Arrêté royal concernant l'allocation de chauffage octroyée par le centre public d'action sociale dans le cadre du Fonds social Mazout | Koninklijk besluit betreffende de verwarmingstoelage toegekend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van het Sociaal Stookoliefonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
27 MARS 2009. - Arrêté royal concernant l'allocation de chauffage | 27 MAART 2009. - Koninklijk besluit betreffende de verwarmingstoelage |
octroyée par le centre public d'action sociale dans le cadre du Fonds | toegekend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het |
social Mazout | kader van het Sociaal Stookoliefonds |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi-programme du 22 décembre 2008, articles 253, 254, 256, 259, | Gelet op de programmawet van 22 december 2008, artikelen 253, 254, |
§ 2 et 261; | 256, 259, § 2 en 261; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van |
précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du | de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het |
Fonds social Mazout; | kader van het Sociaal Stookoliefonds; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 décembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 18 december 2008; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi programme du 22 décembre | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
2008 prévoit que l'allocation de chauffage fonctionne par période de | omstandigheid dat de programmawet voorziet dat de verwarmingstoelage |
chauffe d'une année civile; que cette saison commence dès lors le 1er | zal worden toegekend voor een verwarmingsperiode gelijk aan een |
janvier 2009, qu'il est indispensable de prendre un arrêté royal | kalenderjaar; dat deze periode dus op 1 januari 2009 begint; dat een |
d'exécution afin que les mesures prévues dans la loi programme | uitvoeringsbesluit dient te worden voorzien zodat de maatregelen |
puissent s'appliquer; que dès lors l'ensemble des instructions doivent | voorzien in de programmawet toegepast kunnen worden; dat de |
être communiquées le plus rapidement possible aux C.P.A.S. afin que | richtlijnen dus zo snel mogelijk aan de O.C.M.W.'s dienen te worden |
ceux-ci puissent s'organiser; | overgemaakt, zodat deze de nodige voorbereidingen kunnen treffen; |
Vu l'avis 46.117/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2009, en | Gelet op advies 46.117/1 van de Raad van State, gegeven op 3 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le montant de l'allocation de chauffage pour |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de verwarmingstoelage voor de aankoop |
l'achat d'un combustible éligible en vrac est calculé en fonction du | van een in aanmerking komende brandstof in bulk wordt berekend in |
prix au litre selon la règle décrite au paragraphe 2. | functie van de prijs per liter volgens de regel bepaald in paragraaf |
Par période de chauffe, un maximum de 1 500 litres de combustible | 2. Per verwarmingsperiode kan maximum 1 500 liter in aanmerking komende |
éligible est pris en considération pour l'octroi de l'allocation de | brandstof in aanmerking genomen worden voor de toekenning van de |
chauffage. | verwarmingstoelage. |
§ 2. Le premier jour de la période de chauffe de chaque année, le | § 2. De eerste dag van de verwarmingsperiode van ieder jaar worden de |
seuil de référence et les montants de l'allocation de chauffage y | referentiedrempel en de bijhorende bedragen van de verwarmingstoelage |
correspondant, sont adaptés comme suit : | als volgt aangepast : |
a) un seuil de référence est déterminé selon la formule suivante : | a) men bepaalt een referentiedrempel volgens de volgende formule : |
1,30 X la moyenne des prix maximums du gasoil de chauffage des cinq | 1,30 X de gemiddelde maximumprijs van gasolieverwarming van de laatste |
dernières années civiles. | vijf kalenderjaren. |
Le seuil de référence ainsi déterminé est arrondi à la deuxième | De aldus bekomen referentiedrempel wordt tot op twee decimalen naar |
décimale inférieure. | beneden afgerond. |
L'adaptation du seuil de référence n'a lieu que pour autant que la | |
variation par rapport au seuil de référence précédent, soit supérieure | De referentiedrempel wordt enkel aangepast wanneer de afwijking ten |
à 0,0500 EUR. | aanzien van de vorige referentiedrempel hoger is dan 0,0500 EUR. |
b) Le montant de l'allocation est déterminé comme suit : | b) Het bedrag van de verwarmingstoelage wordt als volgt bepaald : |
si le prix facturé par litre est inférieur au seuil de référence | indien de gefactureerde prijs per liter lager is dan de |
augmenté de 0,200 EUR, l'allocation s'élève à 14 cents par litre; | referentiedrempel verhoogd met 0,200 EUR, bedraagt de toelage 14 cent per liter; |
si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de | indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de |
référence augmenté de 0,200 EUR mais inférieur au seuil de référence | referentiedrempel verhoogd met 0,200 EUR, maar lager dan de |
augmenté de 0,225 EUR, l'allocation s'élève à 15 cents par litre; | referentiedrempel verhoogd met 0,225 EUR, bedraagt de toelage 15 cent per liter; |
si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de | indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de |
référence augmenté de 0,225 EUR mais inférieur au seuil de référence | referentiedrempel verhoogd met 0,225 EUR, maar lager dan de |
augmenté de 0,250 EUR, l'allocation s'élève à 16 cents par litre; | referentiedrempel verhoogd met 0,250 EUR, bedraagt de toelage 16 cent per liter; |
si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de | indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de |
référence augmenté de 0,250 EUR mais inférieur au seuil de référence | referentiedrempel verhoogd met 0,250 EUR, maar lager dan de |
augmenté de 0,275 EUR, l'allocation s'élève à 17 cents par litre; | referentiedrempel verhoogd met 0,275 EUR, bedraagt de toelage 17 cent per liter; |
si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de | indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de |
référence augmenté de 0,275 EUR mais inférieur au seuil de référence | referentiedrempel verhoogd met 0,275 EUR, maar lager dan de |
augmenté de 0,300 EUR, l'allocation s'élève à 18 cents par litre; | referentiedrempel verhoogd met 0,300 EUR, bedraagt de toelage 18 cent per liter; |
si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de | indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de |
référence augmenté de 0,300 EUR mais inférieur au seuil de référence | referentiedrempel verhoogd met 0,300 EUR, maar lager dan de |
augmenté de 0,325 EUR, l'allocation s'élève à 19 cents par litre; | referentiedrempel verhoogd met 0,325 EUR, bedraagt de toelage 19 cent per liter; |
si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de | indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de |
référence augmenté de 0,325 EUR, l'allocation s'élève à 20 cents par | referentiedrempel verhoogd met 0,325 EUR, bedraagt de toelage 20 cent |
litre. | per liter. |
Art. 2.Le montant de l'allocation de chauffage pour l'achat de gasoil |
Art. 2.Het bedrag van de verwarmingstoelage voor de aankoop van |
de chauffage à la pompe ou de pétrole lampant (type c) à la pompe | huisbrandolie aan de pomp of verwarmingspetroleum (type c) aan de pomp |
s'élève à 210 EUR par période de chauffe. | bedraagt 210 EUR per verwarmingsperiode. |
Art. 3.L'octroi d'une allocation de chauffage pour un des |
Art. 3.De toekenning van een verwarmingstoelage voor één van de |
combustibles visés à l'article 1er, exclut l'octroi d'une allocation | brandstoffen als bedoeld in artikel 1, sluit de toekenning van een |
de chauffage pour un des combustibles visés à l'article 2, et vice | verwarmingstoelage voor één van de brandstoffen als bedoeld in artikel |
versa. | 2, uit, en omgekeerd. |
Art. 4.Lorsque la facture concerne plusieurs logements, le nombre de |
Art. 4.Wanneer de factuur meerdere woongelegenheden betreft, worden |
litres à prendre en compte par logement est calculé selon la formule | de per woongelegenheid aan te rekenen liter berekend met de volgende |
suivante : | formule : |
le montant total des litres de combustible éligible/nombre de | het totaal aantal liter in aanmerking komende brandstof/het aantal |
logements dans l'immeuble concerné par la facture. | woongelegenheden in het gebouw waar de factuur betrekking op heeft. |
Art. 5.§ 1er. Le centre public d'action sociale vérifie sur base |
Art. 5.§ 1. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gaat op |
d'une enquête sociale si toutes les conditions sont remplies. | basis van een sociaal onderzoek na of alle voorwaarden vervuld zijn. |
§ 2. Le demandeur doit apporter au minimum les preuves suivantes au | § 2. De aanvrager moet ten minste de volgende bewijsstukken aan het |
centre public d'action sociale : | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voorleggen : |
a) sa carte d'identité et, le cas échéant, de la personne qui fait la | a) zijn identiteitskaart en in voorkomend geval, van de persoon die in |
demande en son nom; | zijn naam de aanvraag indient; |
b) la facture de livraison du combustible éligible; | b) de factuur bij levering van een in aanmerking komende brandstof; |
c) s'il habite dans un immeuble à plusieurs logements, une attestation | c) indien hij in een gebouw met meerdere woongelegenheden woont, een |
du propriétaire ou du gestionnaire de l'immeuble mentionnant le nombre | bewijs van de eigenaar of beheerder van het gebouw waarin hij het |
de logements concernés par la facture. | aantal van de woongelegenheden vermeldt waarop de factuur betrekking heeft. |
§ 3. En vue de vérifier les montants prévus à l'article 251 de la | § 3. Met het oog op het verifiëren van de bedragen voorzien in artikel |
loi-programme du 22 décembre 2008, les centres publics d'action | 251 van de programmawet van 22 december 2008, hebben de openbare |
sociale ont accès électronique aux données du Service public fédéral | centra voor maatschappelijk welzijn elektronische toegang tot de |
des Finances. A défaut de ces données, le centre public d'action | gegevens van de federale overheidsdienst Financiën. Bij gebreke van |
deze gegevens, moet het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | |
sociale doit au minimum demander les preuves suivantes : | ten minste volgende bewijsstukken opvragen : |
1° pour la première catégorie de consommateurs à faibles revenus telle | 1° voor de eerste categorie van verbruikers met een laag inkomen zoals |
que mentionnée dans l'article 251, § 1er, 1°, de la loi précitée : | omschreven in artikel 251, § 1, 1°, van voornoemde wet : |
a) een bewijsstuk van het ziekenfonds waarin het attesteert dat een | |
a) un document probant de la mutuelle attestant qu'une personne du | persoon die deel uitmaakt van het huishouden van de verhoogde |
ménage bénéficie de l'intervention majorée au sens de l'article 251 de | tegemoetkoming in de zin van artikel 251 de programmawet van 22 |
la loi-programme du 22 décembre 2008; | december 2008; |
b) le plus récent avertissement - extrait de rôle de l'ensemble des | b) het meest recente aanslagbiljet van alle leden van het huishouden |
membres du ménage ou, si le statut social ou, si les revenus ont | of, in geval het sociaal statuut of het inkomen gewijzigd is : de |
changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente | meest recente loonfiche of het meest recente bewijs van een ontvangen |
attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document | sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder bewijsstuk op basis |
probant permettant de calculer sur base annuelle les revenus bruts | waarvan het huidige bruto belastbaar inkomen op jaarbasis kan worden |
imposables actuels. | berekend. |
2° pour la deuxième catégorie de consommateurs à faibles revenus telle | 2° voor de tweede categorie van verbruikers met een laag inkomen zoals |
que mentionnée dans l'article 251, § 1er, 2°, de la loi précitée : | omschreven in artikel 251, § 1, 2°, van voornoemde wet : |
a) le plus récent avertissement - extrait de rôle de l'ensemble des | a) het meest recente aanslagbiljet van alle leden van het huishouden |
membres du ménage ou, si le statut social ou, si les revenus ont | of, in geval het sociaal statuut of het inkomen gewijzigd is : de |
changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente | meest recente loonfiche of het meest recente bewijs van een ontvangen |
attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document | sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder bewijsstuk op basis |
probant permettant de calculer sur base annuelle les revenus bruts | waarvan het huidige bruto belastbaar inkomen op jaarbasis kan worden |
imposables actuels; | berekend; |
b) le plus récent avertissement extrait de rôle en matière de | b) het meest recente aanslagbiljet van de onroerende voorheffing van |
précompte immobilier de l'ensemble des membres du ménage. | alle leden van het huishouden. |
3° pour la troisième catégorie de consommateurs à faibles revenus | 3° voor de derde categorie van verbruikers met een laag inkomen zoals |
telle que mentionnée dans l'article 251, § 1er, 3°, de la loi précitée | omschreven in artikel 251, § 1, 3°, van voornoemde wet : |
: soit, la décision d'admissibilité de la requête en règlement collectif | hetzij de beschikking van toelaatbaarheid van de vordering tot |
de dettes, visée à l'article 1657/6 du Code judiciaire, prononcée à | collectieve schuldenregeling, als bedoeld in artikel 1657/6 van het |
l'égard d'un membre du ménage; soit, une attestation de la personne ou | Gerechtelijk Wetboek, uitgesproken ten opzichte van een lid van het |
de l'institution tels que visés à l'article 67 de la loi du 12 juin | huishouden; hetzij een attest van de persoon of de instelling als |
1991 relative au crédit à la consommation, qui pratique la médiation | bedoeld in artikel 67 van de wet van 12 juni 1991 op het |
de dettes en faveur d'un membre du ménage. | consumentenkrediet, die de schuldbemiddeling verricht ten aanzien van |
een lid van het huishouden. | |
Art. 6.Les centres publics d'action sociale transmettent au Service |
Art. 6.De openbare centra voor maatschappelijk welzijn maken de |
public fédéral de Programmation Intégration sociale, par voie | afgesloten rekeningen elektronisch over aan de Programmatorische |
électronique, les comptes arrêtés qui doivent comprendre les données | Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie. Deze rekeningen |
suivantes : | vermelden de volgende gegevens : |
1° la liste des bénéficiaires de l'allocation de chauffage. Cette | 1° de lijst van de begunstigden van de verwarmingstoelage. Deze lijst |
liste mentionne : | vermeldt : |
a) le nom des bénéficiaires de l'allocation de chauffage; | a) de naam van de begunstigden van de verwarmingstoelage; |
b) l'adresse de la résidence principale des bénéficiaires; | b) het adres van de hoofdverblijfplaats van de begunstigden; |
c) le montant de l'allocation de chauffage qui a été octroyée à chaque | c) het bedrag van de verwarmingstoelage die aan elke begunstigde werd |
bénéficiaire; | toegekend; |
d) le type de combustible éligible utilisé; | d) de gebruikte in aanmerking komende brandstof; |
e) l'adresse de livraison du combustible éligible qui doit | e) het leveringsadres van de in aanmerking komende brandstof dat moet |
correspondre à l'adresse où le bénéficiaire a sa résidence principale. | overeenstemmen met het adres waar de begunstigde zijn hoofdverblijfplaats heeft. |
2° le nombre total de bénéficiaires de l'allocation de chauffage et le | 2° het totaal aantal begunstigden van de verwarmingstoelage en het |
montant total de toutes les allocations de chauffage qui ont été allouées. | volledige bedrag van alle verwarmingstoelagen die werden toegekend. |
Art. 7.L'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van |
plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre | de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het |
du Fonds social Mazout est abrogé. | kader van het Sociaal Stookoliefonds wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 9.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |