← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics fédéraux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics fédéraux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
27 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre | 27 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2000 réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes | besluit van 3 september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de |
publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral | Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de |
federale personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant | van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het |
une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du | gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale |
personnel de certains services publics fédéraux | overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat | Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van |
et de certains organismes publics dans les frais de transport des | de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in |
membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal | de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van |
du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la | het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een |
bicyclette aux membres du personnel de certains services publics | vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van |
fédéraux, notamment l'article 12; | sommige federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 7 février 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 |
Vu le protocole n° 523 du 27 avril 2005 du Comité des services publics | februari 2005; Gelet op het protocol nr. 523 van 27 april 2005 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole du 9 mai 2005 du Comité de négociation du personnel | Gelet op het protocol van 9 mei 2005 van het Onderhandelings-comité |
militaire des forces armées; | van het militair personeel van de krijgsmacht; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est indispensable, pour des raisons sociales et écologiques, d'encourager l'utilisation du train et que la nouvelle réglementation produit déjà ses effets à partir du 1er mars 2004; Considérant que, pour des raisons d'équité, les dispositions concernant les personnes ayant un empêchement physique, ne pouvant se déplacer qu'à l'aide de leur véhicule personnel, doivent être adaptées d'urgence dans le même sens; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het dringend geboden is, om sociale en ecologische redenen, het gebruik van de trein aan te moedigen en dat de nieuwe regeling reeds vanaf 1 maart 2004 uitwerking heeft; Overwegende dat het om billijkheidsredenen evenzeer noodzakelijk is de bepalingen inzake de personen met een lichamelijke verhindering, die zich uitsluitend met hun persoonlijk voertuig kunnen verplaatsen, in dezelfde zin dringend aan te passen; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 |
Artikel 1.Artikel 12 van het koninklijk besluit van 3 september 2000 |
réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics | tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige |
dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et | openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale |
portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une | personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 |
indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel | april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van |
de certains services publics fédéraux est complété par l'alinéa | de fiets aan de personeelsleden van sommige federale |
suivant : | overheidsdiensten, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, les membres du personnel mentionnés à | « In afwijking van het eerste lid genieten de personeelsleden bedoeld |
l'article 10, 1°, bénéficient, pendant la période du 1er mars 2004 | in artikel 10, 1°, tijdens de periode van 1 maart 2004 tot en met 31 |
jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, d'une intervention de 100 % sur base | december 2007, een tussenkomst van 100 % op basis van de prijs van de |
du prix d'une carte train valable un mois sur la distance admise, en | treinkaart geldig voor één maand over de aangenomen afstand, mits |
tenant compte de la fraction visée à l'alinéa 2. » | rekening te houden met de breuk vermeld in het tweede lid. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er mars |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2004. |
2004. Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2005. | Gegeven te Brussel, 27 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
publiques, | Overheidsbedrijven, |
J. VAN DE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |