Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende de vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 mai 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2022, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende de |
formation (1) | vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la production de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
films; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de filmproductie; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2022, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende de |
formation. | vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la production de films | Paritair Subcomité voor de filmproductie |
Convention collective de travail du 3 mai 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2022 |
Formation (Convention enregistrée le 23 août 2022 sous le numéro | Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 23 augustus 2022 onder het |
174514/CO/303.01) | nummer 174514/CO/303.01) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour | werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het |
la production de films. | Paritair Subomité voor de filmproductie. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel employé masculin et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin. | bediendepersoneel. |
Art. 2.Cadre légal |
Art. 2.Wettelijk leader |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering |
de la loi du 5 mars 2017 sur le travail faisable et maniable - | van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk - |
chapitre 2 - section 1ère : "Investir dans la formation" - articles 9 | hoofdstuk 2 - afdeling 1 : "Investeren in opleidingen" - artikelen 9 |
à 21 de la loi (Moniteur belge du 15 mars 2017). | tot 21 van de wet (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017). |
Art. 3.Dépôt |
Art. 3.Neerlegging |
Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie |
Direction Générale Relations collectives de travail du Service Public | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, |
dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Les parties signataires demandent que la présente convention | De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk algemeen verbindend wordt |
royal. | verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 4.Objectif |
Art. 4.Doelstelling |
Les partenaires sociaux s'engagent dans la présente convention | De sociale partners zetten met deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail à établir une trajectoire de croissance pour | een eerste stap om aan de wettelijk vooropgestelde doelstelling te |
atteindre l'objectif fixé par la loi, et de cette façon, donner la | voldoen en op die manier elke werknemer de mogelijkheid te geven |
possibilité à chaque travailleur d'être formé, pendant les heures de | vorming te genieten gedurende de arbeidstijd in het kader van de |
travail, dans le cadre de l'exécution du travail ou des objectifs de l'entreprise. | uitvoering van het werk of van de doelstellingen van de onderneming. |
L'éducation et la formation sont définies comme suit : | Onder vorming en opleiding wordt verstaan : |
a) formation formelle : les cours et stages élaborés par des | a) formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde |
formateurs ou des intervenants. Ces formations se caractérisent par un | cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge |
haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de | graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan |
formation. Elles ont lieu dans un endroit clairement séparé du lieu de | door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze |
travail. Elles s'adressent à un groupe d'apprenants et donnent souvent | richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest |
lieu à la délivrance d'un certificat qui atteste de la formation. | verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen |
Cette formation peut être développée et gérée par l'entreprise | ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een |
elle-même ou par un organisme externe; | extern organisme; |
b) formation informelle : les activités de formation, autres que | b) informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze |
celles mentionnées au point a), qui sont directement liées au travail. | bedoeld onder a), die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze |
Ces activités de formation se caractérisent par un degré élevé | opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie |
d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe de | door de individuele leerling of door een groep leerlingen met |
personnes en formation en ce qui concerne le temps, le lieu et le | |
contenu, un contenu qui est choisi en fonction des besoins individuels | betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen |
de la personne sur le lieu de travail, et avec un lien direct avec le | wordt volgens de individuele behoeften van de cursist op de werkplek, |
travail et le lieu de travail, y compris la participation à des | en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met |
conférences ou des bourses à des fins d'apprentissage. | inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden. |
La prestation ou le matériel délivré lors de la formation des | De geleverde prestatie of het opgeleverde materiaal tijdens de |
participants ne peut être facturé à un client de l'entreprise. Les | opleiding van de deelnemers wordt niet doorgerekend aan een klant van |
heures consacrées à la formation ne peuvent coïncider avec les heures | de onderneming. De uren besteed aan opleiding kunnen niet samenvallen |
pendant lesquelles le travailleur effectue son travail quotidien sans | met uren waarin de werknemer onbegeleid zijn/haar dagdagelijkse |
être accompagné. La formation vise à transférer une forme spécifique | werkzaamheden uitvoert. De vorming heeft als doel een specifieke vorm |
de connaissances ou de compétences à un travailleur, qui deviendra | van kennis of vaardigheden over te dragen op een werknemer die |
ainsi plus compétent et mieux à même de faire son travail. | daardoor competenter wordt en zijn werk beter kan verrichten. |
Ces opportunités de formation peuvent être organisées tant en interne | Deze vorming kan zowel intern op de plaats van tewerkstelling als |
sur le lieu de travail qu'à l'extérieur de l'entreprise et peuvent | extern van de onderneming georganiseerd worden en kan gevolgd worden |
être octroyées indifféremment en 2022 et/ou en 2023. | op om het even welk moment in 2022 en/of in 2023. |
La formation peut être organisée tant par l'employeur que par des | De vorming wordt hetzij door de werkgever georganiseerd hetzij op zijn |
tiers mandatés à cette fin par l'employeur. | vraag of met zijn goedkeuring verstrekt door derden. |
Art. 5.Jours de formation |
Art. 5.Vormingsdagen |
De werkgevers verbinden zich er toe om vormingsinspanningen te | |
Les employeurs s'engagent à assurer une moyenne de 6 jours de | voorzien van gemiddeld 6 vormingsdagen per loontrekkende over een |
formation par salarié sur une période de deux ans, dont 1,5 jour de | periode van twee jaar, waarvan 1,5 vormingsdagen op individuele basis |
formation à titre individuel. | ingevuld worden. |
Les initiatives de formation plus courtes qui ne durent pas une | Kortere vormingsinitiatieven die geen volledige dag duren, worden |
journée entière sont comptabilisées en heures plutôt qu'en jours. | geteld in uren in plaats van dagen. |
Art. 6.Assistance |
Art. 6.Ondersteuning |
En exécution des articles 4 et 5, le "Fonds social pour la production | In uitvoering van artikelen 4 en 5 zal het "Sociaal Fonds voor de |
de films" apportera aux employeurs le soutien nécessaire, entre autres | filmproductie" de werkgevers de nodige ondersteuning bieden door onder |
: | andere : |
- en offrant une assistance aux entreprises pour développer un plan de formation; | - ondernemingen te ondersteunen in het opstellen van een vormingsplan; |
- en publiant les primes à la formation et l'accompagnement des | - het bekendmaken van premies voor vorming en ondernemingen te |
entreprises dans les demandes de primes à la formation; | begeleiden in de aanvraag van de verschillende premies voor vorming; |
- en rassemblant et en publiant toutes les formations spécifiques au | - het verzamelen en bekend maken van alle sectorspecifieke vormingen; |
secteur; - en développant une offre de formation adaptée aux besoins du secteur. | - een vormingsaanbod te ontwikkelen op vraag en op maat van de sector. |
Art. 7.Contrôle |
Art. 7.Controle |
En ce qui concerne le suivi de l'engagement des partenaires sociaux | Met betrekking tot de opvolging van het engagement van de sociale |
tel que prévu aux articles 4 et 5, la mise en place et les modalités | partners als bepaald in artikelen 4 en 5 kunnen door het sociaal fonds |
de suivi plus précises sont prévues par le fonds social. | nadere uitvoerings- en controlemodaliteiten worden voorzien. |
Art. 8.Notification |
Art. 8.Mededeling |
Toutes les entreprises soumettent annuellement au "Fonds social pour | Alle ondernemingen delen jaarlijks aan het "Sociaal Fonds voor de |
la production de films" comment elles envisagent d'exécuter leurs | filmproductie" mee hoe zij de verschillende vormingsinspanningen |
initiatives de formation. | zullen uitvoeren. |
Dans les entreprises avec conseil d'entreprise ou, à défaut, avec | In de ondernemingen met een ondernemingsraad of, bij ontstentenis, met |
délégation syndicale, ce plan de formation sera soumis, pour | een syndicale afvaardiging, wordt het vormingsplan ter informatie en |
information et avis au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la | advies voorgelegd aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de |
délégation syndicale. | syndicale afvaardiging. |
Les employeurs qui n'introduisent pas le plan de formation, ne peuvent | Indien dit vormingsplan niet bekend gemaakt werd, dan zal de werkgever |
pas bénéficier du soutien auprès du fonds social en matière de | geen ondersteuning met betrekking tot competentie-ontwikkeling kunnen |
développement des compétences. | krijgen vanuit het sociaal fonds. |
Art. 9.Durée |
Art. 9.Duur |
Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
2022 et vient à échéance le 31 décembre 2023. | januari 2022 en treedt buiten werking op 31 december 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 mars 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |