Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/05/2002
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation financière dans le cadre d'une convention relative à la prévention de la criminalité "
Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation financière dans le cadre d'une convention relative à la prévention de la criminalité Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële toelage van de Staat te genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de criminaliteitspreventie
MINISTERE DE L'INTERIEUR 27 MAI 2002. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation financière dans le cadre d'une convention relative à la prévention de la criminalité RAPPORT AU ROI MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 27 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële toelage van de Staat te genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de criminaliteitspreventie VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que le Gouvernement a l'honneur de soumettre Het ontwerp van koninklijk besluit dat de Regering het genoegen heeft
à Votre signature vise à fixer les conditions que les communes doivent ter uwer handtekening voor te leggen, heeft als doel de voorwaarden
remplir pour bénéficier de la part du Ministre de l'Intérieur d'une vast te stellen waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële
allocation financière dans le cadre d'une convention relative à la toelage van de Minister van Binnenlandse Zaken te genieten in het
prévention de la criminalité. kader van een overeenkomst betreffende de criminaliteitspreventie.
Il s'agit de l'exécution de l'article 69, alinéa 1er, de la loi du 30 Het gaat om de uitvoering van artikel 69, eerste lid, van de wet van
mars 1994 portant des dispositions sociales. 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen.
Dit ontwerp van koninklijk besluit vervangt het koninklijk besluit van
Ce projet d'arrêté royal remplace l'arrêté royal du 10 juin 1994 10 juni 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de
déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent
bénéficierd'un contrat de sécurité ou, d'une aide financière pour le gemeenten een veiligheidscontract kunnen sluiten of financiële hulp
recrutement de personnel supplémentaire dans le cadre de leur service kunnen krijgen voor de aanwerving van bijkomend personeel in het kader
de police et l'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les van hun politiedienst, en van het koninklijk besluit van 5 juli 1994
conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde
aides financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité. financiële hulp van de Staat kunnen krijgen op het vlak van de
Ces deux arrêtés royaux sont en effet obsolètes et sont abrogés. veiligheid. Beide koninklijke besluiten zijn inderdaad verouderd en worden
D'abord, ils sont devenus incompatibles avec la nouvelle structure opgeheven. Ten eerste zijn ze niet meer in overeenstemming met de nieuwe
policière telle que fixée par la loi du 7 décembre 1998 organisant un politiestructuur zoals bepaald door de wet van 7 december 1998 tot
service de police intégré, structuré à deux niveaux. organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
Ainsi, les contrats de sécurité et de société jusqu'en 2001 twee niveaus. Zo bevatten de veiligheids- en samenlevingscontracten tot en met 2001
contiennent à la fois un volet préventif non-policier et un volet « niet alleen een preventief niet-politioneel luik, maar ook een «
police » qui a pour but le développement de la police de proximité, politieluik » dat tot doel heeft de buurtpolitie te ontwikkelen,
l'engagement d'agents auxiliaires de police, l'amélioration des hulpagenten in dienst te nemen, commissariaten te verbeteren en
commissariats et leur sécurisation et enfin l'accentuation du rôle de veiliger te maken, alsmede de rol van de politie ten opzichte van de
la police à l'égard des victimes. Le soutien du pouvoir fédéral à ces slachtoffers te versterken. De steun van de federale overheid aan deze
missions se fait depuis le 1er janvier 2002 via la subvention fédérale opdrachten gebeurt vanaf 1 januari 2002 door de federale subsidie aan
