Arrêté royal modifiant des dispositions diverses relatives aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat concernant la parenté sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende het zorgouderschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 27 JUIN 2021. - Arrêté royal modifiant des dispositions diverses relatives aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat concernant la parenté sociale RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 27 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende het zorgouderschap VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté vise à aligner la réglementation relative au congé d'adoption et au congé parental d'accueil pour les membres du personnel statutaire employés au sein de la fonction publique administrative fédérale sur la réglementation applicable aux travailleurs du secteur privé et aux membres du personnel contractuel du secteur public. En la matière, il est important que les deux catégories de personnel soient traitées de manière équivalente. Avant d'examiner plus en détail les modifications concrètes apportées à la réglementation relative au congé d'adoption et au congé parental d'accueil, il est peut-être important d'expliquer brièvement les différentes réglementations relatives au congé d'adoption, au congé d'accueil et au congé pour soins d'accueil que nous connaissons | Dit besluit heeft tot doel de reglementering rond het adoptieverlof en het pleegouderverlof voor statutaire personeelsleden tewerkgesteld binnen het federaal administratief openbaar ambt gelijk te schakelen met de reglementering voor de werknemers uit de privésector en de contractuele personeelsleden in de openbare sector. Het is daarbij belangrijk dat beide personeelscategorieën op een gelijkwaardige manier worden behandeld. Voordat we dieper ingaan op de concrete wijzigingen van de regeling rond het adoptieverlof en het pleegouderverlof is het misschien belangrijk om de verschillende regelingen rond het adoptieverlof, het opvangverlof en het pleegzorgverlof die we nu kennen in het koninklijk |
actuellement dans l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux | besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden |
congés et aux absences accordés aux membres du personnel des | toegestaan aan de personeelsleden (hierna: het koninklijk besluit van |
administrations de l'Etat (ci-après dénommé « l'arrêté royal du 19 | 19 november 1998) even kort toe te lichten. |
novembre 1998 »). | |
Le congé d'accueil pour adoption initial rémunéré était un congé qui | Het oorspronkelijke bezoldigde opvangverlof voor adoptie was een |
pouvait être octroyé à la suite de l'adoption d'un enfant ou du | verlof dat kon worden toegekend naar aanleiding van de adoptie van een |
placement d'un enfant (de moins de 10 ans) sous tutelle. En 2005, ce | kind of de plaatsing van een kind in pleegvoogdij (jonger dan 10 |
régime de congés a été scindé en deux : d'une part, le congé | jaar). In 2005 werd dit verlofstelsel opgedeeld in enerzijds het |
d'adoption et d'autre part, le congé d'accueil (les deux régimes de | adoptieverlof en anderzijds het opvangverlof (beide verlofstelsels |
congés restaient entièrement rémunérés mais le congé d'adoption | bleven volledig bezoldigd maar het adoptieverlof kon vanaf dan |
pouvait être pris de manière plus flexible à partir de ce moment-là). | flexibeler worden opgenomen). Het opvangverlof werd daarbij uitgebreid |
Le congé d'accueil a été étendu aux membres du personnel qui | |
accueillaient un enfant mineur au sein de leur famille à la suite | tot personeelsleden die een minderjarig kind in hun gezin opvangen na |
d'une décision judiciaire. A ce même moment, le congé parental non | een rechterlijke beslissing. Op datzelfde ogenblik werd het |
rémunéré a été ouvert aux membres du personnel qui accueillaient un | onbezoldigd ouderschapsverlof opengesteld voor personeelsleden die een |
enfant (de moins de 12 ans) dans leur famille dans le cadre d'un | kind (jonger dan 12 jaar) opvangen in hun gezin in het kader van de |
placement familial. | pleegzorg. |
En 2011, un nouveau congé supplémentaire de 6 jours ouvrables par an, | In 2011 werd een nieuw en bijkomend pleegzorgverlof van 6 werkdagen |
le congé pour soins d'accueil, a été introduit à la suite de l'accord | |
social 2009-2011 par analogie à la réglementation destinée aux | per jaar ingevoerd als gevolg van het sociaal akkoord 2009-2011 naar |
travailleurs (loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | analogie met de regeling voor werknemers (wet 3 juli 1978 betreffende |
article 30quater). Ce congé pouvait être demandé en cas de placement | de arbeidsovereenkomsten, artikel 30quater). Dit verlof kon ook worden |
d'une personne handicapée. | gevraagd bij de plaatsing van een persoon met een handicap. |
Pour les membres du personnel contractuel, ce projet ne change rien au | Voor de contractuele personeelsleden wijzigt dit ontwerp niets aan het |
principe selon lequel ils peuvent continuer à choisir entre le régime | principe dat zij de keuze kunnen blijven maken tussen het |
de congé (notamment le congé d'adoption ou le congé parental | verlofstelsel (o.a. adoptieverlof of pleegouderverlof) geregeld door |
d'accueil) créé par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en dit |
travail et celui créé par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Cette | geregeld door het koninklijk besluit van 19 november 1998. Deze |
possibilité est en effet prévue à l'article 1er, § 3, 7°, 7° /1 et 7° | keuzemogelijkheid blijkt uit het artikel 1, § 3, 7°, 7° /1 en 7° /2 in |
/2 du projet. | ontwerp. |
I. Congé d'adoption | I. Adoptieverlof |
(Cette mesure est développée à l'article 6 du projet) | (Deze maatregel wordt uitgewerkt in artikel 6 van het ontwerp) |
Pour les travailleurs occupés dans les liens d'un contrat de travail, | Voor de werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst voorziet |
l'article 30ter de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | artikel 30ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail prévoit un congé d'adoption. Cet article a été modifié par la | arbeidsovereenkomsten een adoptieverlof. Dit artikel werd gewijzigd |
loi du 6 septembre 2018 (M.B. du 26 septembre 2018) modifiant la | door de wet van 6 september 2018 (B.S. 26 september 2018) tot |
réglementation en vue de renforcer le congé d'adoption et d'instaurer | wijziging van de regelgeving met het oog op de versterking van het |
le congé parental d'accueil, ainsi que par la loi du 21 décembre 2018 | adoptieverlof en tot invoering van het pleegouderverlof en door de wet |
(M.B. du 17 janvier 2019) portant des dispositions diverses relatives | van 21 december 2018 (B.S. 17 januari 2019) houdende diverse |
au travail. Ces modifications ont surtout entraîné une augmentation | arbeidsbepalingen. Door deze wijzigingen werd vooral de maximumduur |
considérable tant de la durée maximale du congé d'adoption que de la | van het adoptieverlof drastisch verhoogd, net als de leeftijdsgrens |
limite d'âge de l'enfant adoptif. | van het adoptiekind. |
Le présent projet tente de mettre au même niveau la réglementation | Met dit voorliggend ontwerp wordt getracht de regeling rond het |
relative au congé d'adoption pour les agents fédéraux : | adoptieverlof voor federale ambtenaren op dezelfde hoogte te brengen: |
- La limite d'âge de l'enfant est portée de 10 ans à 18 ans. | - de leeftijdsgrens van het kind wordt van 10 jaar op 18 jaar |
- En outre, un allongement progressif sera également prévu pour faire | gebracht. - Daarnaast is er een groeipad voorzien om het aantal weken verlof |
augmenter le nombre de semaines de congé. Pour 2027, il y aura donc un | geleidelijk te laten toenemen. Hierdoor zal er tegen 2027 een |
congé d'adoption de 17 semaines, dont deux fois six semaines doivent | adoptieverlof zijn van 17 weken, waarvan twee keer 6 weken op te nemen |
être prises par les deux parents adoptifs séparément et les cinq | door beide adoptieouders afzonderlijk en 5 weken die onderling tussen |
autres semaines à répartir entre les deux parents adoptifs. | de beide adoptieouders verdeeld moeten worden. |
Lors de l'adoption simultanée de plusieurs enfants mineurs, la durée | Bij de gelijktijdige adoptie van meerdere minderjarige kinderen wordt |
maximale du congé d'adoption est prolongée de deux semaines par parent | de maximumduur van het adoptieverlof met twee weken per adoptieouder |
adoptif. | verlengd. |
Duur adoptieverlof | Duur adoptieverlof |
Durée du congé d'adoption | Durée du congé d'adoption |
per adoptieouder | per adoptieouder |
maximum 6 weken (of 8 weken bij gelijktijdige adoptie meerdere | maximum 6 weken (of 8 weken bij gelijktijdige adoptie meerdere |
kinderen) | kinderen) |
par parent adoptif | par parent adoptif |
maximum 6 semaines (ou 8 semaines en cas d'adoption simultanée de | maximum 6 semaines (ou 8 semaines en cas d'adoption simultanée de |
plusieurs enfants) | plusieurs enfants) |
bijkomende weken te verdelen tussen de adoptieouders semaines | bijkomende weken te verdelen tussen de adoptieouders semaines |
supplémentaires à répartir | supplémentaires à répartir |
entre les parents adoptifs | entre les parents adoptifs |
maximum | maximum |
indien eenoudergezin maximum si famille monoparentale | indien eenoudergezin maximum si famille monoparentale |
maximum (per gezin) | maximum (per gezin) |
indien 2 adoptieouders (*) maximum (par famille) | indien 2 adoptieouders (*) maximum (par famille) |
si 2 parents adoptifs (*) | si 2 parents adoptifs (*) |
vanaf / à partir du 1.01.2021 | vanaf / à partir du 1.01.2021 |
2 weken - semaines | 2 weken - semaines |
6+2=8 weken - semaines | 6+2=8 weken - semaines |
6+6+2=14 weken - semaines | 6+6+2=14 weken - semaines |
vanaf / à partir du 1.01.2023 | vanaf / à partir du 1.01.2023 |
3 weken - semaines | 3 weken - semaines |
6+3=9 weken - semaines | 6+3=9 weken - semaines |
6+6+3=15 weken - semaines | 6+6+3=15 weken - semaines |
vanaf / à partir du 1.01.2025 | vanaf / à partir du 1.01.2025 |
4 weken - semaines | 4 weken - semaines |
6+4=10 weken - semaines | 6+4=10 weken - semaines |
6+6+4=16 weken - semaines | 6+6+4=16 weken - semaines |
vanaf / à partir du 1.01.2027 | vanaf / à partir du 1.01.2027 |
5 weken - semaines | 5 weken - semaines |
6+5=11 weken - semaines | 6+5=11 weken - semaines |
6+6+5=17 weken - semaines | 6+6+5=17 weken - semaines |
(*) Lorsqu'une famille adoptive se compose de deux parents adoptifs, | (*) Wanneer een adoptiegezin bestaat uit twee adoptieouders dan |
ils se répartissent mutuellement les semaines supplémentaires, | verdelen zij onderling de bijkomende weken, ongeacht het statuut van |
indépendamment de leur statut (indépendant, travailleur ou | de beide adoptieouders (zelfstandige, werknemer of ambtenaar). Het |
fonctionnaire). Le membre du personnel communique cette répartition à | personeelslid bezorgt zijn werkgevende overheid deze verdeling via een |
son autorité employeuse par le biais d'une déclaration sur l'honneur. | verklaring op eer. |
Aucun droit au congé d'adoption n'est octroyé à un agent qui adopte | Er wordt geen recht op adoptieverlof toegekend voor een personeelslid |
l'enfant de son partenaire (adoption par un beau-parent). | dat het kind van zijn partner adopteert (stiefouderadoptie). |
II. Congé parental d'accueil | II. Pleegouderverlof |
(Cette mesure est développée aux articles 1, 4, 7 et 8 du projet) | (Deze maatregel wordt uitgewerkt in artikel 1, 4, 7 en 8 van het |
Les lois des 6 septembre 2018 et 21 décembre 2019 ont non seulement | ontwerp) De wetten van 6 september 2018 en 21 december 2019 wijzigden niet |
modifié les dispositions portant sur le congé d'adoption mais ont | |
également créé un nouveau régime de congé pour les parents d'accueil | alleen de bepalingen rond het adoptieverlof maar creëerden ook een |
en cas de placement familial de longue durée. | nieuw verlofstelsel voor pleegouders in het geval van langdurige |
Il est proposé de rendre cette réglementation également applicable aux | pleegzorg. Er wordt voorgesteld om deze regeling ook van toepassing te maken op |
membres du personnel employés au sein de la fonction publique | de personeelsleden tewerkgesteld binnen het federaal administratief |
administrative fédérale et de mettre les dispositions de l'arrêté | openbaar ambt en de bepalingen van het verlofbesluit hiermee in |
relatif aux congés en conformité avec cette réglementation. | overeenstemming te brengen. |
A partir du 1er janvier 2021, outre le droit à maximum 6 jours | Vanaf 1 januari 2021 wordt daarom naast het recht op maximaal 6 |
ouvrables de congé pour soins d'accueil par an, un droit à maximum 6 | werkdagen pleegzorgverlof per jaar, een recht op maximum 6 weken |
semaines de congé parental d'accueil est instauré. Ce droit existera | pleegouderverlof ingevoerd. Dat recht zal bestaan in geval van |
en cas de soins d'accueil de longue durée d'un enfant dans la famille | langdurige pleegzorg van een kind in het gezin van een personeelslid. |
du membre du personnel. Le congé parental d'accueil de 6 semaines par parent d'accueil est | Het pleegouderverlof van 6 weken per pleegouder wordt opgetrokken met |
augmenté d'un nombre de semaines supplémentaires selon le même | een aantal bijkomende weken volgens hetzelfde groeipad als dat waarin |
allongement progressif que celui qui est prévu pour le congé | is voorzien voor het adoptieverlof (zie hierboven). Net zoals in het |
d'adoption (voir ci-dessus). Comme dans le cas du congé d'adoption, | geval van adoptieverlof moeten de bijkomende weken tussen de twee |
les semaines supplémentaires doivent être réparties entre les deux | pleegouders onderling worden verdeeld in het geval dat er twee |
parents d'accueil, dans le cas où deux parents d'accueil sont | pleegouders zijn aangesteld. Het pleegouderverlof wordt verminderd met |
désignés. Le congé parental d'accueil est réduit du nombre de semaines | het aantal weken opvangverlof dat reeds opgenomen werd voor hetzelfde |
de congé d'accueil qui a déjà été pris pour le même enfant vu que le | kind omdat het niet de bedoeling is om het aantal weken te |
but n'est pas de doubler le nombre de semaines. | verdubbelen. |
Duur pleegouderverlof | Duur pleegouderverlof |
Durée du congé parental d'accueil | Durée du congé parental d'accueil |
per pleegouder | per pleegouder |
maximum 6 weken (of 8 weken bij gelijktijdige plaatsing meerdere | maximum 6 weken (of 8 weken bij gelijktijdige plaatsing meerdere |
kinderen) | kinderen) |
par parent d'accueil | par parent d'accueil |
maximum 6 semaines ( ou 8 semaines en cas de placement de plusieurs | maximum 6 semaines ( ou 8 semaines en cas de placement de plusieurs |
enfants ) | enfants ) |
bijkomende weken te verdelen tussen de pleegouders | bijkomende weken te verdelen tussen de pleegouders |
semaines supplémentaires à répartir | semaines supplémentaires à répartir |
entre les parents d'accueil | entre les parents d'accueil |
maximum | maximum |
indien eenoudergezin | indien eenoudergezin |
maximum si famille monoparentale | maximum si famille monoparentale |
maximum (per gezin) | maximum (per gezin) |
indien 2 pleegouders (*) maximum (par famille) | indien 2 pleegouders (*) maximum (par famille) |
si 2 parents d'accueil (*) | si 2 parents d'accueil (*) |
vanaf / à partir du 1.01.2021 | vanaf / à partir du 1.01.2021 |
2 weken - semaines | 2 weken - semaines |
6+2=8 weken - semaines | 6+2=8 weken - semaines |
6+6+2=14 weken - semaines | 6+6+2=14 weken - semaines |
vanaf / à partir du 1.01.2023 | vanaf / à partir du 1.01.2023 |
3 weken - semaines | 3 weken - semaines |
6+3=9 weken - semaines | 6+3=9 weken - semaines |
6+6+3=15 weken - semaines | 6+6+3=15 weken - semaines |
vanaf / à partir du 1.01.2025 | vanaf / à partir du 1.01.2025 |
4 weken - semaines | 4 weken - semaines |
6+4=10 weken - semaines | 6+4=10 weken - semaines |
6+6+4=16 weken - semaines | 6+6+4=16 weken - semaines |
vanaf / à partir du 1.01.2027 | vanaf / à partir du 1.01.2027 |
5 weken - semaines | 5 weken - semaines |
6+5=11 weken - semaines | 6+5=11 weken - semaines |
6+6+5=17 weken - semaines | 6+6+5=17 weken - semaines |
(*) Lorsqu'une famille d'accueil se compose de deux parents d'accueil, ils se répartissent mutuellement les semaines supplémentaires, indépendamment de leur statut (indépendant, travailleur ou fonctionnaire). Le membre du personnel communique cette répartition à son autorité employeuse par le biais d'une déclaration sur l'honneur. III. Impact du congé de naissance, du congé d'adoption, du congé pour soins d'accueil et du congé parental d'accueil sur les droits aux vacances et sur l'ancienneté pécuniaire | (*) Wanneer een pleeggezin bestaat uit twee pleegouders dan verdelen zij onderling de bijkomende weken, ongeacht het statuut van de beide pleegouders (zelfstandige, werknemer of ambtenaar). Het personeelslid bezorgt zijn werkgevende overheid deze verdeling via een verklaring op eer. III. Impact geboorteverlof, adoptieverlof, pleegzorgverlof en pleegouderverlof op de vakantierechten en de geldelijke anciënniteit |
(Cette mesure est développée aux articles 2, 10, 11 et 12 du projet) | (Deze maatregel wordt uitgewerkt in artikel 2, 10, 11 en 12 van het |
En conséquence des modifications apportées au régime du congé | ontwerp) Als gevolg van de wijzigingen aan het verlofstelsel van het |
d'adoption et du congé parental d'accueil, nous voulons également | adoptieverlof en pleegouderverlof willen we ook de samenhang met de |
régler la cohérence avec les autres régimes de congé et l'impact des | andere verlofstelsels en de impact van de verschillende stelsels op |
vakantierechten en geldelijke anciënniteit regelen. | |
différents régimes sur les droits aux vacances et l'ancienneté pécuniaire. | Er wordt voorgesteld voor de vaststelling van de vakantierechten om de |
Il est proposé d'assimiler la période de congé parental d'accueil en | periode van pleegouderverlof in toepassing van artikel 30sexies van de |
application de l'article 30sexies de la loi du 3 juillet 1978 relative | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten gelijk te |
aux contrats de travail à une période d'activité de service pour la | |
détermination des droits aux vacances. Cela signifie que le congé | stellen met dienstactiviteit. Dit betekent dat het jaarlijks |
annuel de vacances n'est pas réduit lorsque le membre du personnel | vakantieverlof niet wordt verminderd wanneer het contractueel |
contractuel a bénéficié d'un congé parental d'accueil en application | personeelslid een pleegouderverlof heeft genoten in toepassing van het |
de l'article 30sexies de la loi du 3 juillet 1978. Pour le congé de | artikel 30sexies van de wet van 3 juli 1978. Voor het geboorteverlof, |
naissance, le congé d'adoption et le congé pour soins d'accueil en | adoptieverlof en pleegzorgverlof in toepassing van artikel 30, § 2, |
application des articles 30, § 2, 30ter et 30quater de la loi relative | artikel 30ter en 30quater van de arbeidsovereenkomstenwet is dit reeds |
aux contrats de travail, cette assimilation est déjà réglée à | geregeld in artikel 12, § 1, vijfde lid, van het koninklijk besluit |
l'article 12, § 1er, alinéa 5, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998. | van 19 november 1998. |
Pour le congé de naissance, le congé d'adoption, le congé pour soins | Voor het geboorteverlof, adoptieverlof, pleegzorgverlof en |
d'accueil et le congé parental d'accueil créés respectivement par | pleegouderverlof geregeld door respectievelijk artikel 15, eerste lid, |
l'article 15, alinéa 1er, 2°, l'article 36, l'article 36ter et | 2°, artikel 36, artikel 36ter en 36quater van het koninklijk besluit |
l'article 36quater de l'arrêté royal du 19 novembre 1998, aucun | van 19 november 1998 stelt er zich geen probleem voor de berekening |
problème ne se pose pour le calcul du congé de vacances. Les périodes | van het vakantieverlof. De afwezigheidsperiodes worden voor de vier |
d'absence sont, pour les quatre régimes, assimilées à une activité de | stelsels gelijkgesteld met dienstactiviteit en artikel 12, § 1, eerste |
service et l'article 12, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 | lid, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 voorziet dat elke |
novembre 1998 prévoit que toute période d'activité de service donne | periode van dienstactiviteit recht geeft op jaarlijks vakantieverlof. |
droit à un congé annuel de vacances. | Ten tweede is het ook noodzakelijk om de gelijkstelling voor het |
Deuxièmement, il est nécessaire également de régler l'assimilation | geldelijk statuut te regelen en meer bepaald voor de contractuele |
pour le statut pécuniaire, et plus particulièrement pour les membres | personeelsleden. Met ingang van 1 juli 2002 voorziet het geldelijk |
du personnel contractuel. A partir du 1er juillet 2002, le statut | statuut voor contractuele personeelsleden dat afwezigheidsperiodes in |
pécuniaire prévoit pour les membres du personnel contractuel que les | het kader van het vaderschapsverlof (ook wel geboorteverlof) en het |
périodes d'absence dans le cadre du congé de paternité (ou congé de | adoptieverlof die niet werden bezoldigd door de werkgevende overheid |
naissance) et du congé d'adoption qui n'ont pas été rémunérées par | |
l'autorité employeuse sont bien prises en compte pour l'ancienneté | toch meetellen voor de geldelijk anciënniteit (koninklijk besluit van |
pécuniaire (arrêté royal du 12 décembre 2002 portant des modifications | 12 december 2002 houdende wijzigingen van diverse reglementaire |
de diverses dispositions réglementaires en matière de congés et | bepalingen betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
d'absences accordés aux membres du personnel des administrations de | |
l'Etat, article 3). Les membres du personnel contractuel peuvent en | personeelsleden van de rijksbesturen, artikel 3). Contractuele |
effet, depuis 2002, choisir le congé de paternité et le congé | personeelsleden kunnen sinds 2002 namelijk kiezen voor het |
d'adoption en application de l'article 30, § 2, et l'article 30ter de | vaderschapsverlof en het adoptieverlof in toepassing van artikel 30, § |
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (où seuls | 2, en artikel 30ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
les trois premiers jours sont rémunérés, le reste étant pris en charge | arbeidsovereenkomsten (waarbij enkel de eerste drie dagen worden |
par la mutuelle). | bezoldigd en de resterende dagen door het ziekenfonds). |
Depuis 2002, la disposition d'origine relative à l'ancienneté | Sinds 2002 werd de oorspronkelijke bepaling rond de geldelijke |
pécuniaire a été modifiée à de multiples reprises créant ainsi un | anciënniteit meermaals gewijzigd waardoor er onduidelijkheid is |
manque de clarté quant à l'impact de ces deux régimes de congé sur | ontstaan over de impact op de geldelijke anciënniteit van deze beide |
l'ancienneté pécuniaire. Dès lors, il est proposé d'en faire à nouveau | verlofstelsels. Daarom wordt voorgesteld om dit opnieuw expliciet te |
la mention explicite dans la liste des assimilations (à l'article 13 | vermelden in de lijst van gelijkstellingen (in artikel 13 van het |
de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire | koninklijk besluit 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan |
des membres du personnel de la fonction publique fédérale). En outre, | van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt). Bovendien |
l'assimilation est également réglée pour deux autres régimes de congé | wordt eveneens de gelijkstelling geregeld voor nog twee gelijkaardige |
similaires : le congé pour soins d'accueil et le congé parental | verlofstelsels: het pleegzorgverlof en het pleegouderverlof, die |
d'accueil, qui ont été introduits dans la loi relative aux contrats de | respectievelijk in 2007 en in 2019 werden ingevoerd in de |
travail respectivement en 2007 et en 2019. | arbeidsovereenkomstenwet. |
Les congés entièrement rémunérés (congé d'adoption, congé d'accueil, | De volledig bezoldigde verloven (adoptieverlof, opvangverlof, |
congé parental d'accueil et congé de circonstances à l'occasion de | pleegouderverlof, pleegzorgverlof en omstandigheidsverlof bij de |
l'accouchement) qui sont réglés pour les agents contractuels par | bevalling) die geregeld worden voor contractuele personeelsleden door |
l'arrêté royal du 19 novembre 1998 sont automatiquement assimilés à | het koninklijk besluit van 19 november 1998 worden automatisch |
des jours travaillés pour la détermination des droits aux vacances et | gelijkgesteld met gewerkte dagen voor de vaststelling van de |
des droits pécuniaires. Cette question est réglée à l'article 2, § 2, | vakantierechten en de geldelijke rechten. Dit wordt geregeld in |
et à l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998. | artikel 2, § 2, en artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 19 |
Enfin, il est proposé d'intégrer le congé parental d'accueil, tout | november 1998. Tot slot wordt er voorgesteld om het pleegouderverlof, net als het |
comme le congé d'adoption et le congé d'accueil, dans la liste des | |
régimes de congé qui suspendent la semaine de quatre jours et le | adoptieverlof en het opvangverlof, op te nemen in lijst van |
travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans. L'objectif est de | verlofstelsels die de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 |
garantir à un membre du personnel de pouvoir réagir rapidement à une | of 55 jaar opschorten. Dit zorgt ervoor dat een personeelslid snel kan |
demande de placement familial à long terme. En outre, l'agent nommé à | reageren op een vraag van langdurige pleegzorg. Bovendien verliest de |
titre définitif ne perd pas son droit au régime de travail à mi-temps | vastbenoemd ambtenaar ook zijn recht op het stelsel van het halftijds |
à partir de 50 ou 55 ans. | werken vanaf 50 of 55 jaar niet. |
Le congé pour soins d'accueil de 6 jours ouvrables sur base annuelle | Het pleegzorgverlof van 6 werkdagen op jaarbasis wordt niet opgenomen |
n'est pas repris dans cette énumération étant donné que ces jours de | in deze opsomming omdat deze losse verlofdagen gewoon kunnen worden |
congé isolés peuvent simplement être cumulés avec la semaine de quatre | gecumuleerd met de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of |
jours et le travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans. | 55 jaar. |
IV. Définition de « l'enfant placé » | IV. Definitie `pleegkind' |
(Cette mesure est développée à l'article 3 du projet) | (Deze maatregel wordt uitgewerkt in artikel 3 van het ontwerp) |
A la suite de ces modifications des différents régimes de congés | Als gevolg van deze wijzigingen van de verschillende verlofstelsels |
portant sur l'adoption ou le placement d'un enfant, il semble | rond de adoptie of plaatsing van een kind lijkt het ook logisch om het |
également logique de supprimer la distinction entre un enfant placé | onderscheid tussen een kind geplaatst door een rechter en door een |
par un juge et un enfant placé par un service de placement pour | plaatsingsdienst op te heffen voor de toekenning van het uitzonderlijk |
l'octroi de congés exceptionnels pour cas de force majeure (4 jours | verlof wegens overmacht (4 werkdagen bezoldigd verlof bij ziekte of |
ouvrables de congés payés en cas de maladie ou d'accident survenu à | ongeval van een persoon waarmee de ambtenaar onder hetzelfde dak woont |
une personne habitant sous le même toit que l'agent - arrêté royal du 19 novembre 1998, article 20). | - koninklijk besluit van 19 november 1998, artikel 20). |
V. Définition de « l'enfant handicapé » | V. Definitie `kind met een handicap' |
(Cette mesure est développée aux articles 4, 6, 7 et 8 du projet) | (Deze maatregel wordt uitgewerkt in artikel 4, 6, 7 en 8 van het |
Les articles 34 (congé parental non rémunéré), 35 (interruption de | ontwerp) Artikel 34 (onbezoldigd ouderschapsverlof), artikel 35 |
carrière pour congé parental), 36 et 36bis (congé d'adoption et congé | (loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof), artikel 36 en 36bis |
d'accueil) de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 prévoient pour chacun | (adoptieverlof en opvangverlof) van het koninklijk besluit van 19 |
de ces régimes de congés une réglementation spécifique pour les | november 1998 voorzien voor elk van deze verlofstelsels een bijzondere |
membres du personnel qui ont un enfant handicapé. Actuellement, | regeling voor personeelsleden met een kind met een handicap. Op dit |
différentes définitions de l'enfant handicapé sont utilisées pour les | ogenblik worden er voor de verschillende verlofstelsels verschillende |
différents régimes de congés. C'est la raison pour laquelle il est | definities van kind met een handicap gehanteerd. Er wordt daarom |
proposé d'harmoniser ces définitions à des fins de simplification et | voorgesteld om deze definities te harmoniseren met het oog op de |
de précision. | vereenvoudiging en verduidelijking. |
La définition qui s'applique déjà actuellement à l'interruption de | De definitie zoals deze nu reeds geldt voor de loopbaanonderbreking |
carrière pour congé parental est dès lors également inscrite dans les | voor ouderschapsverlof wordt daarom ook ingeschreven in de drie andere |
trois autres régimes de congés, ce qui permet de prendre en compte le | verlofstelsels, waardoor er rekening wordt gehouden met de handicap |
handicap de l'enfant dans toutes ses dimensions (les conséquences de | van het kind in al zijn dimensies (de gevolgen van de aandoening wat |
l'affection sur le plan de l'incapacité physique ou mentale de | betreft de lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van het kind, |
l'enfant, sur le plan de son activité et de sa participation et sur la | wat betreft zijn activiteit of deelname en wat betreft de belasting |
charge pour son entourage familial). | voor de gezinssituatie). |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Conseil d'Etat, section de législation, avis 69.302/4 du 20 mai 2021 | Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 69.302/4 van 20 mei 2021 |
sur un projet d'arrêté royal `modifiant des dispositions diverses | over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van diverse |
relatives aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | bepalingen inzake de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat concernant la parenté sociale' | personeelsleden van de rijksbesturen betreffende het zorgouderschap' |
Le 28 avril 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 28 april 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction | Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, |
publique, des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la | Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een |
Poste à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un | termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp |
projet d'arrêté royal `modifiant des dispositions diverses relatives | van koninklijk besluit `tot wijziging van diverse bepalingen inzake de |
aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
administrations de l'Etat concernant la parenté sociale'. | rijksbesturen betreffende het zorgouderschap'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 20 mai 2021. La | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 20 mei 2021. De |
chambre était composée de Martine Baguet, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Martine Baguet, kamervoorzitter, Luc |
Cambier et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Charles-Henri Van | Cambier en Bernard Blero, staatsraden, en Charles-Henri Van Hove, |
Hove, greffier assumé. | toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par Véronique Schmitz, auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Véronique Schmitz, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet . | advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 mai 2021 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 mei 2021 . |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet Préambule Les alinéas 10 et 11 seront permutés et il sera précisé, à l'alinéa 10, qu'il s'agit de l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 `portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative'. Dispositif Article 1er 1. Dans la version française de l'article 1er du projet, il y a lieu | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp Aanhef Het tiende en het elfde lid moeten onderling van plaats verwisseld worden en in het tiende lid moet nauwkeuriger aangegeven worden dat het gaat om artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 `houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging'. Dispositief Artikel 1 1. In de Franse tekst van artikel 1 van het ontwerp moet de correcte datum opgegeven worden van het genoemde koninklijk besluit; men |
de remplacer la date de l'arrêté royal `relatif aux congés et aux | schrijve dus "l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | aux absences accordées aux membres du personnel des administrations de l'Etat". |
l'Etat' par celle du 19 novembre 1998. | Daarenboven dient in artikel 1 vermeld te worden dat artikel 1 van dat |
En outre, il y a lieu d'indiquer que celui-ci a été modifié en dernier | koninklijk besluit laatstelijk gewijzigd is bij het koninklijk besluit |
lieu par l'arrêté royal du 19 octobre 2020. | van 19 oktober 2020. |
2. Dans l'article 1er, § 3, 7°, seconde phrase, en projet de l'arrêté | 2. In het ontworpen artikel 1, § 3, 7°, tweede zin, van het koninklijk |
royal du 19 novembre 1998, il y a sans doute lieu de viser le « congé | besluit van 19 november 1998 dient wellicht "het adoptieverlof of het |
d'adoption ou d'accueil » (article 1er, 1°, du projet). | opvangverlof" te worden geschreven (artikel 1, 1°, van het ontwerp). |
La même observation vaut pour les articles 2 et 12 du projet. | Dezelfde opmerking geldt voor de ontworpen tekst die vervat is in de artikelen 2 en 12 van het ontwerp. |
3. La version française de l'article 1er, 2°, du projet sera rédigée | 3. De Franse tekst van artikel 1, 2°, van het ontwerp moet als volgt |
comme suit : « au paragraphe 3, sont insérés les 7° /1 et 7/2° rédigés | gesteld worden: "au paragraphe 3, sont insérés les points 7° /1 et 7° |
comme suit : (... la suite comme au projet) ». | /2 contenant les dispositions suivantes : (... voorts zoals in het ontwerp)". |
Article 3 | Artikel 3 |
La version française de l'article 3, 2°, du projet sera rédigée comme | De Franse tekst van artikel 3, 2°, van het ontwerp moet als volgt |
suit : « est inséré le 4° rédigé comme suit : (... la suite comme au | gesteld worden: "un point 4° est inséré: (... voorts zoals in het |
projet) ». | ontwerp)". |
Article 4 | Artikel 4 |
Eu égard à la modification en projet, la version française de | Gelet op de ontworpen wijziging, moet de Franse tekst van artikel 34, |
l'article 34, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 als |
sera rédigée comme suit : | volgt gesteld worden: |
« L'agent en activité de service obtient, lors de la naissance ou de | "L'agent en activité de service obtient, lors de la naissance ou de |
l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris : (... | l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris: (... |
la suite comme dans la disposition) ». | voorts zoals in de huidige bepaling)". |
La version française de l'article 4, 1°, du projet sera revue en ce | De Franse tekst van artikel 4, 1°, van het ontwerp moet in die zin |
sens. | herzien worden. |
Article 5 | Artikel 5 |
Dans la version française de l'article 5 du projet, il y a lieu de | In de Franse tekst van artikel 5 van het ontwerp dient de correcte |
remplacer la date de l'arrêté royal qui est celle du 14 novembre 2011. | datum van het wijzigend koninklijk besluit vermeld te worden, nl. 14 |
november 2011. | |
Article 6 | Artikel 6 |
1. Dans la version française de l'article 6 du projet, il y a lieu de | 1. In de Franse tekst van artikel 6 van het ontwerp dienen de woorden |
remplacer les mots « par parent d'adoption » par les mots « par parent | "par parent d'adoption" vervangen te worden door de woorden "par |
adoptif » (article 36, § 1er, alinéa 2, en projet de l'arrêté royal du | parent adoptif " (ontworpen artikel 36, § 1, tweede lid, van het |
19 novembre 1998). | koninklijk besluit van 19 november 1998). |
2. Il y a lieu de constater que, comme l'article 36, § 1er, alinéa 2, | 2. Aangezien het ontworpen artikel 36, § 1, tweede lid, van het |
en projet de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 (article 6 du projet) | koninklijk besluit van 19 november 1998 (artikel 6 van het ontwerp) |
voorziet in de toekenning van twee tot vijf extra weken adoptieverlof, | |
prévoit l'octroi de deux à cinq semaines supplémentaires de congé | dient vastgesteld te worden dat in de verklaring op eer die volgens de |
d'adoption, la déclaration sur l'honneur prévue au paragraphe 2, | ontworpen paragraaf 2, tweede lid, 3°, overgelegd dient te worden, |
alinéa 2, 3°, en projet, doit faire référence à « l'attribution de ces | verwezen moet worden naar "de toewijzing van deze weken aan de enige |
semaines au seul parent adoptif qui utilise ce congé ». | adoptieouder die van dit verlof gebruikmaakt". |
Een soortgelijke opmerking dient gemaakt te worden bij het ontworpen | |
Une observation similaire vaut pour l'article 36quater, § 3, alinéa 3, | artikel 36quater, § 3, derde lid, 2°, van het koninklijk besluit van |
2°, en projet de l'arrêté royal du 19 novembre 1998, et les mots « de | 19 november 1998, waarin de woorden "week of" weggelaten moeten worden |
cette semaine ou » seront omis (article 8 du projet). | (artikel 8 van het ontwerp). Artikel 8 |
Article 8 L'auteur du projet doit pouvoir justifier le dernier alinéa de | De steller van het ontwerp moet het laatste lid van artikel 8 van het |
l'article 8 du projet en ce qu'il est prévu que la durée maximum du | ontwerp kunnen verantwoorden voor zover daarin bepaald wordt dat "de |
congé parental d'accueil est réduite du nombre de semaines de congé | maximumduur van het pleegouderverlof verminderd wordt met het aantal |
d'accueil en application de l'article 36bis, que l'agent a déjà | weken opvangverlof in toepassing van artikel 36bis dat de ambtenaar |
obtenues pour le même enfant. | reeds genoten heeft voor hetzelfde kind". |
Une explication à ce sujet ne figure pas dans les pièces du dossier. | De stukken van het dossier bevatten geen uitleg in dat verband. |
Article 9 | Artikel 9 |
Het zou meer in overeenstemming zijn met het gebruik indien het | |
Il serait plus usuel de rédiger l'article 37, alinéa 1er, en projet de | ontworpen artikel 37, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 |
l'arrêté royal du 19 novembre 1998 comme suit : | november 1998 als volgt gesteld zou worden: |
« Le congé d'adoption, le congé d'accueil, le congé pour soins | "Het adoptieverlof, het opvangverlof, het pleegzorgverlof en het |
d'accueil et le congé parental d'accueil sont assimilés à une période | pleegouderverlof worden gelijkgesteld met een periode van |
d'activité de service ». | dienstactiviteit." |
Articles 10 et 11 | Artikelen 10 en 11 |
Les modifications prévues aux articles 10 et 11 du projet ne visent | In de wijzigingen die vervat zijn in de artikelen 10 en 11 van het |
pas le « congé pour soins d'accueil ». | ontwerp is geen sprake van het "pleegzorgverlof". |
Si celui-ci n'est pas compris dans la notion de « congé pour | Als dat pleegzorgverlof niet valt onder het begrip "verlof voor |
interruption de la carrière professionnelle pour soins palliatifs ou | loopbaanonderbreking teneinde palliatieve zorg te verstrekken of voor |
pour assister ou prodiguer des soins à un membre du ménage ou de la | het bijstaan van of voor het verstrekken van verzorging aan een lid |
van het gezin of aan een familielid" (artikelen 5, derde lid, vierde | |
famille » (articles 5, alinéa 3, 4ème tiret, et 10, alinéa 3, 3ème | streepje, en 10, derde lid, derde streepje, van het koninklijk besluit |
tiret, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 `portant des | van 20 september 2012 `houdende diverse bepalingen betreffende de |
dispositions diverses concernant la semaine de quatre jours et le | |
travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public'), | vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de |
il y aurait lieu de l'ajouter à l'énumération prévue par le texte en | openbare sector'), zou dat verlof toegevoegd moeten worden aan de |
projet. | opsomming die in de ontworpen tekst vervat is. |
Le greffier, | De griffier, |
Charles-Henri Van Hove | Charles-Henri Van Hove |
Le président, | De voorzitter, |
Martine Baguet | Martine Baguet |
27 JUIN 2021. - Arrêté royal modifiant des dispositions diverses | 27 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse |
relatives aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | bepalingen inzake de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat concernant la parenté sociale | personeelsleden van de rijksbesturen betreffende het zorgouderschap |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid, vervangen |
du 24 décembre 2002; | bij de wet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, l'article 4, § 2, 1°, tel que modifié par la loi du 20 mai 1997; | ambtenarenzaken, het artikel 4, § 2, 1°, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997; |
Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et | Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het |
au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public, | halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector, artikel 2, |
l'article 2, alinéa 3; | derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | rijkbesturen; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant des dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende diverse |
diverses concernant la semaine de quatre jours et le travail à | bepalingen betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf |
mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public; | 50 of 55 jaar in de openbare sector; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de |
des membres du personnel de la fonction publique fédérale; | geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 mars 2021; | maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van 15 maart 2021; |
Vu le protocole n° 765 du 27 avril 2021 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 765 van 27 april 2021 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is |
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 11 juin 2021; | Sociale Zekerheid, gegeven op 11 juni 2021; |
Vu l'avis 69.302/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2021, en | Gelet op advies 69.302/4 van de Raad van State, gegeven op 20 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat | personeelsleden van de Rijksbesturen |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 november |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | personeelsleden van de rijksbesturen, laatstelijk gewijzigd bij het |
royal du 19 octobre 2020, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 19 oktober 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 3, la disposition au point 7° est remplacée comme suit : | 1° in paragraaf 3, wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt: |
« 7° au congé d'adoption et au congé d'accueil, dans la mesure où | "7° het adoptieverlof en het opvangverlof, in zoverre dat het |
l'agent n'a pas fait usage des dispositions de l'article 30ter, §§ 1er | personeelslid geen gebruik maakte van de bepalingen van artikel 30ter, |
à 3 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | §§ 1 tot 3 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
L'article 30ter, § 4 de la même loi est cependant applicable au membre | arbeidsovereenkomsten. Het artikel 30ter, § 4, van dezelfde wet is |
evenwel van toepassing op het personeelslid dat bij | |
du personnel engagé par contrat de travail qui fait usage du congé | arbeidsovereenkomst wordt aangeworven en dat gebruik maakt van het |
d'adoption prévu par le présent arrêté; »; | adoptieverlof voorzien bij dit besluit;"; |
2° au paragraphe 3, sont insérés les 7° /1 et 7° /2 rédigés comme suit | 2° in paragraaf 3 worden de bepalingen onder 7° /1 en 7° /2 ingevoegd, |
: | luidende: |
« 7° /1 au congé pour soins d'accueil, dans la mesure où l'agent n'a | "7° /1 het pleegzorgverlof, in zoverre dat het personeelslid geen |
pas fait usage des dispositions de l'article 30quater de la loi du 3 | gebruik maakte van de bepalingen van artikel 30quater van de wet van 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail; | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
7° /2 au congé parental d'accueil, dans la mesure où l'agent n'a pas | 7° /2 het pleegouderverlof, in zoverre dat het personeelslid geen |
fait usage des dispositions de l'article 30sexies, §§ 1er à 4 et § 6 | gebruik maakte van de bepalingen van artikel 30sexies, §§ 1 tot 4 en § |
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | 6, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
L'article 30sexies, § 5 de la même loi est cependant applicable au | Het artikel 30sexies, § 5, van dezelfde wet is evenwel van toepassing |
membre du personnel engagé par contrat de travail qui fait usage du | op het personeelslid dat bij arbeidsovereenkomst wordt aangeworven en |
congé parental d'accueil prévu par le présent arrêté; ». | dat gebruik maakt van het pleegouderverlof voorzien bij dit besluit;". |
Art. 2.Dans l'article 12, § 1er, alinéa 5, du même arrêté, modifié en |
Art. 2.In artikel 12, § 1, vijfde lid, van hetzelfde besluit, |
dernier lieu par l'arrêté royal du 14 novembre 2011, les mots « congé | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 november 2011, |
à l'occasion d'une naissance, d'adoption et pour soins d'accueil | worden de woorden "geboorteverlof, adoptieverlof en pleegzorgverlof |
accordé par l'article 30, § 2, l'article 30ter et l'article 30quater » | toegekend bij het artikel 30, § 2, het artikel 30ter en het artikel |
sont remplacés par les mots « congé à l'occasion d'une naissance, | 30quater" vervangen door de woorden "geboorteverlof, adoptieverlof, |
congé d'adoption, congé pour soins d'accueil et congé parental | |
d'accueil accordé par l'article 30, § 2, l'article 30ter, l'article | pleegzorgverlof en pleegouderverlof toegekend bij het artikel 30, § 2, |
30quater et l'article 30sexies ». | het artikel 30ter, het artikel 30quater en het artikel 30sexies". |
Art. 3.A l'alinéa 1er de l'article 20, § 1er, du même arrêté, modifié |
Art. 3.In het eerste lid van artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit, |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 novembre 2011, les | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 november 2011, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° la disposition au point 3° est remplacée comme suit : | 1° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: |
« 3° une personne accueillie en vue de son adoption ou en vue de | "3° een persoon opgenomen met het oog op zijn adoptie of met het oog |
l'exercice d'une tutelle officieuse; »; | op de uitoefening van een pleegvoogdij;"; |
2° est inséré le 4° rédigé comme suit : | 2° de bepaling onder 4° wordt ingevoegd, luidende: |
« 4° un enfant placé; par « enfant placé », il convient d'entendre, | "4° een pleegkind; onder `pleegkind' wordt voor de toepassing van dit |
pour l'application du présent article, tout enfant qui, à ce | artikel verstaan elk kind dat op dat ogenblik in het gezin van de |
moment-là, a été placé dans la famille de l'agent par le tribunal, par | ambtenaar is geplaatst door de rechtbank, door een door een |
un service de placement familial agréé par une Communauté, par les | gemeenschap erkende dienst voor pleegzorg, door de diensten van |
services de l'Aide à la Jeunesse, par le « Comité Bijzondere | "l'Aide à la Jeunesse", door het Comité Bijzondere Jeugdbijstand of |
Jeugdbijstand » ou par le « Jugendhilfedienst ». ». | door de "Jugendhilfedienst".". |
Art. 4.Dans l'article 34, paragraphe 1er, du même arrêté, modifié en |
Art. 4.In artikel 34, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 9 mars 2017, les modifications | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2017, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « lors de la naissance, de l'adoption | 1° In het eerste lid, worden de woorden "bij de geboorte of bij de |
de son enfant ou le placement d'un enfant dans une famille d'accueil | adoptie van zijn kind of bij de plaatsing van een kind in een |
dans le cadre de la politique d'accueil » sont remplacés par les mots | opvanggezin in het kader van de pleegzorg" vervangen door de woorden |
« lors de la naissance ou de l'adoption de son enfant »; | "bij de geboorte of bij de adoptie van zijn kind"; |
2° dans l'alinéa 3, la disposition du troisième tiret est supprimée; | 2° in het derde lid, wordt de bepaling onder het derde streepje opgeheven; |
3° dans l'alinéa 4, les mots « ou que 9 points au moins ont été | 3° in het vierde lid, worden de woorden "of dat ten minste 9 punten |
reconnus dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle médico-sociale | toegekend worden in alle drie de pijlers samen van de medisch-sociale |
au sens de la réglementation relative aux allocations familiales » | schaal in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag" |
sont insérés entre les mots « relative aux allocations familiales » et | ingevoegd tussen de woorden "betreffende de kinderbijslag" en de |
les mots « il n'y a pas de limite d'âge ». | woorden ", is er geen leeftijdsgrens". |
Art. 5.L'intitulé du chapitre VI du même arrêté, remplacé par |
Art. 5.Het opschrift van hoofdstuk VI van hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 14 novembre 2011, est remplacé comme suit : | vervangen bij het koninklijk besluit van 14 november 2011, wordt |
vervangen als volgt: | |
« Chapitre VI. - Congé d'adoption, congé d'accueil, congé parental | "Hoofdstuk VI.- Adoptieverlof, opvangverlof, pleegouderverlof en |
d'accueil et congé pour soins d'accueil ». | pleegzorgverlof ". |
Art. 6.L'article 36 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 6.Artikel 36 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 9 mars 2017, est remplacé comme suit : | het koninklijk besluit van 9 maart 2017, wordt vervangen als volgt: |
« Art.36.- § 1er.- Un congé d'adoption est accordé pendant une période | "Art.36.- § 1.- Een adoptieverlof wordt toegestaan gedurende een |
de maximum six semaines à l'agent qui adopte un enfant mineur. | periode van maximum zes weken. aan de ambtenaar die een minderjarig |
Le congé d'adoption de six semaines par parent adoptif est allongé de | kind adopteert. Het adoptieverlof van zes weken per adoptieouder wordt als volgt |
la manière suivante pour le parent adoptif ou pour les deux parents adoptifs ensemble : | opgetrokken voor de adoptieouder of voor beide adoptieouders samen: |
1° de deux semaines à partir du 1er janvier 2021; | 1° met twee weken vanaf 1 januari 2021; |
2° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023; | 2° met drie weken vanaf 1 januari 2023; |
3° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025; | 3° met vier weken vanaf 1 januari 2025; |
4° de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027. | 4° met vijf weken vanaf 1 januari 2027. |
S'il y a deux parents adoptifs, ceux-ci se répartissent entre eux les | In geval van twee adoptieouders worden deze bijkomende weken onderling |
semaines supplémentaires. | tussen hen verdeeld. |
L'alinéa 2 ne s'applique qu'aux demandes introduites conformément au | Het tweede lid is enkel van toepassing op aanvragen gebeurd |
paragraphe 2 à partir de l'entrée en vigueur de l'allongement concerné | overeenkomstig paragraaf 2 vanaf de inwerkingtreding van de betrokken |
et pour autant que le congé d'adoption prenne cours au plus tôt à | optrekking en voor zover het adoptieverlof ten vroegste aanvangt vanaf |
partir de la même date d'entrée en vigueur. | diezelfde datum van inwerkingtreding. |
Le congé peut être fractionné par semaine et doit être pris au plus | Het verlof kan worden gesplitst in weken en dient te worden genomen |
tard dans les sept mois qui suivent l'accueil de l'enfant dans la | uiterlijk binnen de zeven maanden na de opname van het kind in het |
famille de l'agent. Dans le cadre d'une adoption internationale, | gezin van de ambtenaar. In het kader van een interlandelijke adoptie |
l'agent peut, à sa demande, prendre maximum quatre semaines de ce congé avant que l'enfant ne soit effectivement accueilli dans la famille afin de préparer l'accueil effectif de l'enfant dans sa famille. § 2.- L'agent qui souhaite bénéficier du congé par application du présent article communique à l'autorité dont il relève la date à laquelle le congé prendra cours et sa durée. Cette communication se fait par écrit au moins un mois avant le début du congé à moins que l'autorité n'accepte un délai plus court à la demande de l'intéressé. L'agent doit présenter les documents suivants : | kan de ambtenaar op zijn vraag ten hoogste vier weken van dit verlof opnemen vooraleer het kind effectief in het gezin wordt opgenomen om de daadwerkelijke opvang van kind in zijn gezin voor te bereiden. § 2.- De ambtenaar die het verlof wenst te genieten bij toepassing van dit artikel deelt aan de overheid onder welke hij ressorteert de datum mee waarop het verlof zal aanvangen en de duur ervan. De mededeling gebeurt schriftelijk minstens één maand vóór de aanvang van het verlof, tenzij de overheid op verzoek van de betrokkene een kortere termijn aanvaardt. De ambtenaar dient de volgende documenten voor te leggen: |
1° une attestation, délivrée par l'autorité centrale communautaire | 1° een attest, uitgereikt door de bevoegde centrale autoriteit van de |
compétente, qui confirme l'attribution de l'enfant à l'agent pour | gemeenschap, waarin de toewijzing van het kind aan de ambtenaar wordt |
obtenir le congé de quatre semaines au plus avant que l'enfant ne soit | bevestigd, om het verlof van ten hoogste vier weken te verkrijgen |
