettra la vérification des opérations effectuées et controlesysteem zal een verificatie van de uitgevoerde verrichtingen
évitera dès lors tout usage abusif. toelaten en derhalve elk misbruik vermijden.
Ce faisant, l'arrêté en projet tend à répondre, d'une part, à la Aldus beoogt het ontwerp van besluit tegemoet te komen, en enerzijds
préoccupation de la Commission de la protection de la vie privée quant aan de bekommernis van de Commissie voor de bescherming van de
à la vulgarisation du numéro d'identification et au risque que persoonlijke levenssfeer inzake de veralgemening van de toegang tot
comporte un tel phénomène pour la vie privée des individus et, d'autre het Rijksregister van de natuurlijke personen en het risico dat een
part, à l'intention du Gouvernement de prévoir un système dergelijk fenomeen inhoudt voor het privé-leven van de personen en
d'enregistrement interne de l'identité des auteurs de toute demande de anderzijds aan de bedoeling van de Regering een intern
registratiesysteem te voorzien van de identiteit van elke aanvrager
consultation au Registre national. voor raadpleging van het Rijksregister.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdeging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
AVIS N° 30/1999 DU 8 SEPTEMBRE 1999 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION ADVIES NR. 30/1999 VAN 8 SEPTEMBER 1999 VAN DE COMMISSIE VOOR DE
DE LA VIE PRIVEE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Projet d'arrêté royal autorisant le service général du Renseignement Ontwerp van koninklijk besluit waarbij de algemene dienst Inlichting
et de la Sécurité des forces armées à utiliser le numéro en Veiligheid van de Krijgsmacht gemachtigd wordt om het
d'identification du Registre national des personnes physiques identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 8; van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 8;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 29 juin 1999; Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken d.d. 29 juni 1999;
Vu le rapport de Mme B. Vanlerberghe; Gelet op het verslag van Mevr. B. Vanlerberghe;
Emet, le 8 septembre 1999, l'avis suivant : Brengt op 8 september 1999 het volgende advies uit :
I. OBJET DE LA DEMANDE D'AVIS I. VOORWERP VAN DE ADVIESAANVRAAG
Le projet d'arrêté royal a pour but d'autoriser le Service général du Het ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel de Algemene Dienst
Renseignement et de la Sécurité des Forces armées, ci-après le Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht te machtigen om het
S.G.R.A., à utiliser le numéro d'identification du Registre national. identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken. De Commissie
La Commission constate que l'arrêté royal du 8 juillet 1999 autorise stelt vast dat bij koninklijk besluit van 8 juli 1999, de Algemene
Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht reeds toegang werd
déjà le S.G.R.A. à accéder au Registre national verleend tot het Rijksregister.
II. LES PERSONNES AUTORISEES II. GEMACHTIGDE PERSONEN
Personen die gemachtigd zijn om het nummer te gebruiken, worden
L'article 1er de l'arrêté royal reprend les personnes autorisées à aangeduid in artikel 1 van het koninklijk besluit. Gemachtigde
utiliser le numéro. Ces personnes sont en l'espèce le Chef du personen zijn met name de chef van de Algemene Dienst Inlichting en
S.G.R.A., ainsi que les agents de ce service désignés nommément par le Veiligheid en de agenten van deze dienst die door de chef bij naam
Chef de service. Il ne s'agit donc pas d'une autorisation générale qui zijn aangewezen. Het betreft dus geen algemene machtiging ten opzichte
concerne l'ensemble du personnel. La liste des personnes autorisées van het personeel in zijn geheel. De lijst van de gemachtigde personen
est mise à la disposition de la Commission (article 5). wordt ter beschikking gehouden van de Commissie (artikel 5).
III. OBJECTIFS III. DOELEINDEN
Identification des personnes dans la documentation tenue à jour en vue Identificatie van de personen in de documentatie bijgehouden voor het
de l'accomplissement des missions du service visé à l'article 11 de la vervulen van de opdrachten van de dienst bedoeld in artikel 11 van de
loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en
sécurité (article 2, § 1er). veiligheidsdienst (artikel 2, § 1).
L'usage qui sera fait du numéro d'identification est clairement Het gebruik dat van het nummer gemaakt zal worden is duidelijk
décrit. Les utilisateurs du numéro d'identification doivent veiller à omschreven. Het gebruik van het identificatienummer moet er voor
ce que le moins d'erreurs possible surviennent lors de la mise à jour zorgen dat er minder gemakkelijk vergissingen gebeuren bij het
de la documentation et de l'utilisation des informations par les bijhouden van de documentatie en het verkrijgen van informatie van de
autorités et les établissements publics, eux-mêmes autorisés à openbare overheden en instellingen die zelf gemachtigd zijn om het
utiliser le numéro d'identification. identificatienummer te gebuiken.
IV. COMMUNICATION DU NUMERO D'IDENTIFICATION Le numéro d'identification ne peut être transmis à des tiers ni mentionné sur des documents pouvant être portés à la connaissance de tiers. Les autorités et organismes, qui ont eux-mêmes reçu l'autorisation d'utiliser le numéro d'identification et qui agissent dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires, ne sont pas considérés comme des tiers. L'arrêté royal garantit donc que l'utilisation du numéro d'identification est limitée aux autorités et organismes autorisés. Par ces motifs, la Commission émet un avis favorable Le secrétaire, IV. MEDEDELING VAN HET IDENTIFICATIENUMMER Het nummer mag niet aan derden worden meegedeeld, en wordt nooit vermeld op documenten die ter kennis van derden kunnen worden gebracht. Geen derden zijn de overheden en instellingen die zelf de toestemming hebben gekregen om het nummer te gebruiken en die handelen in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. Er bestaat in het koninklijk besluit dus een garantie dat het gebruik van het identificatienummer beperkt wordt tot de gemachtigde overheden en organismen. Om deze redenen, verleent de Commissie een gunstig advies. De secretaris,
(Signé) M.-H. Boulanger. (Get.) M.-H. Boulanger.
Le président, De voorzitter,
(Signé) P. Thomas. (Get.) P. Thomas.
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section législation, deuxième chambre, saisi par le De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 27 maart 2000
Ministre de l'Intérieur, le 27 mars 2000, d'une demande d'avis, dans door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een
termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een
un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal « ontwerp van koninklijk besluit « waarbij de Algemene Dienst Inlichting
autorisant le Service général du renseignement et de la sécurité des en Veiligheid van de Krijgsmacht gemachtigd wordt om het
Forces armées à utiliser le numéro d'identification du Registre identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen
national des personnes physiques », a donné la 17 mai 2000 l'avis suivant : Examen du projet Préambule Alinéas 2 et 3 Les textes dont le rappel serait jugé utile pour déterminer la portée de l'arrêté ne doivent pas être visés sous la forme de référents, mais faire l'objet d'un considérant. C'est le cas des alinéas 2 et 3 du projet dans lesquels il convient de remplacer le mot « Vu » par le mot « Considérant ». Le texte suivant est proposé : te gebruiken », heeft op 17 mei 2000 het volgende advies gegeven : Onderzoek van het ontwerp Aanhef Tweede en derde lid Indien men het dienstig acht een bepaalde regeling in herinnering te brengen om de strekking van het besluit aan te geven, dient zulks niet te geschieden in de vorm van een aanhefverwijzing, maar dient bij die regeling aangehaakt te worden via een considerans. Dat geldt voor het tweede en derde lid van het ontwerp, welke leden niet met « Gelet op » behoren te beginnen maar met « Overwegende dat ». De volgende tekst wordt voorgesteld :
« Considérant que la loi du 8 décembre 1992..., notamment l'article 5, « Overwegende dat de wet van 8 december 1992..., inzonderheid artikel
trouve à s'appliquer; 5, van toepassing is;
Considérant que l'arrêté royal du 19 mars 1990..., notamment l'article Overwegende dat het koninklijk besluit van 19 maart 1990...,
1er, 6°, trouve à s'appliquer; ». inzonderheid artikel 1, 6°, van toepassing is; ».
Alinéa 5 Vijfde lid
L'avis de l'inspecteur des finances a été donné le 19 avril 2000. Het advies van de inspecteur van financiën is op 19 april 2000
Il convient, dès lors, de viser l'avis de l'inspecteur des Finances du gegeven. Er behoort dan ook te worden verwezen naar het advies van de
19 avril 2000 en lieu et place de l'avis du 4 février 1999. inspecteur van financiën van 19 april 2000 in plaats van naar diens advies van 4 februari 1999.
Alinéa 6 Zesde lid
La mention de la délibération du Conseil des Ministres est nécessaire Het besluit van de Ministerraad behoort te worden vermeld opdat de
pour permettre la vérification de la régularité de la procédure. La regelmatigheid van de procedure kan worden nagegaan. De datum waarop
date à laquelle cette délibération a eu lieu n'est pas requise parce dat besluit tot stand is gekomen, moet niet worden vermeld. Die datum
que non seulement elle ne correspond pas à la date à laquelle la stemt immers niet overeen met de datum waarop de adviesaanvraag aan de
demande d'avis a été transmise au Conseil d'Etat, mais aussi parce que Raad van State is toegezonden en de adviesaanvraag wordt vaak zeer
cette date de transmission de la demande est souvent très éloignée de lang na het besluit in de Ministerraad aan de Raad van State
celle de la délibération du Gouvernement, de telle sorte que si on toegezonden, zodat het behoud van de vermelding van de datum van dat
maintenait la mention de la date de la délibération, on serait induit besluit verwarring zou kunnen doen ontstaan over de datum waarop de
en erreur sur le point de départ du délai d'un mois. termijn van één maand ingaat.
Alinéa 7 Zevende lid
On écrira : Men schrijve :
« Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° L. 30.005/2, donné le 17 mai 2000, « Gelet op advies L. 30.005/2 van de Raad van State, gegeven op 17 mei
en application... ». 2000, met toepassing van... ».
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
La division de cet article en paragraphes ne se justifie pas. Dit artikel behoort niet in paragrafen te worden onderverdeeld.
Article 4 Artikel 4
1. Tenant compte de l'observation précédente, on écrira « aux seules 1. Gelet op de vorige opmerking, behoort te worden geschreven « ...,
fins visées à l'article 2, alinéa 1er : ». doch alleen voor de doeleinden vermeld in artikel 2, eerste lid : ».
2. Au 2°, du texte français, on écrira « visés ». 2. In onderdeel 2° van de Franse tekst schrijve men « visés ».
Article 5 Artikel 5
L'article 5 de l'arrêté en projet tend à remplacer la transmission de la liste des personnes autorisées à accéder au Registre national, à la Commission de la protection de la vie privée, par un système de tenue à jour d'une liste. La modification projetée devrait être omise. Seront ainsi sauvegardées l'uniformité des obligations incombant à l'ensemble des titulaires d'un accès au Registre national et, corrélativement, celle des garanties offertes aux personnes enregistrées. La transmission périodique des listes de personnes autorisées présente l'avantage d'offrir à la Commission une première image des pratiques administratives qui se développent. Le défaut de transmission des listes lui permet de détecter rapidement d'éventuelles irrégularités ou négligences et d'agir en conséquence. Si le Gouvernement entendait procéder à une simplification de la procédure, il conviendrait que ces mesures de simplification soient justifiées et généralisées à tous les cas similaires, ce qui présupposerait le réexamen de l'ensemble des arrêtés pris à ce jour. Artikel 5 van het ontworpen besluit strekt ertoe de overzending, aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, van de lijst van de personen die toegang mogen hebben tot het Rijksregister te vervangen door een systeem van bijhouden van die lijst. Die voorgenomen wijziging behoort te vervallen. Aldus zouden de eenvormigheid van de verplichtingen die rusten op al wie toegang heeft tot het Rijksregister en, daarmee samenhangend, de eenvormigheid van de waarborgen die aan de geregistreerde personen worden geboden, worden verzekerd. Het periodieke overzenden van de lijsten van personen die toegang hebben tot het Rijksregister biedt het voordeel dat de Commissie hierdoor een eerste idee wordt gegeven van de ontwikkelingen in de bestuurlijke praktijk. Wanneer de lijsten niet worden overgezonden, kan ze snel eventuele onregelmatigheden of nalatigheden opsporen en dienovereenkomstig optreden. Indien de bedoeling van de Regering erin bestaat de procedure te vereenvoudigen, dan zouden die maatregelen tot vereenvoudiging gewettigd moeten worden en moeten gelden voor alle soortgelijke gevallen, wat zou betekenen dat alle besluiten die tot nog toe in dezen zijn uitgevaardigd, opnieuw zouden moeten worden bekeken.
Article 6 Artikel 6
Aucune justification n'est donnée sur la raison pour laquelle il Er wordt geenszins uitgelegd waarom van de gewone regels voor de
devrait êtré dérogé aux règles normales d'entrée en vigueur. L'article 6 en projet doit, dès lors, être omis. inwerkingtreding zou moeten worden afgeweken. Het ontworpen artikel 6 behoort dan ook te vervallen.
Observation finale Slotopmerking
Le projet d'arrêté royal fait usage abusif de majuscules. Ainsi on In het ontwerp van koninklijk besluit worden te vaak hoofdletters
écrira : gebruikt. Zo schrijve men :
« ... le service général du renseignement et de la sécurité des forces « ... de algemene dienst Inlichting en Veiligheid van de
armées... », « le chef du... ». krijgsmacht... », « de chef van de... ».
La chambre était composée de De kamer was samengesteld uit
MM. De heren
J.-J. STRYCKMANS, premier président J.-J. STRYCKMANS, eerste voorzitter
Y. KREINS, P. QUERTAINMONT, conseillers d'Etat Y. KREINS, P. QUERTAINMONT, staatsraden.
F. DELPEREE, J. KIRKPATRICK, assesseurs de la section de législation F. DELPEREE, J. KIRKPATRICK, assessoren van de afdeling wetgeving.
Mme J. GIELISSEN, greffier assumé Mevr. J. GIELISSEN, toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par M. E. Bosquet, référendaire adjoint. opgesteld en toegelicht door de heer E. Bosquet, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans.
Le premier président, De eerste voorzitter,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
Le greffier, De griffier,
J. Gielissen. J. Gielissen.
27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal autorisant le service général du 27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij de algemene dienst
Renseignement et de la Sécurité des forces armées à utiliser le numéro Inlichting en Veiligheid van de krijgsmacht gemachtigd wordt om het
d'identification du Registre national des personnes physiques identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, notamment l'article 5, trouve à s'appliquer; persoonsgegevens, inzonderheid artikel 5 van toepassing is;
Considérant que l'arrêté royal du 19 mars 1990 autorisant certaines Overwegende dat het koninklijk besluit van 19 maart 1990 waarbij
autorités du Ministère de la Défense nationale à utiliser le numéro sommige overheden van het Ministerie van Landsverdediging gemachtigd
d'identification du Registre national des personnes physiques, worden om het identificatienummer van het Rijksregister van de
notamment l'article 1, 6°, trouve à s'appliquer; natuurlijke personen te gebruiken, inzonderheid art. 1, 6°, van
toepassing is;
Vu l'avis n° 30/1999 de la Commission de la protection de la vie Gelet op het advies nr. 30/1999 van de Commissie voor de bescherming
privée, donné le 8 septembre 1999; van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 8 september 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 19 avril 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19
Vu la décision du Conseil des Ministres relative à la demande d'avis à april 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek om advies
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; door de Raad van State binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° L.30.005/2, donné le 17 mai 2000, en Gelet op het advies L. 30.005/2 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées mei 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten
sur le Conseil d'Etat; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
de la Défense et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Minister van Landsverdediging en op het advies van Onze in Raad
Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le chef du service général du Renseignement et de la

Artikel 1.De chef van de algemene dienst Inlichting en Veiligheid is

Sécurité est autorisé à faire usage du numéro d'identification du gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister van de
Registre national des personnes physiques dans les conditions et aux natuurlijke personen te gebruiken onder de voorwaarden en voor de
fins fixées par les articles 2 et 3. doeleinden vastgesteld bij de artikelen 2 en 3.
De agenten van de algemene dienst Inlichting en Veiligheid die door de
Le numéro d'identification peut également être utilisé, dans les chef van deze dienst schriftelijk bij naam zijn aangewezen, mogen
eveneens het identificatienummer gebruiken onder de voorwaarden en
conditions et aux fins fixées par les articles 2 et 3, par les agents voor de doeleinden vastgesteld bij de artikelen 2 en 3.
du service général du Renseignement et de la Sécurité, désignés
nommément et par écrit par le chef de service.

Art. 2.Le numéro d'identification des personnes inscrites au Registre

Art. 2.Het identificatienummer van de personen ingeschreven in het

national des personnes physiques peut être utilisé à la seule fin de Rijksregister van de natuurlijke personen mag enkel worden gebruikt om
leur identification dans la documentation tenue pour l'accomplissement hen te identificeren in de documentatie bijgehouden voor het vervullen
des missions du service général du Renseignement et de la Sécurité van de opdrachten van de algemene dienst Inlichting en Veiligheid
visées à l'article 11 de la loi du 30 novembre 1998 organique des bedoeld in artikel 11 van de wet van 30 november 1998 houdende
services de renseignement et de sécurité. regeling van inlichtingen- en veiligheidsdiensten.
Le numéro n'est jamais reproduit sur des documents susceptibles d'être Het nummer wordt nooit vermeld op documenten die ter kennis kunnen
portés à la connaissance de tiers autres que ceux visés à l'article 3, worden gebracht van andere derden dan die bedoeld in artikel 3, tweede
alinéa 2. lid.

Art. 3.Le numéro d'identification du registre national ne peut être

Art. 3.Het identificatienummer van het Rijksregister mag niet worden

communiqué à des tiers. meegedeeld aan derden.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden
1er, les autorités publiques et les organismes qui conformément à beschouwd, de openbare overheden en instellingen die overeenkomstig
l'article 8 de la loi du 8 août 1983, ont eux-mêmes reçu artikel 8 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, zelf de
l'autorisation d'utiliser le numéro d'identification du Registre toestemming hebben gekregen om het identificatienummer van het
national et qui agissent dans le cadre de leurs compétences légales et Rijksregister te gebruiken en die handelen in de uitoefening van hun
réglementaires. wettelijke en reglementaire bevoegdheden.

Art. 4.Les personnes visées à l'article 1er sont autorisées à

Art. 4.De personen bedoeld in artikel 1 zijn gemachtigd het

utiliser le numéro d'identification des personnes inscrites au identificatienummer van de in het Rijksregister ingeschreven personen
Registre national, aux seules fins visées à l'article 2, alinéa 1er : te gebruiken, doch alleen voor de doeleinden vermeld in artikel 2, eerste lid :
1° pour les besoins de la documentation visée à l'article 13 de la loi 1° ten behoeve van de documentatie bedoeld in artikel 13 van de wet
du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en
sécurité; veiligheidsdiensten;
2° dans leurs relations avec les autorités publiques et les organismes 2° in hun betrekkingen met de openbare overheden en instellingen
visés à l'article 3, alinéa 2. bedoeld in artikel 3, tweede lid.

Art. 5.La liste des membres du personnel du service général du

Art. 5.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, eerste en tweede

Renseignement et de la Sécurité des forces armées, désignés lid, aangewezen personeelsleden van de algemene dienst Inlichting en
conformément à l'article 1er, alinéas 1er et 2, avec l'indication de Veiligheid van de krijgsmacht wordt, met vermelding van hun titel en
leur titre et fonction, est dressée annuellement et transmise suivant hun functie, jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan
la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. de Commissie voor de bescherming van persoonlijke levenssfeer toegezonden.

Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Défense

Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Landsverdediging zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^