à la zone de police comme cela est prévu à l'article 41 de la loi du 7 de politiezone, zoals voorzien in artikel 41 van de bovenvermelde wet
décembre 1998 précitée. Ce volet « police » disparaît par conséquent van 7 december 1998. Dit « politieluik » verdwijnt dan ook uit de
des contrats qui ne contiennent plus qu'un volet préventif contracten die nog alleen een preventief niet-politioneel luik
non-policier liant le pouvoir fédéral à la commune. bevatten, dat de federale Staat met de gemeente verbindt.
Ensuite, le Gouvernement a décidé, lors du Conseil des Ministres du 4 Daarenboven heeft de Regering tijdens de Ministerraad van 4 mei 2001
mai 2001, d'objectiver les conditions d'octroi de l'allocation prévue beslist om de toekenningsvoorwaarden van de toelage voorzien in
à l'article 69, alinéa 1er de la loi du 30 mars 1994 portant des artikel 69, eerste lid van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale
dispositions sociales. Désormais, les communes bénéficiaires doivent bepalingen, te objectiveren. Voortaan moeten de begunstigde gemeenten
remplir l'une des conditions suivantes : aan één van de volgende voorwaarden voldoen :
- démontrer un caractère urbain : pour tenir compte des problèmes de - een stedelijk karakter vertonen : om rekening te houden met de
quartier dans les moyennes et grandes villes, les communes dont la wijkproblemen in middelgrote en grote steden, worden de gemeenten
population excède 60 000 habitants sont sélectionnées; geselecteerd waarvan de bevolking 60 000 inwoners overschrijdt;
- appartenir aux communes qui ont les taux de criminalité par habitant - behoren tot de gemeenten die de hoogste criminaliteitsgraden per
les plus élevés. Les subventions allouées visent à soutenir des inwoner kennen. De toegekende subsidies hebben als doel lokale
projets locaux de prévention de la criminalité. Il est par conséquent criminaliteitspreventieprojecten te ondersteunen. Het is dan ook
indispensable de sélectionner les communes bénéficiaires parmi celles noodzakelijk de begunstigde gemeenten te selecteren onder diegene die
qui sont confrontées aux problèmes de criminalité les plus importants. met de meeste criminaliteitsproblemen worden geconfronteerd. Niet alle
L'ensemble des chiffres de criminalité disponibles dans les statiques beschikbare criminaliteitsgegevens van de geïntegreerde politiële
criminelles policières intégrées ne sera pas utilisé. Le taux global
ne constitue d'ailleurs pas l'indicateur le plus pertinent pour rendre criminaliteitstatistieken worden gebruikt. Het globale cijfer vormt
compte des phénomènes réels de criminalité et de leur évolution. Il a immers niet de meest pertinente indicator om de reële criminele daden
par conséquent été décidé d'opérer une sélection plus restrictive des en hun evolutie uit te drukken. Er werd dan ook beslist om een meer
délits pris en compte. Les délits connus pour être influencés par la restrictieve selectie te maken van de opgenomen delicten. De delicten
proactivité (par exemple : les délits relatifs aux stupéfiants), les die worden beïnvloed door proactiviteit (bijvoorbeeld :
pratiques d'enregistrement (par exemple : les vols de vélos) ou le drugsdelicten), de wijze van registratie (bijvoorbeeld :
comportement vis-à-vis de la déclaration (par exemple : les violences fietsdiefstallen) of het declaratiegedrag (bijvoorbeeld : geweld
intrafamiliales ) ne sont pas pris en considération. De même, les binnen het gezin) worden niet in aanmerking genomen. Insgelijks worden
délits dont la lutte ne relève pas des missions des contrats de de delicten waarvan de bestrijding niet onder de opdrachten van de
sécurité et de prévention (par exemple : la fraude administrative) veiligheids- en preventiecontracten valt, weggelaten (voorbeeld :
sont écartés. Sur cette base, les délits suivants ont finalement été administratieve fraude). Op deze basis werden dus uiteindelijk de
retenus : vols de voitures, autres vols (à l'exclusion des vols de volgende delicten weerhouden : autodiefstallen, andere diefstallen
vélos), vandalisme et coups et blessures en dehors de la sphère (fietsdiefstallen uitgesloten), vandalisme en slagen en verwondingen
familiale; buiten het gezin;
- appartenir aux communes qui ont les revenus moyens, par habitant, - behoren tot de gemeenten met het laagste gemiddeld inkomen per
les plus faibles et en outre une population qui excède 10 000 inwoner en bovendien meer dan 10 000 inwoners tellen en een
habitants et un taux de criminalité qui figure dans le 1er quartile criminaliteitsgraad hebben die behoort tot het eerste nationaal
national. Le but est de sélectionner les communes relativement kwartiel. Het doel bestaat er dus in de relatief stedelijke gemeenten
te selecteren, die een slechte socio-economische situatie kennen en
urbaines qui connaissent une situation socio-économique défavorable et geconfronteerd worden met criminaliteitsproblemen zonder evenwel te
des problèmes de criminalité sans être celles qui ont les taux les behoren tot de gemeenten met de hoogste cijfers. Zich in het 1ste
plus élevés. Etre dans le 1er quartile national signifie se situer kwartiel van de misdaad bevinden betekent zich in het 1ste kwart van
dans le 1er quart du tableau classant l'ensemble des communes par de tabel bevinden die alle gemeenten in dalende volgorde rangschikt op
ordre décroissant sur la base des chiffres de criminalité utilisés. basis van de gehanteerde criminaliteitscijfers.
Dans un souci de clarté et pour répondre à la remarque du Conseil Met de bedoeling meer duidelijkheid te bieden en om aan de bemerking
d'Etat, le présent arrêté fixe également les modalités relatives à la van de Raad van State te beantwoorden, bepaalt het besluit ook de
répartition des crédits disponibles entre les communes bénéficiaires, modaliteiten inzake de verdeling van de beschikbare kredieten tussen
ainsi que les modalités de contrôle et d'octroi de ces interventions de begunstigde gemeenten evenals de modaliteiten van de controle en de
financières aux communes. toekenning van financiële tussenkomst aan de gemeenten.
Discussion des articles : Bespreking van de artikellen :
Chapitre Ier. - Définition : Hoofdstuk 1. - Definitie :
L'article 1er définit le terme « taux de criminalité » tel qu'il est Artikel 1 beschrijft de term « criminaliteitsgraad » zoals omschreven
expliqué dans le présent rapport à votre Majesté. in onderhavig verslag aan Uwe Majesteit.
Chapitre II. - Conditions d'octroi : Hoofdstuk II. - Toekenningsvoorwaarden :
Suivant l'avis du Conseil d'Etat, l'article 2 détermine les actions Overeenkomstig het advies van de Raad van State, bepaalt artikel 2 de
subsidiées. gesubsidieerde acties.
L'article 3 fixe les conditions auxquelles les communes doivent Artikel 3 bepaalt de voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen
répondre pour être désignées par le Ministre de l'Intérieur. Il s'agit om door de Minister van Binnenlandse Zaken te worden aangeduid. Het
d'une condition présentée ci-avant dans le rapport à Votre Majesté. gaat om de bovenvermelde voorwaarde in het verslag aan Uwe Majesteit.
Cet article a été précisé à la lumière de l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat. Le Ministre de l'Intérieur désigne les communes entrant en considération pour l'octroi de la subvention sur la base des conditions susmentionnées et du budget disponible. Alors que le nombre de communes sélectionnées sur la base du critère de la population est une donnée fixe, il faut nécessairement pour les autres conditions fixer une limite en ce qui concerne le nombre des communes à sélectionner en fonction des moyens disponibles. Ici, on tend en même temps à couvrir l'ensemble du territoire de manière équilibrée. Le Ministre de l'Intérieur peut décider d'exclure une commune qui répond aux conditions pour être sélectionnée, mais uniquement de l'avis du Gouverneur de la Province dans laquelle la commune se situe. Dit artikel werd verduidelijkt in het licht van het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State. De Minister van Binnenlandse Zaken duidt op basis van de bovenvermelde voorwaarden en op basis van het beschikbare budget de gemeenten aan die voor subsidie in aanmerking komen. Terwijl het aantal op basis van het bevolkingscriterium geselecteerde gemeenten een vaststaand gegeven is, dient met betrekking tot de andere voorwaarden noodzakelijkerwijze een beperking opgelegd te worden qua aantal te selecteren gemeenten, gelet op beschikbare budgettaire middelen. Hierbij wordt er tevens naar gestreefd om het hele grondgebied op een evenwichtige wijze te bestrijken. De Minister van Binnenlandse Zaken kan beslissen een gemeente uit te sluiten die aan de voorwaarden voldoet om geselecteerd te zijn, maar alleen mits het gelijkvormig advies van de Gouverneur van de Provincie waarin de gemeente zich bevindt. Deze bepaling wordt voorzien voor het
Cette disposition est prévue pour le cas particulier où la sélection bijzonder geval waarin de selectie van een gemeente uit feiten zou
d'une commune résulterait de faits pour lesquels une convention n'eût resulteren waarvoor een overeenkomst van weinig of geen nut zou zijn
peu ou pas d'utilité (Exemple : une commune dont le taux de (Voorbeeld : een gemeente waarvan de hoge criminaliteitsgraad enkel te
criminalité élevé est uniquement dû à la présence d'une grande surface wijten is aan de aanwezigheid van een groot winkelcentrum
commerciale (vols dans les magasins)). (winkeldiefstallen)).
L'article 4 fixe les critères à utiliser pour fixer le montant des Artikel 4 bepaalt de criteria die gebruikt moeten worden om het bedrag
subventions. Cet article répond ainsi à la section de législation du van de toekenning vast te leggen. Dit artikel komt tegemoet aan de
opmerking van de afdeling wetgeving van de Raad van State die
Conseil d'Etat qui recommande d'en fixer les conditions générales bien aanbeveelt om de algemene voorwaarden ervan vast te leggen hoewel
que l'article 69, alinéa 2 de la loi du 30 mars 1994 portant des artikel 69, 2de lid van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale
dispositions sociales énonce que les conventions qui lient le Ministre bepalingen vermeldt dat de overeenkomsten die de Minister van
de l'Intérieur aux communes sélectionnées : « déterminent les Binnenlandse Zaken verbinden met de geselecteerde gemeenten « de
conditions supplémentaires et les modalités relatives à l'octroi des bijkomende voorwaarden en modaliteiten inzake de toekenning van de
allocations concernées, ainsi que le montant de l'allocation ». betreffende toelage evenals het bedrag van de toelage bepalen ».
Les articles 5 à 9 suivent l'avis de la section de législation du Artikels 5 en 9 volgen het advies van de afdeling wetgeving van de
Conseil d'Etat qui recommande d'inclure dans le présent arrêté les Raad van State die aanbeveelt om in huidig besluit de
modalités de contrôle de l'octroi de la subvention aux communes. Ces controlemodaliteiten van de toekenning van de toelage aan de gemeenten
articles reprennent par conséquent tout en les réactualisant et en les bij te voegen. Deze artikels hernemen bijgevolg de
adaptant au présent arrêté, les modalités de contrôle de l'octroi controlemodaliteiten van de toekenning zoals geformuleerd in hoofdstuk
telles que formulées au chapitre II de l'arrêté royal du 12 août 1994 II van het Koninklijk besluit van 12 augustus 1994 inzake bepaling van
déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier de voorwaarden dat gemeenten financiële hulp mogen genieten voor de
d'une aide financière pour le recrutement de personnel civil aanwerving van bijkomend burgerpersoneel belast met de begeleiding van
supplémentaire chargé de l'accompagnement de mesures judiciaires gerechtelijke alternatieve maatregelen en de criminaliteitspreventie
alternatives et de la prévention de la criminalité et l'accueil en en de opvang inzake drugbeleid, waarbij zij deze aktualiseren en
matière de toxicomanie. aanpassen aan dit besluit.
Chapitre III. - Dispositions abrogatoires : Hoofdstuk III. - Opheffingsvoorwaarden :
Les articles 10 et 11 n'appellent pas de commentaires. Artikels 10 en 11 vragen geen commentaar.
Chapitre IV. - Dispositions finales : Hoofdstuk IV. - Slotbepaling :
Les articles 12 et 13 n'appellent pas de commentaires. Artikels 12 en 13 vragen geen commentaar.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux et fidèles serviteurs. de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar.
Le Ministre de L'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
27 MAI 2002. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les 27 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden
communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële toelage te