accueilli dans la famille; | vooraleer het kind wordt opgenomen in het gezin; |
2° une attestation qui confirme l'inscription de l'enfant au registre | 2° een attest dat de inschrijving van het kind in het bevolkings- of |
de la population ou au registre des étrangers pour pouvoir prendre le | vreemdelingenregister bevestigt om het resterend verlof te kunnen |
congé restant; | opnemen; |
3° une déclaration sur l'honneur attestant, selon le cas, de la | 3° een verklaring op eer die, al naargelang het geval, de verdeling |
répartition des semaines supplémentaires de congé d'adoption entre les | van de bijkomende weken adoptieverlof tussen de twee adoptieouders of |
deux parents adoptifs ou de l'attribution de ces semaines au seul | de toewijzing van deze weken aan de enige adoptieouder die van dit |
parent adoptif qui utilise ce congé. Cette déclaration sur l'honneur | verlof gebruik maakt, vastlegt. Deze verklaring op eer is enkel nodig |
n'est nécessaire que si la famille adoptive se compose de deux parents | als het adoptiegezin bestaat uit twee adoptieouders. |
adoptifs. § 3.- La durée maximum du congé d'adoption est doublée lorsque | § 3.- De maximumduur van het adoptieverlof wordt verdubbeld, wanneer |
het kind getroffen is door een lichamelijke en geestelijke | |
l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66% au | ongeschiktheid van ten minste 66% of een aandoening heeft die tot |
moins ou d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 points | gevolg heeft dat ten minste 4 punten worden toegekend in pijler 1 van |
sont octroyés dans le pilier 1 de l'échelle médico-sociale, au sens de | de medisch-sociale schaal overeenkomstig de regeling betreffende de |
la réglementation relative aux allocations familiales ou d'au moins 9 | kinderbijslag of dat ten minste 9 punten worden toegekend in alle drie |
points dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle médico-sociale | de pijlers samen van de medisch-sociale schaal overeenkomstig de |
au sens de la réglementation relative aux allocations familiales. | regeling betreffende de kinderbijslag. |
La durée maximale du congé d'adoption est allongé de deux semaines par | De maximumduur van het adoptieverlof wordt met twee weken per |
parent adoptif en cas d'adoption simultanée de plusieurs enfants | adoptieouder verlengd bij de gelijktijdige adoptie van meerdere |
mineurs. | minderjarige kinderen. |
La durée maximum du congé d'adoption est réduite de deux semaines, | De maximumduur van het adoptieverlof wordt verminderd met twee weken, |
lorsque l'agent a obtenu pour le même enfant un congé de circonstances | wanneer de ambtenaar voor hetzelfde kind een omstandigheidsverlof in |
en application de l'article 15, alinéa 1er, 2°, ou un congé à | toepassing van artikel 15, eerste lid, 2°, of een geboorteverlof in |
l'occasion d'une naissance en application de l'article 30, § 2, de la | |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | toepassing van artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende |
La durée maximum du congé d'adoption est réduite du nombre de semaines | de arbeidsovereenkomsten heeft genoten. De maximumduur van het adoptieverlof wordt verminderd met het aantal |
de congé d'accueil en application de l'article 36bis, que l'agent a | weken opvangverlof in toepassing van artikel 36bis dat de ambtenaar |
déjà obtenu pour le même enfant. ». | reeds heeft genoten voor hetzelfde kind.". |
Art. 7.Dans l'article 36bis du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 7.In artikel 36bis van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
par l'arrêté royal du 12 octobre 2005, les modifications suivantes | bij het koninklijk besluit 12 oktober 2005, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « ou qui accueille un mineur dans sa | 1° in het eerste lid worden de woorden "of die een minderjarige |
famille suite à une décision judiciaire de placement dans une famille | opneemt in zijn gezin ingevolge een rechterlijke beslissing tot |
d'accueil » sont supprimés; | plaatsing in een opvanggezin" opgeheven; |
2° le alinéa 3 est complété avec les mots « ou que 9 points au moins | 2° het derde lid wordt aangevuld met de woorden "of dat ten minste 9 |
ont été reconnus dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle | punten worden toegekend in alle drie de pijlers samen van de |
médico-sociale au sens de la réglementation relative aux allocations | medisch-sociale schaal overeenkomstig de regeling betreffende de |
familiales ». | kinderbijslag". |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 36quater, rédigé |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 36quater ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« art.36quater.- § 1er.- Sans préjudice de l'article 36ter, l'agent | "art.36quater.- § 1.- Onverminderd artikel 36ter, heeft de ambtenaar |
qui est désigné comme parent d'accueil par le tribunal, par un service | die is aangesteld als pleegouder door de rechtbank, door een door een |
de placement agréé par une communauté compétente, par les services de | gemeenschap erkende dienst voor pleegzorg, door de diensten van |
l'Aide à la Jeunesse, par le « Comité Bijzondere Jeugdbijstand » ou | "l'Aide à la Jeunesse", door het Comité Bijzondere Jeugdbijstand of |
par le « Jugendhilfedienst » et qui dans le cadre d'un placement familial de longue durée, accueille un enfant mineur dans sa famille, a droit une seule fois, pour prendre soin de cet enfant, à un congé parental d'accueil pendant une période ininterrompue de maximum six semaines. Dans le cas où l'agent choisit de ne pas prendre le nombre maximal de semaines prévues dans le cadre du congé parental d'accueil, le congé doit être au moins d'une semaine ou d'un multiple d'une semaine. Le congé parental d'accueil de six semaines par parent est allongé de la manière suivante pour le parent d'accueil ou pour les deux parents d'accueil ensemble : | door de "Jugendhilfedienst" en die naar aanleiding een plaatsing in het kader van een langdurige pleegzorg een minderjarig kind in zijn gezin onthaalt, met het oog op de zorg voor dit kind, eenmalig recht op pleegouderverlof gedurende een aaneengesloten periode van maximum zes weken. Indien de ambtenaar ervoor kiest om niet het toegestane maximum aantal weken pleegouderverlof op te nemen, dient het verlof ten minste een week of een veelvoud van een week te bedragen. Het pleegouderverlof van zes weken per ouder wordt als volgt opgetrokken voor de pleegouder of voor beide pleegouders samen: |
1° de deux semaines à partir du 1er janvier 2021; | 1° met twee weken vanaf 1 januari 2021; |
2° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023; | 2° met drie weken vanaf 1 januari 2023; |
3° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025; | 3° met vier weken vanaf 1 januari 2025; |
4° de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027. | 4° met vijf weken vanaf 1 januari 2027. |
L'alinéa 3 ne s'applique qu'aux demandes introduites conformément au | Het derde lid is enkel van toepassing op aanvragen gebeurd |
paragraphe 3 à partir de l'entrée en vigueur de l'allongement concerné | overeenkomstig paragraaf 3 vanaf de inwerkingtreding van de betrokken |
et pour autant que le congé parental d'accueil prenne cours au plus | optrekking en voor zover het pleegouderverlof ten vroegste aanvangt |
tôt à partir de la même date d'entrée en vigueur. | vanaf diezelfde datum van inwerkingtreding. |
Si la famille d'accueil comprend deux personnes, qui sont désignées | Indien het pleeggezin bestaat uit twee personen, die beiden zijn |
ensemble comme parent d'accueil de l'enfant, ceux-ci se répartissent | aangesteld als pleegouder van het kind, worden de bijkomende weken |
entre eux les semaines supplémentaires visées à l'alinéa 3. | bedoeld in het derde lid onderling tussen hen verdeeld. |
§ 2.- Pour l'application de cet article, on entend par placement familial de longue durée : le placement à propos duquel il est clair dès le début que l'enfant séjournera au minimum six mois au sein de la même famille d'accueil auprès des mêmes parents d'accueil. 3.- Pour pouvoir exercer le droit au congé parental d'accueil, ce congé doit prendre cours dans les douze mois qui suivent l'inscription de l'enfant comme faisant partie du ménage de l'agent dans le registre de la population ou dans le registre des étrangers de sa commune de résidence. L'agent qui souhaite bénéficier du congé par application du présent article communique à l'autorité dont il relève la date à laquelle le congé prendra cours et sa durée. La communication se fait par écrit au minimum un mois avant le début du congé, sauf si l'autorité accepte un délai plus court à la demande de la personne intéressée. L'agent doit, au plus tard au début du congé parental d'accueil, présenter les documents suivants : 1° les documents attestant l'évènement qui ouvre le droit au congé parental d'accueil; 2° une déclaration sur l'honneur attestant, selon le cas, de la | § 2.- Voor de toepassing van dit artikel wordt onder langdurige pleegzorg verstaan: pleegzorg waarvan bij aanvang duidelijk is dat het kind voor minstens zes maanden in hetzelfde pleeggezin bij dezelfde pleegouder of dezelfde pleegouders zal verblijven. § 3.- Om het recht op pleegouderverlof te kunnen uitoefenen, moet dit verlof een aanvang nemen binnen twaalf maanden volgend op de inschrijving van het kind als deel uitmakend van het gezin van de ambtenaar in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar hij zijn verblijfplaats heeft. De ambtenaar die het verlof wenst te genieten bij toepassing van dit artikel deelt aan de overheid onder welke hij ressorteert de datum mee waarop het verlof zal aanvangen en de duur ervan. De mededeling gebeurt schriftelijk minstens één maand vóór de aanvang van het verlof, tenzij de overheid op verzoek van de betrokkene een kortere termijn aanvaardt. De ambtenaar dient, ten laatste bij de aanvang van het pleegouderverlof, de volgende documenten voor te leggen: 1° de documenten ter staving van de gebeurtenis die het recht op pleegouderverlof doet ontstaan; 2° een verklaring op eer die, al naargelang het geval, de verdeling |
