Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2006 relatif aux conditions sanitaires de la production, du commerce national, des échanges intracommunautaires et de l'importation de sperme porcin | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 betreffende de sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale handel, het intracommunautair handelsverkeer en de invoer van varkenssperma |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 27 JUIN 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2006 relatif aux conditions sanitaires de la production, du commerce national, des échanges intracommunautaires et de l'importation de sperme porcin PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 15, 1er et 2°, modifié par la loi du 1er mars 2007, l'article 16, alinéa 2 et l'article 18bis, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et modifié par la loi du 1er mars 2007; | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 27 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 betreffende de sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale handel, het intracommunautair handelsverkeer en de invoer van varkenssperma FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de Dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 15, 1° en 2°, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, artikel 16, tweede lid en artikel 18bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1 | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
et 2, et § 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003 et l'article 5, | §§ 1 en 2, en § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003 en |
alinéa 2, 13, modifié par la loi du 22 décembre 2003; | artikel 5, tweede lid, 13, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 6 octobre 2006 relatif aux conditions sanitaires | Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 betreffende de |
de la production, du commerce national, des échanges | sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale handel, het |
intracommunautaires et de l'importation de sperme porcin; | intracommunautair handelsverkeer en de invoer van varkenssperma; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 13 octobre 2015; | Overheid op 13 oktober 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2015 |
Vu l'avis 59.275/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2016, en | Gelet op het advies 59.275/3 van de Raad van State, gegeven op 11 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE I. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
90/429/CEE du Conseil du 26 juin 1990 fixant les exigences de police | richtlijn 90/429/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van |
sanitaire applicables aux échanges intracommunautaires et aux | de veterinairrechtelijke voorschriften van toepassing op het |
importations de sperme d'animaux de l'espèce porcine, modifiée en | intracommunautaire handelsverkeer in sperma van varkens en de invoer |
dernier lieu par le Règlement d'exécution (UE) N° 176/2012 de la | daarvan, laatst gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) nr. 176/2012 |
Commission du 1er mars 2012 modifiant les annexes B, C et D de la | van de Commissie van 1 maart 2012 tot wijziging van de bijlagen B, C |
directive 90/429/CEE du Conseil en ce qui concerne les exigences de | en D bij Richtlijn 90/429/EEG van de Raad wat betreft de |
police sanitaire relatives à la brucellose et à la maladie d'Aujeszky | veterinairrechtelijke voorschriften voor brucellose en de ziekte van |
et par la Décision d'exécution 2012/137/UE de la Commission du 1er | Aujeszky en bij uitvoeringsbesluit 2012/137/EU van de Commissie van 1 |
mars 2012 relative à l'importation dans l'Union de sperme d'animaux | maart 2012 betreffende de invoer van sperma van varkens in de Unie. |
domestiques de l'espèce porcine. | |
Le présent arrêté transpose également l'annexe III de la Décision | Dit besluit voorziet tevens in de omzetting van bijlage III van de |
2008/185/CE de la Commission du 21 février 2008 établissant des | beschikking 2008/185/EG van de Commissie van 21 februari 2008 |
garanties supplémentaires concernant la maladie d'Aujeszky pour les | betreffende aanvullende garanties ten aanzien van de ziekte van |
porcs destinés aux échanges intracommunautaires et fixant les critères | Aujeszky voor het intracommunautaire handelsverkeer van varkens, en |
relatifs aux renseignements à fournir sur cette maladie. | betreffende criteria voor de over deze ziekte te verstrekken gegevens. |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 2.L'article 1er, 15°, de l'arrêté royal du 6 octobre 2006 |
Art. 2.Artikel 1, 15° van het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 |
relatif aux conditions sanitaires de la production, du commerce | betreffende de sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale |
national, des échanges intracommunautaires et de l'importation de | handel, het intracommunautair handelsverkeer en de invoer van |
sperme porcin est remplacé par ce qui suit : | varkenssperma wordt vervangen als volgt : |
« 15° Ministre : le ministre qui a la sécurité de la chaîne | "15° Minister : de minister die de veiligheid van de voedselketen |
alimentaire dans ses attributions. » | onder zijn bevoegdheid heeft." |
Art. 3.Dans l'annexe I, chapitre I, « Conditions sanitaires pour la |
Art. 3.In bijlage I, Hoofdstuk I, "Sanitaire voorwaarden voor de |
production de sperme destiné au commerce national », du même arrêté, | productie van sperma bestemd voor de nationale handel", van hetzelfde |
le point 2.1. est remplacé par ce qui suit : | besluit wordt het punt 2.1. vervangen als volgt : |
« 2.1. Tous les porcs domestiques (les « animaux ») admis dans un | "2.1. Alle als landbouwhuisdier gehouden varkens ("dieren") die tot |
centre de collecte de sperme agréé pour le commerce national doivent, | het spermacentrum erkend voor de nationale handel van sperma worden |
avant leur admission : | toegelaten, moeten vóór de toelating : |
2.1.1. avoir été soumis à une période de quarantaine d'au moins 30 | 2.1.1. gedurende ten minste 30 dagen in quarantaine zijn gehouden in |
jours dans des installations de quarantaine qui ont été spécialement | speciaal daartoe door het Agentschap erkende quarantainevoorzieningen, |
agréées à cet effet par l'Agence et dans lesquelles ne se trouvent que | waar uitsluitend dieren met ten minste dezelfde gezondheidsstatus |
des animaux ayant au moins le même statut sanitaire; | aanwezig zijn; |
2.1.2. avant d'entrer dans les installations de quarantaine visées au | 2.1.2. en voordat zij in de in punt 2.1.1. bedoelde |
point 2.1.1. : | quarantainevoorzieningen worden binnengebracht : |
2.1.2.1. avoir été choisis dans des troupeaux ou des exploitations : | 2.1.2.1. zijn gekozen uit beslagen of bedrijven : |
a)indemnes de brucellose, conformément au chapitre sur la brucellose | a)die vrij zijn van brucellose overeenkomstig het hoofdstuk over |
porcine du Code sanitaire pour les animaux terrestres de | varkensbrucellose van de Terrestrial Animal Health Code van de |
l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE); | Werelddierengezondheidsorganisatie (OIE); |
b) dans lesquels aucun animal vacciné contre la fièvre aphteuse | b) waar in de voorgaande twaalf maanden geen tegen mond-en-klauwzeer |
n'était présent dans les douze mois précédents; | ingeënte dieren aanwezig zijn geweest; |
c) dans lesquels aucune manifestation clinique, sérologique, | c) waar in de voorafgaande twaalf maanden geen klinische, |
virologique ou pathologique de la maladie d'Aujeszky n'a été décelée | serologische, virologische of pathologische tekenen van de ziekte van |
au cours des douze mois précédents; | Aujeszky zijn geconstateerd; |
d) qui ne sont pas situés dans une zone restreinte définie au titre | d) die zich niet bevinden in een gebied waar krachtens de wetgeving |
des dispositions de la législation de l'Union adoptées en raison de | van de Unie beperkende maatregelen zijn ingesteld als gevolg van het |
l'apparition d'une maladie infectieuse ou contagieuse des porcs | uitbreken van een infectieuze of besmettelijke ziekte bij als |
domestiques, dont la fièvre aphteuse, la maladie vésiculeuse du porc, | landbouwhuisdier gehouden varkens, waaronder mond-en-klauwzeer, |
la stomatite vésiculeuse, la peste porcine classique et la peste | vesiculaire varkensziekte, vesiculaire stomatitis, klassieke |
porcine africaine; | varkenspest en Afrikaanse varkenspest; |
2.1.2.2. avoir été gardés dans des troupeaux dont le statut sanitaire | 2.1.2.2. niet eerder zijn gehouden in een beslag met een lagere status |
ne peut être inférieur à celui décrit au point 2.1.2.1.; | dan die beschreven in punt 2.1.2.1.; |
2.1.3. avoir présenté des résultats négatifs aux tests suivants, | 2.1.3. binnen 30 dagen vóór het binnenbrengen in de in punt 2.1.1. |
réalisés conformément aux normes fixées ou visées dans la législation | bedoelde quarantainevoorzieningen negatief hebben gereageerd op de |
concernée de l'Union dans les trente jours précédant leur entrée dans | volgende tests, uitgevoerd overeenkomstig de in de desbetreffende |
les installations de quarantaine visées au point 2.1.1. : | wetgeving vastgestelde of bedoelde normen : |
a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène | a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest |
brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par | (bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte |
compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); | ELISA (iELISA); |
b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : | b) voor de ziekte van Aujeszky : |
i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à | i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van |
détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky | antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn |
ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve | glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een |
de séroneutralisation; | serumneutralisatietest; |
ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une | ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA |
épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine | voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus |
E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE); | van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE); |
c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique : une épreuve ELISA | c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een |
visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de | |
séroneutralisation. | serumneutralisatietest. |
Si des animaux présentent des résultats positifs aux tests de | Wanneer dieren bij de onder a) bedoelde brucellosetests positief |
dépistage de la brucellose visés au point a), les animaux aux | blijken te zijn, mogen dieren met negatieve resultaten op hetzelfde |
résultats négatifs de la même exploitation ne peuvent être admis dans | bedrijf niet in de quarantainevoorzieningen worden toegelaten totdat |
les installations de quarantaine qu'après confirmation du statut | de brucellosevrije status van de beslagen of bedrijven van oorsprong |
indemne de brucellose des troupeaux ou exploitations d'origine des | van de positief reagerende dieren is bevestigd. |
animaux présentant des résultats positifs. | Voor de ziekte van Aujeszky moeten de overeenkomstig dit besluit |
En ce qui concerne la maladie d'Aujeszky, les tests sérologiques | uitgevoerde serologische tests voldoen aan de volgende normen : |
a) De gevoeligheid van de test moet zodanig zijn dat met de | |
effectués conformément à la présente directive doivent répondre aux | onderstaande communautaire referentiesera een positief resultaat wordt |
normes suivantes : | verkregen : |
a) Le test doit être assez sensible pour donner un résultat positif | |
sur les sérums de référence communautaires suivants : | |
- sérum de référence communautaire ADV1, dilué au rapport 1:8, | - communautair referentieserum ADV1 in een verdunning 1:8, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE A, | - communautair referentieserum ADV-gE A, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE B, | - communautair referentieserum ADV-gE B, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE C, | - communautair referentieserum ADV-gE C, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE D, | - communautair referentieserum ADV-gE D, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE E, | - communautair referentieserum ADV-gE E, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE F. | - communautair referentieserum ADV-gE F. |
b) Le test doit être suffisamment sélectif pour donner un résultat | b) De specificiteit van de test moet zodanig zijn dat met de |
négatif sur les sérums de référence communautaires suivants : | onderstaande communautaire referentiesera een negatief resultaat wordt verkregen : |
- sérum de référence communautaire ADV-gE G, | - communautair referentieserum ADV-gE G, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE H, | - communautair referentieserum ADV-gE H, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE J, | - communautair referentieserum ADV-gE J, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE K, | - communautair referentieserum ADV-gE K, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE L, | - communautair referentieserum ADV-gE L, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE M, | - communautair referentieserum ADV-gE M, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE N, | - communautair referentieserum ADV-gE N, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE O, | - communautair referentieserum ADV-gE O, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE P, | - communautair referentieserum ADV-gE P, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE Q. | - communautair referentieserum ADV-gE Q. |
c) Lors du contrôle des lots, un résultat positif doit être obtenu | c) Bij de controle van de gehele batch moet met het communautaire |
pour le sérum de référence communautaire ADV1 dilué au rapport 1:8 et | referentieserum ADV1 een positief resultaat worden verkregen bij een |
un résultat négatif sur l'un des sérums de référence communautaires | verdunning 1:8 en met één van de onder b) vermelde communautaire |
ADV-gE G à ADV-gE Q énumérés au point b). | referentiesera ADV-gE G tot en met ADV-gE Q een negatief resultaat. |
Lors du contrôle des trousses ADV-gB et ADV-gD, un résultat positif | Bij de controle van de gehele batch van ADV-gB- en ADV-gD-testkits |
doit être obtenu pour le sérum de référence communautaire ADV1 dilué | moet met het communautaire referentieserum ADV1 een positief resultaat |
au rapport 1:2 et un résultat négatif sur le sérum de référence | worden verkregen bij een verdunning 1:2 en met het onder b) vermelde |
communautaire Q visé au point b). | communautaire referentieserum Q een negatief resultaat. |
Le CODA - CERVA, Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et | CODA - CERVA, Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, |
Agrochimiques, Groeselenberg 99, 1180 Bruxelles est chargé de | Groeselenberg 99, 1180 Brussel is verantwoordelijk voor de controle op |
contrôler la qualité de la méthode ELISA, et notamment de produire et | de kwaliteit van de Elisa-methode en met name voor de productie en |
de normaliser des sérums de référence nationaux conformes aux sérums | standaardisering van de nationale referentiesera aan de hand van de |
de référence communautaires. | communautaire referentiesera. |
2.1.4. avoir été soumis aux tests suivants, effectués sur des | 2.1.4. zijn onderworpen aan de volgende tests, uitgevoerd op monsters |
échantillons prélevés durant les quinze derniers jours de la période | die zijn verzameld gedurende de laatste 15 dagen van de in punt 2.1.1. |
de quarantaine établie au point 2.1.1. : | vastgestelde quarantaineperiode : |
a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène | a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest |
brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par | (bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte |
compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); | ELISA (iELISA); |
b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : | b) voor de ziekte van Aujeszky : |
i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à | i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van |
détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky | antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn |
ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve | glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een |
de séroneutralisation; | serumneutralisatietest; |
ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une | ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA |
épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine | voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus |
E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE). | van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE). |
Si un animal présente des résultats positifs aux tests de dépistage de | Als dieren positief blijken te zijn bij de onder a) bedoelde tests op |
la brucellose visés au point a) et que le soupçon de brucellose n'est | brucellose en het vermoeden van brucellose niet overeenkomstig punt |
pas levé conformément aux dispositions du point 2.1.5.2., il doit être | 2.1.5.2. is weerlegd, moeten die dieren onmiddellijk uit de |
immédiatement éloigné des installations de quarantaine. | quarantainevoorzieningen worden verwijderd. |
Si un animal présente des résultats positifs aux tests de dépistage de | Als dieren positief blijken te zijn bij de onder b) bedoelde tests op |
la maladie d'Aujeszky visés au point b), il doit être immédiatement | de ziekte van Aujeszky, moeten die dieren onmiddellijk uit de |
éloigné des installations de quarantaine. | quarantainevoorzieningen worden verwijderd. |
En cas de quarantaine de groupe, l'Agence prend toutes les mesures | Als een groep dieren in quarantaine wordt geplaatst, neemt het |
nécessaires pour garantir que les animaux restants, présentant des | Agentschap alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de |
résultats négatifs aux tests visés aux points a) et b), ont un statut | resterende dieren die negatief op de onder a) en b) bedoelde tests |
sanitaire satisfaisant avant d'être admis dans le centre de collecte | hebben gereageerd, een toereikende gezondheidsstatus hebben voordat |
de sperme conformément à la présente annexe. | zij overeenkomstig deze bijlage tot het spermacentrum worden toegelaten. |
2.1.5. Mesures prises en cas de soupçon de brucellose : | 2.1.5. Genomen maatregelen bij een vermoeden van brucellose : |
2.1.5.1. Le protocole suivant doit être appliqué lorsque des animaux | 2.1.5.1. Het volgende protocol moet worden uitgevoerd ten aanzien van |
présentent des résultats positifs au test de dépistage de la | dieren die bij de in punt 2.1.4., onder a), bedoelde test positief op |
brucellose visé au point 2.1.4. a) : | brucellose zijn getest : |
a) les sérums positifs sont soumis à au moins l'un des autres tests | a) de positieve sera worden onderworpen aan ten minste een van de in |
mentionnés au point 2.1.4. a) n'ayant pas été effectué sur les | punt 2.1.4., onder a), vastgestelde alternatieve tests, die niet is |
échantillons visés au point 2.1.4.; | uitgevoerd op de in punt 2.1.4. bedoelde monsters; |
b) une enquête épidémiologique est réalisée dans l'exploitation ou les | b) een epidemiologisch onderzoek wordt uitgevoerd in het(de) |
exploitations d'origine des animaux présentant des résultats positifs; | bedrijf(bedrijven) van oorsprong van de positief reagerende dieren; |
c) sur les animaux présentant des résultats positifs aux tests visés | c) op de dieren die positief zijn getest bij de in punt 2.1.4., onder |
aux points 2.1.4. a) et 2.1.5.1. a), au moins l'un des tests suivants | a) en punt 2.1.5.1., onder a), bedoelde tests, wordt ten minste een |
est effectué sur des échantillons recueillis au moins sept jours après | van de volgende tests uitgevoerd op monsters die ten minste zeven |
le prélèvement des échantillons visés au point 2.1.4. : | dagen na de in punt 2.1.4. bedoelde datum van verzameling van de monsters zijn verzameld : |
i) épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale); | i) gebufferde Brucella-antigeentest (bengaals-roodtest); |
ii) épreuve de séroagglutination; | ii) serumagglutinatietest; |
iii) épreuve de fixation du complément; | iii) complementbindingsreactie; |
iv) épreuve ELISA par compétition (cELISA); | iv) competitieve ELISA (cELISA); |
v) épreuve ELISA indirecte (iELISA). | v) indirecte ELISA (iELISA). |
2.1.5.2. La suspicion de brucellose sera levée à condition : | 2.1.5.2. Het vermoeden van brucellose wordt weerlegd, als : |
a) que le second test visé au point 2.1.5.1. a) ait abouti à un | a) de in punt 2.1.5.1., onder a), bedoelde herhalingstest een negatief |
résultat négatif, que l'enquête épidémiologique concernant | resultaat heeft opgeleverd, het epidemiologische onderzoek in het(de) |
l'exploitation ou les exploitations d'origine n'ait pas révélé la | bedrijf(bedrijven) van oorsprong de aanwezigheid van varkensbrucellose |
présence de brucellose porcine et que le test visé au point 2.1.5.1. | niet heeft aangetoond en de in punt 2.1.5.1., onder c), bedoelde test |
c) se soit révélé négatif ou | met negatief resultaat is uitgevoerd, of |
b) que l'enquête épidémiologique sur l'exploitation ou les | b) het epidemiologische onderzoek in het(de) bedrijf(bedrijven) van |
exploitations d'origine n'ait pas révélé la présence de brucellose | oorsprong de aanwezigheid van varkensbrucellose niet heeft aangetoond |
porcine et que tous les animaux ayant présenté des résultats positifs | en alle dieren waarvan het resultaat bij de in punt 2.1.5.1., onder a) |
aux tests visés aux points 2.1.5.1. a) ou c) aient été soumis à un | of c), bedoelde tests positief was, in elk geval met negatief |
examen post-mortem et à une épreuve d'identification de l'agent | resultaat zijn onderworpen aan een post-mortemonderzoek en een test |
responsable de la brucellose porcine qui, dans les deux cas, ont | voor de opsporing van de ziekteverwekker van varkensbrucellose. |
abouti à des résultats négatifs. | |
2.1.5.3. Une fois que la suspicion de brucellose est levée, tous les | 2.1.5.3. Nadat het vermoeden van brucellose is weerlegd, mogen alle |
animaux des installations de quarantaine visés au point 2.1.4., | dieren uit de in punt 2.1.4., tweede alinea, bedoelde |
deuxième alinéa, peuvent être admis dans le centre de collecte de sperme. » | quarantainevoorzieningen tot het spermacentrum worden toegelaten." |
Art. 4.Dans l'annexe I, chapitre I, « Conditions sanitaires pour la |
Art. 4.In bijlage I, Hoofdstuk I, "Sanitaire voorwaarden voor de |
production de sperme destiné au commerce national », du même arrêté le | productie van sperma bestemd voor de nationale handel", van hetzelfde |
point 3.1. est remplacé par ce qui suit : | besluit wordt het punt 3.1. vervangen als volgt : |
« 3.1. Tous les animaux gardés dans un centre de collecte de sperme | "3.1. Alle in een erkend spermacentrum gehouden dieren moeten met |
agréé doivent être soumis aux examens suivants, lesquels doivent se révéler négatifs : | negatief resultaat de onderstaande tests ondergaan : |
a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène | a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest |
brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par | (bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte |
compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); | ELISA (iELISA); |
b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : | b) voor de ziekte van Aujeszky : |
i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à | i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van |
détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky | antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of |
ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve | tegen zijn glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een |
de séroneutralisation; | serumneutralisatietest; |
ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une | ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA |
épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine | voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus |
E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE); | van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE); |
c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique, une épreuve ELISA | c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een |
visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de | |
séroneutralisation. | serumneutralisatietest. |
3.1./1. Les examens mentionnés au point 3.1. doivent être effectués | 3.1./1. De in punt 3.1. vermelde tests moeten worden uitgevoerd op |
sur des échantillons prélevés : | monsters die zijn genomen : |
a) sur tous les animaux, immédiatement avant leur départ du centre de | a) van alle dieren onmiddellijk vóór het verlaten van het |
collecte de sperme ou à leur arrivée à l'abattoir, et de toute façon | spermacentrum of bij aankomst in het slachthuis, en in geen geval |
au plus tard douze mois après leur admission dans le centre de | later dan twaalf maanden na de datum van toelating tot het |
collecte de sperme, ou; | spermacentrum, of, |
b) sur au moins 25 % des animaux du centre de collecte de sperme, tous | b) van ten minste 25 % van de dieren in het spermacentrum elke drie |
les trois mois, le vétérinaire du centre veillant à ce que les animaux | maanden en de dierenarts van het centrum moet erop toezien dat de |
choisis pour les prélèvements soient représentatifs de l'ensemble de | bemonsterde dieren representatief zijn voor de totale populatie van |
la population du centre, notamment en ce qui concerne les groupes d'âge et les installations. | dat centrum, met name ten aanzien van leeftijdsgroepen en huisvesting. |
3.1./2. Lorsque les examens sont effectués conformément au point | 3.1./2. Wanneer de tests worden uitgevoerd overeenkomstig punt |
3.1./1., b), le vétérinaire du centre doit veiller à ce que tous les | 3.1./1., b), moet de dierenarts van het centrum erop toezien dat alle |
animaux soient contrôlés en application des dispositions du point 3.1. | dieren ten minste één keer tijdens hun verblijf in het spermacentrum |
au moins une fois au cours de leur séjour dans le centre et au moins | en ten minste elke twaalf maanden na de datum van toelating, als zij |
tous les douze mois à compter de leur admission, si leur séjour est | langer dan twaalf maanden in het centrum verblijven, overeenkomstig |
supérieur à un an. » | punt 3.1. worden getest." |
Cependant, en ce qui concerne la brucellose, lorsque les tests visés | Wanneer dieren een niet-negatief resultaat geven in een in punt 3.1., |
au point 3.1., a) se révèlent non-négatifs, le protocole suivant est | onder a), bedoelde routinetest voor brucellose wordt evenwel het |
mis en oeuvre : | volgende protocol toegepast : |
a) les sérums positifs sont soumis à au moins l'un des autres tests | a) de positieve sera worden onderworpen aan ten minste een van de |
mentionnés ci-dessous n'ayant pas été effectué sur les échantillons | hierna vermelde testen die niet is uitgevoerd op de in punt 3.1., |
visés au point 3.1. a); | onder a), bedoelde monsters; |
i) épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale); | i) gebufferde Brucella-antigeentest (bengaals-roodtest); |
ii) épreuve de séroagglutination; | ii) serumagglutinatietest; |
iii) épreuve de fixation du complément; | iii) complementbindingsreactie; |
iv) épreuve ELISA par compétition (cELISA); | iv) competitieve ELISA (cELISA); |
v) épreuve ELISA indirecte (iELISA). | v) indirecte ELISA (iELISA). |
b) les animaux présentant des résultats non-négatifs sont transférés | b) de positief reagerende dieren worden ondergebracht in de hiertoe |
dans le local d'isolement prévu à cet effet; | voorziene afzonderingsruimte; |
c) Si les animaux contrôlés conformément au point i) présentent un | c) Indien de dieren getest overeenkomstig punt i) een negatief |
résultat négatif, le ou les animaux sont considérés comme négatifs et | testresultaat vertonen, wordt het dier of worden de dieren beschouwd |
peuvent à nouveau être introduits dans le centre. Dans le cas où un ou | als negatief en mag het dier of mogen de dieren opnieuw in het centrum |
plusieurs animaux présentent des résultats positifs pour le test | worden binnengebracht. Indien één of meerdere dieren positief reageren |
mentionné sous le point i), une deuxième série de tests est réalisée | op de test bedoeld in punt i), wordt bij alle dieren in de |
chez tous les animaux dans le local d'isolement sur des échantillons | afzonderingsruimte een tweede serie tests verricht met monsters die |
prélevés plus de sept jours après le premier prélèvement. Si ce test est négatif pour chacun des animaux testés, le résultat peut être considéré comme non indicatif de brucellose, et le ou les animaux peuvent à nouveau être introduits dans le centre. Si le test sur le deuxième échantillon est positif chez un ou plusieurs animaux, les animaux positifs sont abattus ou euthanasiés et un examen bactériologique est réalisé par une culture bactériologique sur certains organes conformément au manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres de l'OIE. Comme alternative au protocole susmentionné pour la brucellose, dans le cas d'un test positif visé au point 3.1. a) chez un ou plusieurs animaux, l'animal positif peut être immédiatement éliminé du centre et être abattu ou euthanasié. Dans ce cas, un examen bactériologique est réalisé par une culture bactériologique sur certains organes, conformément au manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres de l'OIE. | meer dan zeven dagen na de eerste bemonstering zijn genomen. Indien de test op het tweede monster negatief is bij elk van de geteste dieren, kan het resultaat beschouwd worden als niet-indicatief voor brucellose, en mag het dier of mogen de dieren opnieuw in het centrum worden binnengebracht. Indien de test op het tweede monster positief is bij één of meerdere dieren, worden de positieve dieren geslacht of geëuthanaseerd en wordt bacteriologisch onderzoek uitgevoerd aan de hand van een bacteriologische cultuur op een aantal organen overeenkomstig de aanbevelingen in het OIE-handboek voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren. In geval van een in punt 3.1., onder a), bedoelde positieve test bij één of meerdere dieren, mag als alternatief voor het hierboven vermelde protocol voor brucellose het positieve dier onmiddellijk uit het centrum worden verwijderd en geslacht. In deze gevallen wordt steeds een bacteriologisch onderzoek uitgevoerd aan de hand van een bacteriologische cultuur op een aantal organen overeenkomstig de aanbevelingen in het OIE-handboek voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren." |
Art. 5.Dans l'annexe I, chapitre I, « Conditions sanitaires pour la |
Art. 5.In bijlage I, Hoofdstuk I, "Sanitaire voorwaarden voor de |
production de sperme destiné au commerce national », du même arrêté le | productie van sperma bestemd voor de nationale handel", van hetzelfde |
point 3.2.1. est remplacé par ce qui suit : | besluit wordt het punt 3.2.1. vervangen als volgt : |
« 3.2.1. en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène | "3.2.1. voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest |
brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par | (bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte |
compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); » | ELISA (iELISA);" |
Art. 6.Dans l'annexe I, chapitre II, « Conditions sanitaires pour la production de sperme destiné à l'échange intracommunautaire » du même arrêté le point 2.1. est remplacé par ce qui suit : « 2.1. Tous les animaux domestiques de l'espèce porcine (les « animaux ») admis dans un centre de collecte de sperme agréé pour les échanges intracommunautaires doivent, avant leur admission : 2.1.1. avoir été soumis à une période de quarantaine d'au moins trente jours dans des installations de quarantaine qui ont été spécialement agréées à cet effet par l'Agence et dans lesquelles ne se trouvent que des animaux ayant au moins le même statut sanitaire; 2.1.2. avant d'entrer dans les installations de quarantaine visées au point 2.1.1. : |
Art. 6.In bijlage I, Hoofdstuk II, "Sanitaire voorwaarden voor de productie van sperma bestemd voor het intracommunautair handelsverkeer" van hetzelfde besluit wordt het punt 2.1. vervangen als volgt : "2.1. Alle varkens ("dieren") die tot het spermacentrum erkend voor het intracommunautaire handelsverkeer van sperma worden toegelaten, moeten vóór de toelating : 2.1.1. gedurende ten minste 30 dagen in quarantaine zijn gehouden in speciaal daartoe door het Agentschap erkende quarantainevoorzieningen, waar uitsluitend dieren met ten minste dezelfde gezondheidsstatus aanwezig zijn; 2.1.2. en voordat zij in de in punt 2.1.1. bedoelde quarantainevoorzieningen worden binnengebracht : |
2.1.2.1. avoir été choisis dans des troupeaux ou des exploitations : | 2.1.2.1. zijn gekozen uit beslagen of bedrijven : |
a) indemnes de brucellose, conformément au chapitre sur la brucellose | a) die vrij zijn van brucellose overeenkomstig het hoofdstuk over |
porcine du Code sanitaire pour les animaux terrestres de | varkensbrucellose van de Terrestrial Animal Health Code van de |
l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE); | Werelddierengezondheidsorganisatie (OIE); |
b) dans lesquels aucun animal vacciné contre la fièvre aphteuse | b) waar in de voorgaande twaalf maanden geen tegen mond-en-klauwzeer |
n'était présent dans les douze mois précédents; | ingeënte dieren aanwezig zijn geweest; |
c) dans lesquels aucune manifestation clinique, sérologique, | c) waar in de voorafgaande twaalf maanden geen klinische, |
virologique ou pathologique de la maladie d'Aujeszky n'a été décelée | serologische, virologische of pathologische tekenen van de ziekte van |
au cours des douze mois précédents; | Aujeszky zijn geconstateerd; |
d) qui ne sont pas situés dans une zone restreinte définie au titre | d) die zich niet bevinden in een gebied waar krachtens de wetgeving |
des dispositions de la législation de l'Union adoptées en raison de | van de Unie beperkende maatregelen zijn ingesteld als gevolg van het |
l'apparition d'une maladie infectieuse ou contagieuse des porcs | uitbreken van een infectieuze of besmettelijke ziekte bij als |
domestiques, dont la fièvre aphteuse, la maladie vésiculeuse du porc, | landbouwhuisdier gehouden varkens, waaronder mond-en-klauwzeer, |
la stomatite vésiculeuse, la peste porcine classique et la peste | vesiculaire varkensziekte, vesiculaire stomatitis, klassieke |
porcine africaine; | varkenspest en Afrikaanse varkenspest; |
2.1.2.2. avoir été gardés dans des troupeaux dont le statut sanitaire | 2.1.2.2. niet eerder zijn gehouden in een beslag met een lagere status |
ne peut être inférieur à celui décrit au point 2.1.2.1.; | dan die beschreven in punt 2.1.2.1.; |
2.1.3. avoir présenté des résultats négatifs aux tests suivants, | 2.1.3. binnen 30 dagen vóór het binnenbrengen in de in punt 2.1.1. |
réalisés conformément aux normes fixées ou visées dans la législation | bedoelde quarantainevoorzieningen negatief hebben gereageerd op de |
concernée de l'Union dans les trente jours précédant leur entrée dans | volgende tests, uitgevoerd overeenkomstig de in de desbetreffende |
les installations de quarantaine visées au point 2.1.1. : | wetgeving van de Unie vastgestelde of bedoelde normen : |
a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène | a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest |
brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par | (bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte |
compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); | ELISA (iELISA); |
b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : | b) voor de ziekte van Aujeszky : |
i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à | i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van |
détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky | antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn |
ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve | glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een |
de séroneutralisation; | serumneutralisatietest; |
ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une | ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA |
épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine | voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus |
E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE); | van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE); |
c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique, une épreuve ELISA | c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een |
visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de | |
séroneutralisation. | serumneutralisatietest. |
Si des animaux présentent des résultats positifs aux tests de | Wanneer dieren bij de onder a), bedoelde brucellosetests positief |
dépistage de la brucellose visés au point a), les animaux aux | blijken te zijn, mogen dieren met negatieve resultaten op hetzelfde |
résultats négatifs de la même exploitation ne peuvent être admis dans | bedrijf niet in de quarantainevoorzieningen worden toegelaten totdat |
les installations de quarantaine qu'après confirmation du statut | de brucellosevrije status van de beslagen of bedrijven van oorsprong |
indemne de brucellose des troupeaux ou exploitations d'origine des | van de positief reagerende dieren is bevestigd. |
animaux présentant des résultats positifs. | Voor de ziekte van Aujeszky moeten de overeenkomstig dit besluit |
En ce qui concerne la maladie d'Aujeszky, les tests sérologiques | uitgevoerde serologische tests voldoen aan de volgende normen : |
a) De gevoeligheid van de test moet zodanig zijn dat met de | |
effectués conformément au présent arrêté doivent répondre aux normes | onderstaande communautaire referentiesera een positief resultaat wordt |
suivantes : | verkregen : |
a) Le test doit être assez sensible pour donner un résultat positif | |
sur les sérums de référence communautaires suivants: | |
- sérum de référence communautaire ADV1, dilué au rapport 1:8, | - communautair referentieserum ADV1 in een verdunning 1:8, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE A, | - communautair referentieserum ADV-gE A, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE B, | - communautair referentieserum ADV-gE B, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE C, | - communautair referentieserum ADV-gE C, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE D, | - communautair referentieserum ADV-gE D, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE E, | - communautair referentieserum ADV-gE E, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE F. | - communautair referentieserum ADV-gE F. |
b) Le test doit être suffisamment sélectif pour donner un résultat | b) De specificiteit van de test moet zodanig zijn dat met de |
négatif sur les sérums de référence communautaires suivants: | onderstaande communautaire referentiesera een negatief resultaat wordt verkregen : |
- sérum de référence communautaire ADV-gE G, | - communautair referentieserum ADV-gE G, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE H, | - communautair referentieserum ADV-gE H, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE J, | - communautair referentieserum ADV-gE J, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE K, | - communautair referentieserum ADV-gE K, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE L, | - communautair referentieserum ADV-gE L, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE M, | - communautair referentieserum ADV-gE M, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE N, | - communautair referentieserum ADV-gE N, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE O, | - communautair referentieserum ADV-gE O, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE P, | - communautair referentieserum ADV-gE P, |
- sérum de référence communautaire ADV-gE Q. | - communautair referentieserum ADV-gE Q. |
c) Lors du contrôle des lots, un résultat positif doit être obtenu | c) Bij de controle van de gehele batch moet met het communautaire |
pour le sérum de référence communautaire ADV1 dilué au rapport 1:8 et | referentieserum ADV1 een positief resultaat worden verkregen bij een |
un résultat négatif sur l'un des sérums de référence communautaires | verdunning 1:8 en met één van de onder b) vermelde communautaire |
ADV-gE G à ADV-gE Q énumérés au point b). | referentiesera ADV-gE G tot en met ADV-gE Q een negatief resultaat. |
Lors du contrôle des trousses ADV-gB et ADV-gD, un résultat positif | Bij de controle van de gehele batch van ADV-gB- en ADV-gD-testkits |
doit être obtenu pour le sérum de référence communautaire ADV1 dilué | moet met het communautaire referentieserum ADV1 een positief resultaat |
au rapport 1:2 et un résultat négatif sur le sérum de référence | worden verkregen bij een verdunning 1:2 en met het onder b) vermelde |
communautaire Q visé au point b). | communautaire referentieserum Q een negatief resultaat. |
Le CODA - CERVA, Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et | CODA - CERVA, Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, |
Agrochimiques, Groeselenberg 99, 1180 Bruxelles est chargé de | Groeselenberg 99, 1180 Brussel is verantwoordelijk voor de controle op |
contrôler la qualité de la méthode ELISA, et notamment de produire et | de kwaliteit van de Elisa-methode en met name voor de productie en |
de normaliser des sérums de référence nationaux conformes aux sérums | standaardisering van de nationale referentiesera aan de hand van de |
de référence communautaires. | communautaire referentiesera. |
2.1.4. avoir été soumis aux tests suivants, effectués sur des | 2.1.4. zijn onderworpen aan de volgende tests, uitgevoerd op monsters |
échantillons prélevés durant les quinze derniers jours de la période | die zijn verzameld gedurende de laatste 15 dagen van de in punt 2.1.1. |
de quarantaine établie au point 2.1.1. : | vastgestelde quarantaineperiode : |
a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène | a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest |
brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par | (bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte |
compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); | ELISA (iELISA); |
b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : | b) voor de ziekte van Aujeszky : |
i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à | i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van |
détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky | antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn |
ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve | glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een |
de séroneutralisation; | serumneutralisatietest; |
ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une | ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA |
épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine | voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus |
E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE). | van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE). |
Si un animal présente des résultats positifs aux tests de dépistage de | Als dieren positief blijken te zijn bij de onder a) bedoelde tests op |
la brucellose visés au point a) et que le soupçon de brucellose n'est | brucellose en het vermoeden van brucellose niet overeenkomstig punt |
pas levé conformément aux dispositions du point 2.1.5.2., il doit être | 2.1.5.2. is weerlegd, moeten die dieren onmiddellijk uit de |
immédiatement éloigné des installations de quarantaine. | quarantainevoorzieningen worden verwijderd. |
Si un animal présente des résultats positifs aux tests de dépistage de | Als dieren positief blijken te zijn bij de onder b) bedoelde tests op |
la maladie d'Aujeszky visés au point b), il doit être immédiatement | de ziekte van Aujeszky, moeten die dieren onmiddellijk uit de |
éloigné des installations de quarantaine. | quarantainevoorzieningen worden verwijderd. |
En cas de quarantaine de groupe, l'Agence prend toutes les mesures | Als een groep dieren in quarantaine wordt geplaatst, neemt het |
nécessaires pour garantir que les animaux restants, présentant des | Agentschap alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de |
résultats négatifs aux tests visés aux points a) et b), ont un statut | resterende dieren die negatief op de onder a) en b) bedoelde tests |
sanitaire satisfaisant avant d'être admis dans le centre de collecte | hebben gereageerd, een toereikende gezondheidsstatus hebben voordat |
de sperme conformément à la présente annexe. | zij overeenkomstig deze bijlage tot het spermacentrum worden |
2.1.5. Mesures prises en cas de suspicion de brucellose : | toegelaten. 2.1.5. Genomen maatregelen bij een vermoeden van brucellose : |
2.1.5.1. Le protocole suivant doit être appliqué lorsque des animaux | 2.1.5.1. Het volgende protocol moet worden uitgevoerd ten aanzien van |
présentent des résultats positifs au test de dépistage de la | dieren die bij de in punt 2.1.4., onder a), bedoelde test positief op |
brucellose visé au point 2.1.4. a) : | brucellose zijn getest : |
a) les sérums positifs sont soumis à au moins l'un des autres tests | a) de positieve sera worden onderworpen aan ten minste een van de in |
mentionnés au point 2.1.4. a) n'ayant pas été effectué sur les | punt 2.1.4., onder a), vastgestelde alternatieve tests, die niet is |
échantillons visés au point 2.1.4.; | uitgevoerd op de in punt 2.1.4. bedoelde monsters; |
b) une enquête épidémiologique est réalisée dans l'exploitation ou les | b) een epidemiologisch onderzoek wordt uitgevoerd in het(de) |
exploitations d'origine des animaux présentant des résultats positifs; | bedrijf(bedrijven) van oorsprong van de positief reagerende dieren; |
c) sur les animaux présentant des résultats positifs aux tests visés | c) op de dieren die positief zijn getest bij de in punt 2.1.4., onder |
aux points 2.1.4. a) et 2.1.5.1. a), au moins l'un des tests suivants | a) en punt 2.1.5.1., onder a), bedoelde tests, wordt ten minste een |
est effectué sur des échantillons recueillis au moins sept jours après | van de volgende tests uitgevoerd op monsters die ten minste zeven |
le prélèvement des échantillons visés au point 2.1.4. : | dagen na de in punt 2.1.4. bedoelde datum van verzameling van de monsters zijn verzameld : |
i) épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale); | i) gebufferde Brucella-antigeentest (bengaals-roodtest); |
ii) épreuve de séroagglutination; | ii) serumagglutinatietest; |
iii) épreuve de fixation du complément; | iii) complementbindingsreactie; |
iv) épreuve ELISA par compétition (cELISA); | iv) competitieve ELISA (cELISA); |
v) épreuve ELISA indirecte (iELISA). | v) indirecte ELISA (iELISA). |
2.1.5.2. La suspicion de brucellose sera levée à condition : | 2.1.5.2. Het vermoeden van brucellose wordt weerlegd, als : |
a) que le second test visé au point 2.1.5.1. a) ait abouti à un | a) de in punt 2.1.5.1., onder a), bedoelde herhalingstest een negatief |
résultat négatif, que l'enquête épidémiologique concernant | resultaat heeft opgeleverd, het epidemiologische onderzoek in het(de) |
l'exploitation ou les exploitations d'origine n'ait pas révélé la | bedrijf(bedrijven) van oorsprong de aanwezigheid van varkensbrucellose |
présence de brucellose porcine et que le test visé au point 2.1.5.1. | niet heeft aangetoond en de in punt 2.1.5.1., onder c), bedoelde test |
c) se soit révélé négatif; ou | met negatief resultaat is uitgevoerd, of |
b) que l'enquête épidémiologique sur l'exploitation ou les | b) het epidemiologische onderzoek in het(de) bedrijf(bedrijven) van |
exploitations d'origine n'ait pas révélé la présence de brucellose | oorsprong de aanwezigheid van varkensbrucellose niet heeft aangetoond |
porcine et que tous les animaux ayant présenté des résultats positifs | en alle dieren waarvan het resultaat bij de in punt 2.1.5.1., onder a) |
aux tests visés aux points 2.1.5.1. a) ou c) aient été soumis à un | of c), bedoelde tests positief was, in elk geval met negatief |
examen post-mortem et à une épreuve d'identification de l'agent | resultaat zijn onderworpen aan een post-mortemonderzoek en een test |
responsable de la brucellose porcine qui, dans les deux cas, ont | voor de opsporing van de ziekteverwekker van varkensbrucellose. |
abouti à des résultats négatifs. | |
2.1.5.3. Une fois que la suspicion de brucellose est levée, tous les | 2.1.5.3. Nadat het vermoeden van brucellose is weerlegd, mogen alle |
animaux des installations de quarantaine visés au point 2.1.4., | dieren uit de in punt 2.1.4., tweede alinea, bedoelde |
deuxième alinéa, peuvent être admis dans le centre de collecte de sperme. » | quarantainevoorzieningen tot het spermacentrum worden toegelaten." |
Art. 7.Dans l'annexe I, chapitre II, « Conditions sanitaires pour la |
Art. 7.In bijlage I, Hoofdstuk II, "Sanitaire voorwaarden voor de |
production de sperme destiné à l'échange intracommunautaire » du même | |
arrêté le point 3.1. est remplacé par ce qui suit : | productie van sperma bestemd voor het intracommunautair |
« 3.1. Tous les animaux gardés dans un centre de collecte de sperme | handelsverkeer" van hetzelfde besluit wordt het punt 3.1. vervangen |
agréé doivent être soumis aux examens suivants, lesquels doivent se | als volgt : "3.1. Alle in een erkend spermacentrum gehouden dieren moeten met |
révéler négatifs : | negatief resultaat de onderstaande tests ondergaan : |
a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène | a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest |
brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par | (bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte |
compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); | ELISA (iELISA); |
b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : | b) voor de ziekte van Aujeszky : |
i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à | i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van |
détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky | antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of |
ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve | tegen zijn glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een |
de séroneutralisation; | serumneutralisatietest; |
ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une | ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA |
épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine | voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus |
E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE); | van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE); |
c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique, une épreuve ELISA | c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een |
visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de | |
séroneutralisation. | serumneutralisatietest. |
3.1./1. Les examens mentionnés au point 3.1. doivent être effectués | 3.1./1. De in punt 3.1. vermelde tests moeten worden uitgevoerd op |
sur des échantillons prélevés : | monsters die zijn genomen : |
a) sur tous les animaux, immédiatement avant leur départ du centre de | a) van alle dieren onmiddellijk vóór het verlaten van het |
collecte de sperme ou à leur arrivée à l'abattoir, et de toute façon | spermacentrum of bij aankomst in het slachthuis, en in geen geval |
au plus tard douze mois après leur admission dans le centre de | later dan twaalf maanden na de datum van toelating tot het |
collecte de sperme; | spermacentrum; |
b) sur au moins 25 % des animaux du centre de collecte de sperme, tous | b) van ten minste 25 % van de dieren in het spermacentrum elke drie |
les trois mois, le vétérinaire du centre veillant à ce que les animaux | maanden en de dierenarts van het centrum moet erop toezien dat de |
choisis pour les prélèvements soient représentatifs de l'ensemble de | bemonsterde dieren representatief zijn voor de totale populatie van |
la population du centre, notamment en ce qui concerne les groupes d'âge et les installations. | dat centrum, met name ten aanzien van leeftijdsgroepen en huisvesting. |
3.1./2. Lorsque les examens sont effectués conformément au point | 3.1./2. Wanneer de tests worden uitgevoerd overeenkomstig punt |
3.1./1., b), le vétérinaire du centre doit veiller à ce que tous les | 3.1./1., b), moet de dierenarts van het centrum erop toezien dat alle |
animaux soient contrôlés en application des dispositions du point 3.1. | dieren ten minste één keer tijdens hun verblijf in het spermacentrum |
au moins une fois au cours de leur séjour dans le centre et au moins | en ten minste elke twaalf maanden na de datum van toelating, als zij |
tous les douze mois à compter de leur admission, si leur séjour est | langer dan twaalf maanden in het centrum verblijven, overeenkomstig |
supérieur à un an. » | punt 3.1. worden getest." |
Cependant, en ce qui concerne la brucellose, lorsque les tests visés | Wanneer dieren een niet-negatief resultaat geven in een in punt 3.1., |
au point 3.1., a) se révèlent non-négatifs, le protocole suivant est | onder a), bedoelde routinetest voor brucellose wordt evenwel het |
mis en oeuvre : | volgende protocol toegepast : |
a) les sérums positifs sont soumis à au moins l'un des tests | a) de positieve sera worden onderworpen aan minstens een van de hierna |
mentionnés en dessous n'ayant pas été effectué sur les échantillons | vermelde testen die niet is uitgevoerd op de in punt 3.1., onder a), |
visés au point 3.1. a) : | bedoelde monsters : |
i) épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale); | i) gebufferde Brucella-antigeentest (bengaals-roodtest); |
ii) épreuve de séroagglutination; | ii) serumagglutinatietest; |
iii) épreuve de fixation du complément; | iii) complementbindingsreactie; |
iv) épreuve ELISA par compétition (cELISA); | iv) competitieve ELISA (cELISA); |
v) épreuve ELISA indirecte (iELISA). | v) indirecte ELISA (iELISA). |
b) les animaux présentant des résultats non-négatifs sont transférés | b) de positief reagerende dieren worden ondergebracht in de hiertoe |
dans le local d'isolement prévu à cet effet. | voorziene afzonderingsruimte. |
c) Si les animaux contrôlés conformément au point i) présentent un | c) Indien de dieren getest overeenkomstig punt i) een negatief |
résultat négatif, le ou les animaux sont considérés comme négatifs et | testresultaat vertonen, wordt het dier of worden de dieren beschouwd |
peuvent à nouveau être introduits dans le centre. Dans le cas où un ou | als negatief en mag het dier of mogen de dieren opnieuw in het centrum |
plusieurs animaux présentent des résultats positifs pour le test | worden binnengebracht. Indien één of meerdere dieren positief reageren |
mentionné sous le point i), une deuxième série de tests est réalisée | op de test bedoeld in punt i), wordt bij alle dieren in de |
chez tous les animaux dans le local d'isolement sur des échantillons | afzonderingsruimte een tweede serie tests verricht met monsters die |
prélevés plus de sept jours après le premier prélèvement. | meer dan zeven dagen na de eerste bemonstering zijn genomen. |
Si ce test est négatif pour chacun des animaux testés, le résultat | Indien de test op het tweede monster negatief is bij elk van de |
geteste dieren, kan het resultaat beschouwd worden als niet-indicatief | |
peut être considéré comme non indicatif de brucellose, et le ou les | voor brucellose, en mag het dier of mogen de dieren opnieuw in het |
animaux peuvent à nouveau être introduits dans le centre. | centrum worden binnengebracht. |
Si le test sur le deuxième échantillon est positif chez un ou | Indien de test op het tweede monster positief is bij één of meerdere |
plusieurs animaux, le protocole suivant est mis en oeuvre : les animaux positifs sont abattus ou euthanasiés et un examen bactériologique est réalisé par une culture bactériologique sur certains organes conformément au manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres de l'OIE; Comme alternative au protocole susmentionné pour la brucellose, dans le cas d'un test positif visé au point 3.1. a) chez un ou plusieurs animaux, l'animal positif peut être immédiatement éliminé du centre et être abattu ou euthanasié. Dans ce cas, un examen bactériologique est réalisé par une culture bactériologique sur certains organes | dieren, wordt het volgende protocol toegepast : de positieve dieren worden geslacht of geëuthanaseerd en bacteriologisch onderzoek wordt uitgevoerd aan de hand van een bacteriologische cultuur op een aantal organen overeenkomstig de aanbevelingen in het OIE-handboek voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren. In geval van een in punt 3.1., onder a), bedoelde positieve test bij één of meerdere dieren, mag als alternatief voor het hierboven vermelde protocol voor brucellose het positieve dier onmiddellijk uit het centrum worden verwijderd en geslacht of geëuthanaseerd. In deze gevallen wordt een bacteriologisch onderzoek uitgevoerd aan de hand van een bacteriologische cultuur op een aantal organen overeenkomstig |
conformément au manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les | de aanbevelingen in het OIE-handboek voor diagnostische tests en |
animaux terrestres de l'OIE. | vaccins voor landdieren. |
Art. 8 Dans l'annexe I, chapitre IV, « Conditions sanitaires pour la | Art. 8.In bijlage I, Hoofdstuk IV, "Sanitaire voorwaarden voor de |
production de sperme destiné à l'insémination de truies dans une | productie van sperma bestemd voor de inseminatie van zeugen op een |
exploitation de référence » du même arrêté le point 2.2. est remplacé | referentiebedrijf", van hetzelfde besluit wordt het punt 2.2. |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 2.2. ils doivent, dans les 30 jours qui précèdent le prélèvement | "2.2. zij moeten binnen de 30 dagen voor de geplande sperma-afname met |
projeté, être soumis avec des résultats négatifs aux examens suivants : | negatief resultaat worden onderworpen aan de volgende tests : |
a) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : | a) voor de ziekte van Aujeszky : |
i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à | i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van |
détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky | antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn |
ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve | glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een |
de séroneutralisation; | serumneutralisatietest; |
ii) dans le cas d'animaux vaccinés avec un vaccin gE délété, une | ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA |
épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre la glycoprotéine | voor de opsporing van antilichamen tegen glycoproteïne E van het virus |
E du virus de la maladie d'Aujeszky (ADV-gE). | van de ziekte van Aujeszky (ADV-gE). |
b) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène | b) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest |
brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par | (bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte |
compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); c) en ce qui concerne la fièvre porcine classique, une épreuve ELISA visant à détecter la présence d'anticorps ou une épreuve de séroneutralisation. Si l'un des tests énumérés ci-dessus se révèle positif, le sperme ne peut pas être utilisé pour l'insémination artificielle. Tous les examens doivent être effectués dans un laboratoire agréé par l'Agence. » Art. 8.Dans l'annexe II, chapitre I, « Conditions auxquelles le sperme doit satisfaire pour le commerce national, les échanges intracommunautaires et l'importation » point 1.6. du même arrêté les |
ELISA (iELISA); c) voor klassieke varkenspest : een antilichaam-ELISA of een serumneutralisatietest. Indien één van bovengenoemde tests positief uitvalt, mag het sperma niet voor kunstmatige inseminatie worden gebruikt. Alle tests worden verricht in een door het Agentschap erkend laboratorium." Art. 9.In bijlage II, hoofdstuk I, "Voorwaarden waaraan sperma moet voldoen voor de nationale handel, het intracommunautair handelsverkeer |
mots « de la fièvre aphteuse, de la peste porcine classique, de la | en de invoer", punt 1.6. van hetzelfde besluit worden de woorden |
peste porcine africaine, de la maladie vésiculeuse du porc, de la | "mond- en klauwzeer, klassieke varkenspest, Afrikaanse varkenspest, |
stomatite vésiculeuse ou » sont insérés entre les mots « a été indemne | vesiculaire varkensziekte, vesiculaire stomatitis en" ingevoegd tussen |
» et les mots « de la maladie d'Aujeszky ». | de woorden "vrij was van" en de woorden "de ziekte van Aujeszky". |
Art. 9.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe I du |
Art. 10.Bijlage III bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
présent arrêté. | bijlage I bij dit besluit. |
Art. 10.Le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
Art. 11.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen, |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2016. | Gegeven te Brussel, 27 juni 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 juin 2016 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 juni 2016 tot |
royal du 6 octobre 2006 relatif aux conditions sanitaires de la | wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 betreffende de |
production, du commerce national, des échanges intracommunautaires et | sanitaire voorwaarden inzake de productie, de nationale handel, het |
de l'importation de sperme porcin. | intracommunautair handelsverkeer en de invoer van varkenssperma. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
W. BORSUS | W. BORSUS |