financière dans le cadre d'une convention relative à la prévention de genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de
la criminalité criminaliteitspreventie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen,
l'article 69, alinéa 1er modifié par les lois du 21 décembre 1994 et inzonderheid op artikel 69, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 21
du 25 mai 1999; december 1994 en 25 mei 1999;
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van
auxquelles les communes peuvent bénéficier d'un contrat de sécurité ou de voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen
d'une aide financière pour le recrutement de personnel supplémentaire sluiten of een financiële hulp genieten voor de aanwerving van
dans le cadre de leur service de police modifié par l'arrêté royal du bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst, gewijzigd door
20 août 1996 modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les het koninklijk besluit van 20 augustus 1996 tot wijziging van het
conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d'un contrat de koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van de
sécurité ou d'une aide financière pour le recrutement de personnel voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen
supplémentaire dans le cadre de leur service de police; sluiten of een financiële hulp genieten voor de aanwerving van
bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst.
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van
auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de
financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité; Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van
de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la de modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële
conclusion d'un contrat de sécurité ou lors du recrutement de tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een
personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; veiligheidscontract of bij de aanwerving van bijkomend personeel in
het kader van hun politiedienst;
Vu l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot vaststelling
auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide financière pour van de voorwaarden waaronder de gemeenten een financiële hulp kunnen
le recrutement de personnel civil supplémentaire chargé de genieten voor de aanwerving van bijkomend burgerpersoneel belast met
l'accompagnement de mesures judiciaires alternatives et de la de begeleiding van alternatieve strafrechterlijke maatregelen, de
prévention de la criminalité et de l'accueil en matière de criminaliteitspreventie en de opvang inzake drugverslaving,
toxicomanie, notamment les articles 5 à 10 modifiés par l'arrêté royal inzonderheid de artikelen 5 tot 10, gewijzigd door het koninklijk
du 30 août 1996 modifiant l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant besluit van 30 augustus 1996 tot wijziging van het koninklijk besluit
les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide van 12 augustus 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de
financière pour le recrutement de personnel civil supplémentaire gemeenten een financiële hulp kunnen genieten voor de aanwerving van
chargé de l'accompagnement de mesures judiciaires alternatives et de bijkomend burgerpersoneel belast met de begeleiding van alternatieve
la prévention de la criminalité et de l'accueil en matière de strafrechtelijke maatregelen, de criminaliteitspreventie en de opvang
toxicomanie. inzake drugverslaving.
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 août 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 10 augustus
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2001; Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Vu l'avis 32.355/2 du Conseil d'Etat donné le 19 novembre 2001 en application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil; 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 september 2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; Gelet op advies 32.355/2 van de Raad van State, gegeven op 19 november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définition HOOFDSTUK I. - Definitie

Article 1er.Il y a lieu d'entendre dans le présent arrêté par taux de

Artikel 1.In onderhavig besluit moet onder criminaliteitsgraad worden

criminalité : les chiffres relatifs aux vols de voitures, aux autres verstaan : de cijfers met betrekking tot autodiefstallen, andere
vols (à l'exception des vols de vélos), au vandalisme, aux coups et diefstallen (met uitzondering van fietsdiefstallen), vandalisme,
blessures extrafamiliaux, issus des statistiques criminelles slagen en verwondingen buiten familieverband, afkomstig van de
policières pour la période allant de la quatrième année à politionele criminaliteitsstatistieken voor de periode van het vierde
l'avant-dernière année qui précède celle de l'octroi de la subvention. jaar tot het voorlaatste jaar voorafgaand aan het jaar van de toekenning van de subsidie.
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden

Art. 2.La convention conclue entre le Ministre de l'Intérieur et les

Art. 2.De overeenkomst gesloten tussen de Minister van Binnenlandse

communes concernées est destinée à subsidier les actions qui : Zaken en de betrokken gemeenten is bestemd om acties te subsidiëren
1° garantissent la sécurité des citoyens dans les villes et les communes; die : 1° de veiligheid van de burgers in de steden en gemeenten waarborgen;
2° contribuent à l'amélioration du cadre de vie; 2° bijdragen tot een betere levenskwaliteit;
3° répondent aux besoins locaux en matière de sécurité et de 3° tegemoet komen aan de plaatselijke behoeften met betrekking tot de
protection des citoyens; veiligheid en de bescherming van de burgers;
4° rencontrent les besoins sur le terrain et apportent une réponse 4° tegemoet komen aan de noden op het terrein en een precies antwoord
spécifique à des problèmes rencontrés dans les communes; zijn op de problemen die binnen de gemeente worden vastgesteld;
5° tiennent compte de la préoccupation du citoyen par rapport à la 5° aandacht hebben voor de bezorgdheid van de burger bij het
criminalité; criminaliteitsgebeuren;
6° s'intègrent dans un planning à long terme; 6° passen in een langetermijnplanning;
7° s'intègrent dans une politique de sécurité communale globale; 7° zich integreren in een globaal gemeentelijk veiligheidsbeleid;
8° rétablissent et renforcent le tissu social dans les communes; 8° het sociaal weefsel herstellen en versterken;
9° luttent contre le sentiment d'insécurité; 9° het onveiligheidsgevoel bestrijden;
10° participent à la lutte contre les phénomènes dont la maîtrise 10° deelnemen aan de strijd tegen de fenomenen waarvan de beheersing
constitue un objectif prioritaire inscrit dans le Plan fédéral de een prioritaire doelstelling vormt binnen het Federaal Veiligheidsplan
Sécurité et la Note Politique du Gouvernement fédéral relative à la en de Beleidsnota van de Federale Regering aangaande de
problématique de la drogue. drugproblematiek.

Art. 3.Pour conclure une telle convention, la commune doit remplir, à

Art. 3.Om een dergelijke overeenkomst te sluiten, moet de gemeente,

op de door de Minister van Binnenlandse Zaken vastgestelde datum en
la date et pour la période fixées par le Ministre de l'Intérieur, voor de door hem vastgestelde periode, aan één van de volgende
l'une des conditions suivantes : voorwaarden voldoen :
1° avoir une population qui excède 60 000 habitants; 1° een bevolking van meer dan 60 000 inwoners hebben;
2° appartenir aux communes qui ont le taux de criminalité par habitant 2° behoren tot de gemeenten die de hoogste criminaliteitsgraden, zoals
le plus élevé, comme défini ci-dessus; hierboven gedefinieerd, per inwoner kennen;
3° appartenir aux communes qui ont le revenu moyen, par habitant, le 3° behoren tot de gemeenten met het laagste gemiddeld inkomen per
plus faible et qui en outre ont une population qui excède 10.000 inwoner en bovendien meer dan 10.000 inwoners tellen en een
habitants et un taux de criminalité qui figure dans le premier criminaliteitsgraad hebben zoals hierboven gedefinieerd die behoort
quartile national. tot het eerste nationaal kwartiel.
Le Ministre de l'Intérieur classe par région toutes les communes en De Minister van Binnenlandse Zaken rangschikt voor elk gewest alle
fonction des critères visés sous 2° et 3°, et retient les mieux gemeenten in functie van de voorwaarden vermeld onder 2° en 3°, en
classées compte tenu des limites des crédits disponibles. weerhoudt, rekening houdend met de beschikbare kredieten, de gemeenten
die het meest in aanmerking komen.
Le Ministre de l'Intérieur peut décider de ne pas retenir une commune De Minister van Binnenlandse Zaken kan besluiten om, op advies van de
visée à l'alinéa 1er de l'avis du Gouverneur de la province à laquelle gouverneur van de provincie waartoe de gemeente behoort, een gemeente
la commune appartient. vermeld in het eerste lid niet in aanmerking te nemen.

Art. 4.La répartition des crédits disponibles entre les communes

Art. 4.De verdeling van de beschikbare kredieten tussen de

bénéficiaires s'établit sur base de leur chiffre de population, du begunstigde gemeenten gebeurt op basis van hun bevolkingscijfer, hun
taux de criminalité et du revenu moyen par habitant. criminaliteitsgraad, en het gemiddeld inkomen per inwoner.

Art. 5.La convention détermine les initiatives qui sont développées

Art. 5.De overeenkomst bepaalt welke initiatieven er worden

par la commune dans le domaine de la prévention de la criminalité. ontwikkeld door de gemeente op het vlak van de criminaliteitspreventie.
Les villes et communes détentrices d'une convention ont la possibilité De steden en gemeenten met een overeenkomst kunnen voor de uitwerking
de collaborer avec plusieurs associations existantes expérimentées en inwerkingstelling van de projecten samenwerken met meerdere
pour l'élaboration et la mise en oeuvre des projets. Dans ce cas, la bestaande vereniging(en) met ervaring. In onderhavig geval preciseert
convention précise les modalités de la mise à disposition des moyens de overeenkomst de modaliteiten voor het ter beschikking stellen van
pour l'élaboration et la mise en oeuvre des projets. de middelen voor de uitwerking en de inwerkingstelling van de

Art. 6.Le recrutement de personnel donne lieu à l'octroi de

projecten.

Art. 6.De aanwerving van burgerpersoneel geeft aanleiding tot de

l'intervention forfaitaire maximale suivante, selon la catégorie de toekenning van de volgende maximale forfaitaire tegemoetkoming, al
personnel concernée : naargelang van de betrokken personeelscategorie :
Niveau 1 : euro 39.662,96; Niveau 1 : euro 39.662,96;
Niveau 2+ : euro 32.226,16; Niveau 2+ : euro 32.226,16;
Niveau 2 : euro 27.268,29; Niveau 2 : euro 27.268,29;
Niveau 3 : euro 24.789,35; Niveau 3 : euro 24.789,35;
Niveau 4 : euro 19.831,48. Niveau 4 : euro 19.831,48.
Au cas où les personnes sont recrutées pour une partie de l'année Ingeval de personen zijn aangeworven voor een deel van het
budgétaire de référence, l'intervention financière est réduite au begrotingsjaar waarnaar verwezen wordt, dan wordt de financiële
prorata de la période effectivement prestée. tegemoetkoming verminderd naar verhouding van de werkelijk
gepresteerde periode.

Art. 7.Un rapport annuel d'évaluation des différents projets prévus

Art. 7.Een jaarlijks evaluatieverslag van de verschillende projecten

dans la convention est demandé à la commune par le Ministre de voorzien in de overeenkomst wordt door de Minister van Binnenlandse
l'Intérieur. Zaken gevraagd aan de gemeente.
Le Ministre de l'Intérieur en fixe annuellement le contenu précis et De Minister van Binnenlandse Zaken bepaalt jaarlijks de precieze
les modalités de présentation. inhoud en de vormvereisten van deze evaluatie.

Art. 8.Le Ministre de l'Intérieur organise un suivi régulier afin de

Art. 8.De Minister van Binnenlandse Zaken organiseert een regelmatige

s'assurer du respect par les communes des conditions présidant à opvolging teneinde zich ervan te vergewissen dat de gemeenten de
voorwaarden die ten grondslag liggen aan de financiële
l'octroi des interventions financières en vertu du présent arrêté. Il tegemoetkomingen krachtens dit besluit, in acht nemen. Hij baseert
se base notamment à cet effet sur les rapports d'évaluation qui lui zich hiertoe voornamelijk op de evaluatieverslagen die hem door de
sont transmis par les communes. gemeenten zijn overgemaakt.
En cas de non-respect par une commune des conditions inscrites dans la Bij niet-naleving door een gemeente van de voorwaarden die werden
convention, le Ministre de l'Intérieur peut décider de la suppression opgenomen in de overeenkomst, kan de Minister van Binnenlandse Zaken
du paiement de l'intervention forfaitaire et de la récupération beslissen dat de betaling van de forfaitaire tegemoetkoming wordt
partielle ou entière de celle-ci. geschorst en dat deze gedeeltelijk of in haar geheel wordt
teruggevorderd.
La récupération est effectuée par l'Office national de Sécurité De terugvordering gebeurt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
sociale des Administrations provinciales et locales, après que le van de Provinciale en de Plaatselijke Overheidsdiensten nadat de
Ministre ou son délégué en a donné l'ordre. Minister of zijn afgevaardigde hiertoe opdracht gegeven heeft.

Art. 9.Le Ministre ou son délégué, après avis de l'Inspection des

Art. 9.De Minister of zijn afgevaardigde, reserveert, na advies van

Finances, réserve les sommes nécessaires pour couvrir la subvention de Inspectie van Financiën, de nodige sommen om de subsidie toegekend
octroyée aux communes avec lesquelles une convention a été conclue. aan de gemeenten waarmee een overeenkomst werd gesloten, te dekken.
Le paiement de l'intervention financière s'effectue par une première De betaling van de financiële tegemoetkoming wordt verricht in een
tranche de 70 % du montant total attribué et cette dernière est versée eerste schijf van 70 % van het totaal toegekend bedrag. Deze schijf
lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Le solde est payé à van 70 % wordt bij de inwerkingtreding van onderhavig besluit gestort.
l'issue du contrat et après un contrôle approfondi des pièces Het saldo wordt betaald na afloop van het contract en na een grondige
justificatives. Ce contrôle doit établir que toutes les dépenses controle van de bewijsstukken. Deze controle moet staven dat alle
effectuées dans le cadre de la convention ont été réellement uitgaven gedaan in het kader van de overeenkomst daadwerkelijk werden
effectuées pour la réalisation des actions telles que fixées dans la gedaan voor de verwezenlijking van acties zoals bepaald in de
convention. La commune transmet les pièces justificatives avant le 31 overeenkomst. De gemeente maakt de bewijsstukken over vóór 31 maart
mars de l'année qui suit l'année budgétaire au cours de laquelle les van het jaar dat volgt op het begrotingsjaar waarin de kredieten
crédits ont été alloués. werden toegekend.
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen

Art. 10.Sont abrogés :

Art. 10.Worden opgeheven :

L'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions auxquelles Het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van de
les communes peuvent bénéficier d'un contrat de sécurité ou, d'une voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen
aide financière pour le recrutement de personnel supplémentaire dans sluiten of een financiële hulp genieten voor de aanwerving van
bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst, gewijzigd door
le cadre de leur service de police, modifié par l'arrêté royal du 20 het koninklijk besluit van 20 augustus 1996 tot wijziging van het
août 1996 modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van de
conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d'un contrat de voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen
sécurité ou, d'une aide financière pour le recrutement de personnel sluiten of een financiële hulp genieten voor de aanwerving van
supplémentaire dans le cadre de leur service de police. bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst.
L'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions auxquelles Het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van de
les communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de
l'Etat dans le domaine de la sécurité. Staat kunnen genieten op het vlak van de veiligheid.
L'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle de Het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van de
l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële
conclusion d'un contrat de sécurité ou lors du recrutement de tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een
personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police. veiligheidscontract of bij de aanwerving van bijkomend personeel in
het kader van hun politiedienst.
Les articles 6 à 10 de l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les De artikelen 6 tot 10 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994
conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een
financière pour le recrutement de personnel civil supplémentaire financiële hulp kunnen genieten voor de aanwerving van bijkomend
chargé de l'accompagnement des mesures judiciaires alternatives et de burgerpersoneel belast met de begeleiding van alternatieve
la prévention de la criminalité et de l'accueil en matière de strafrechterlijke maatregelen, de criminaliteitspreventie en de opvang
toxicomanie, modifié par l'arrêté royal du 30 août 1996 modifiant inzake drugverslaving, gewijzigd door het koninklijk besluit van 30
l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions auxquelles augustus 1996 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus
les communes peuvent bénéficier d'une aide financière pour le 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten
recrutement de personnel civil supplémentaire chargé de financiële hulp kunnen genieten voor de aanwerving van bijkomend
l'accompagnement des mesures judiciaires alternatives et de la burgerpersoneel belast met de begeleiding van alternatieve
prévention de la criminalité et de l'accueil en matière de strafrechtelijke maatregelen, de criminaliteitspreventie en de opvang
toxicomanie. inzake drugverslaving.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 12.Nos Ministres de l'Intérieur et de la Justice sont chargés de

Art. 12.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

l'exécution du présent arrêté, chacun en ce qui le concerne. Justitie zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2002. Gegeven te Brussel, 27 mei 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^