répartition des semaines supplémentaires de congé parental d'accueil | van de bijkomende weken pleegouderverlof tussen de twee pleegouders of |
entre les deux parents d'accueil ou de l'attribution de ces semaines | de toewijzing van deze weken aan de enige pleegouder die van dit |
au seul parent d'accueil qui utilise ce congé. Cette déclaration sur | verlof gebruik maakt, vastlegt. Deze verklaring op eer is enkel nodig |
l'honneur n'est nécessaire que si la famille d'accueil se compose de | als het pleeggezin bestaat uit twee pleegouders. |
deux parents d'accueil. | |
§ 4.- La durée maximale du congé parental d'accueil est doublée | § 4.- De maximumduur van het pleegouderverlof wordt verdubbeld, |
lorsque l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de | wanneer het kind getroffen is door een lichamelijke en geestelijke |
66 % au moins ou d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 | ongeschiktheid van ten minste 66% of een aandoening heeft die tot |
points sont octroyés dans le pilier 1 de l'échelle médico-sociale, au | gevolg heeft dat ten minste 4 punten worden toegekend in pijler 1 van |
sens de la réglementation relative aux allocations familiales ou d'au | de medisch-sociale schaal overeenkomstig de regeling betreffende de |
moins 9 points dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle médico-sociale au sens de la réglementation relative aux allocations familiales. La durée maximale du congé parental d'accueil est allongée de deux semaines par parent d'accueil en cas d'accueil simultané de plusieurs enfants mineurs dans le cadre d'un placement de longue durée. La durée maximum du congé parental d'accueil est réduite du nombre de semaines de congé d'accueil en application de l'article 36bis, que l'agent a déjà obtenu pour le même enfant. ». Art. 9.Dans l'article 37 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
kinderbijslag of dat ten minste 9 punten worden toegekend in alle drie de pijlers samen van de medisch-sociale schaal overeenkomstig de regeling betreffende de kinderbijslag. De maximumduur van het pleegouderverlof wordt met twee weken per pleegouder verlengd ingeval van gelijktijdig onthaal van meerdere minderjarige kinderen naar aanleiding van een plaatsing in het kader van langdurige pleegzorg. De maximumduur van het pleegouderverlof wordt verminderd met het aantal weken opvangverlof in toepassing van artikel 36bis dat de ambtenaar reeds heeft genoten voor hetzelfde kind.". Art. 9.In artikel 37, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
l'arrêté royal du 14 novembre 2011, l'alinéa 1er est remplacé par ce | bij het koninklijk besluit van 14 november 2011, wordt het eerste lid |
qui suit : | vervangen als volgt: |
« art.37.- Le congé d'adoption, le congé d'accueil, le congé pour | "art.37.- Het adoptieverlof, het opvangverlof, het pleegzorgverlof en |
soins d'accueil et le congé parental d'accueil sont assimilés à une | het pleegouderverlof worden gelijkgesteld met een periode van |
période d'activité de service. ». | dienstactiviteit.". |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 september |
portant des dispositions diverses concernant la semaine de quatre | 2012 houdende diverse bepalingen betreffende de vierdagenweek en het |
jours et le travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le | halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector |
secteur public | |
Art. 10.Dans l'article 5, alinéa 3, de l'arrêté royal du 20 septembre |
Art. 10.In artikel 5, derde lid, van het koninklijk besluit van 20 |
2012 portant des dispositions diverses concernant la semaine de quatre | september 2012 houdende diverse bepalingen betreffende de |
jours et le travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le | vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de |
secteur public, la disposition au troisième tiret est remplacée par ce | openbare sector, wordt de bepaling onder het derde streepje vervangen |
qui suit : | als volgt: |
« - congé d'adoption, congé d'accueil et congé parental d'accueil; ». | "- adoptieverlof, opvangverlof en pleegouderverlof;". |
Art. 11.Dans l'article 10, alinéa 3, du même arrêté, modifié en |
Art. 11.In artikel 10, derde lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 9 mars 2017, la disposition au | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2017, wordt de |
deuxième tiret est remplacée par ce qui suit : | |
« - congé d'adoption, congé d'accueil et congé parental d'accueil; ». | |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 | bepaling onder het tweede streepje vervangen als volgt: |
relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la | "- adoptieverlof, opvangverlof en pleegouderverlof;". |
fonction publique fédérale | |
Art. 12.L'article 13, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 octobre |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober |
2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la | 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het |
federaal openbaar ambt | |
Art. 12.Artikel 13, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
|
25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de | |
personeelsleden van het federaal openbaar ambt, wordt aangevuld met de | |
fonction publique fédérale est complété par les 5°, 6°, 7° et 8°, | bepalingen onder 5°, 6°, 7° en 8°, luidende: |
rédigés comme suit : « 5° si le contractuel bénéficie du congé de naissance créé par | "5° indien de contractueel het geboorteverlof geniet dat geregeld is |
l'article 30, § 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats | door artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
de travail après le 1er juillet 2002; | arbeidsovereenkomsten na 1 juli 2002; |
6° si le contractuel bénéficie du congé d'adoption créé par l'article | 6° indien de contractueel het adoptieverlof geniet dat geregeld is |
30ter de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail | door artikel 30ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
après le 1er juillet 2002; | arbeidsovereenkomsten na 1 juli 2002; |
7° si le contractuel bénéficie du congé pour soins d'accueil créé par | 7° indien de contractueel het pleegzorgverlof geniet dat geregeld is |
l'article 30quater de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats | door artikel 30quater van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
de travail après le 8 mai 2007; | arbeidsovereenkomsten na 8 mei 2007; |
8° si le contractuel bénéficie du congé parental d'accueil créé par | 8° indien de contractueel het pleegouderverlof geniet dat geregeld is |
l'article 30sexies de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats | door artikel 30sexies van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
de travail après le 1er janvier 2019. ». | arbeidsovereenkomsten na 1 januari 2019.". |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
L'article 3 ne s'applique qu'à la maladie et aux accidents qui | Artikel 3 is enkel van toepassing op de ziekte en ongevallen die zich |
surviennent le 1er janvier 2021 ou après. | voordoen op 1 januari 2021 of erna. |
Les articles 6 et 8 ne s'appliquent qu'aux demandes introduites à | Artikel 6 en 8 zijn enkel van toepassing op aanvragen die worden |
partir du 1er janvier 2021 et pour autant que le congé commence au | ingediend vanaf 1 januari 2021 en voor zover het verlof ten vroegste |
plus tôt le 1er janvier 2021. | aanvangt vanaf 1 januari 2021. |
Pour les demandes de congé d'adoption après le 1er janvier 2021, le | Voor de aanvragen van het adoptieverlof na 1 januari 2021 begint de |
délai de sept mois mentionné à l'article 6 ne commence à courir que le | termijn van zeven maanden vermeld in artikel 6 pas te lopen op de dag |
jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 14.Le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
Art. 14.De minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 27 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |