Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/06/2000
← Retour vers "Arrêté royal portant création d'une Commission « Tribunaux de l'application des peines, statut juridique externe des détenus et fixation de la peine » "
Arrêté royal portant création d'une Commission « Tribunaux de l'application des peines, statut juridique externe des détenus et fixation de la peine » Koninklijk besluit houdende oprichting van een Commissie « Strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden en straftoemeting »
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
27 JUIN 2000. - Arrêté royal portant création d'une Commission « 27 JUNI 2000. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een
Tribunaux de l'application des peines, statut juridique externe des Commissie « Strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van
détenus et fixation de la peine » gedetineerden en straftoemeting »
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 20 juin 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Considérant que dans l'accord gouvernemental approuvé par le Conseil juni 2000; Overwegende dat in het regeerakkoord, dat werd goedgekeurd in de
des Ministres du 14 juillet 1999, il a été décidé d'élaborer de Ministerraad van 14 juli 1999, beslist werd nieuwe regelingen uit te
nouvelles dispositions concernant l'imposition et l'exécution des werken met betrekking tot de oplegging en de uitvoering van
peines et des mesures privatives de liberté; que cela concerne la vrijheidsstraffen en vrijheidsbenemende maatregelen; dat dit
fixation et la motivation de la peine par le juge, les modalités betrekking heeft op de straftoemeting en de motivering van de straffen
d'exécution des peines et de libération anticipée et l'institution de door de rechter, op de modaliteiten van strafuitvoering en vervroegde
tribunaux de l'application des peines; Considérant que cette intention était également reprise dans la note de politique du Ministère de la Justice pour l'exercice 2000; Considérant que pour la réalisation des missions définies ci-après, il est nécessaire de constituer une commission réunissant des spécialistes afin d'élaborer une proposition de réglementation intégrée; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Il est institué auprès du Ministère de la Justice une Commission des Tribunaux de l'application des peines, le statut juridique externe des déténus et la fixation de la peine, dénommée ci-après la Commission.

Art. 2.La Commission a pour tâche d'élaborer un avant-projet de loi accompagné d'un exposé des motifs relatifs à :

invrijheidstelling en op de instelling van strafuitvoeringsrechtbanken; Overwegende dat deze intentie ook in de beleidsnota van het Ministerie van Justitie voor het begrotingsjaar 2000 werd opgenomen; Overwegende dat voor de uitwerking van opdrachten zoals hierna bepaald, het nodig is een commissie samen te stellen met specialisten teneinde een geïntegreerd voorstel van rechtsregeling uit te werken; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Bij het Ministerie van Justitie wordt een Commissie strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden en straftoemeting, hierna Commissie genoemd, opgericht.

Art. 2.De Commissie heeft tot taak een voorontwerp van wet met memorie van toelichting uit te werken met betrekking tot :

- l'instauration de tribunaux de l'application des peines, à leur - de instelling van strafuitvoeringsrechtbanken en de bevoegdheid,
compétence, à la procédure et à leur composition; procedure en samenstelling daarvan;
- la fixation de la peine, l'obligation de motivation et les modalités - de straftoemeting, de motiveringsplicht en de reactie- en
de réaction et de sanction pour le juge pénal; sanctiemodaliteiten voor de strafrechter;
- le statut juridique externe des détenus condamnés, à savoir les - de externe rechtspositie van veroordeelde gedetineerden, zijnde de
règles relatives à la libération anticipée, à l'interruption et aux regels met betrekking tot de vervroegde invrijheidstelling, de
modalités de l'exécution des peines. onderbreking van de strafuitvoering en de modaliteiten van
strafuitvoering.
La Commission est tenue de remettre un rapport final de ses travaux le De Commissie is er toe gehouden een eindrapport van haar opdrachten in
30 juin 2001 au Ministre de la Justice, dénommé ci-après le Ministre. te dienen op 30 juni 2001 bij de Minister van Justitie, hierna de Minister genoemd.

Art. 3.Le Ministre nomme les membres de la Commission, qui est

Art. 3.De Minister benoemt de leden van de Commissie die is

composée d'un maximum de vingt-cinq membres. samengesteld uit ten hoogste vijfentwintig leden.
Le Ministre nomme, parmi les membres, le président et trois De Minister benoemt onder de leden, de voorzitter en drie
secrétaires. secretarissen.

Art. 4.Le président de la Commission règle les travaux de la

Art. 4.De voorzitter van de Commissie regelt de werkzaamheden van de

Commission et du secrétariat. Commissie en van het secretariaat.
Il représente également la Commission auprès du Ministre. Hij vertegenwoordigt tevens de Commissie bij de Minister.

Art. 5.La Commission peut faire appel à des experts extérieurs et les

Art. 5.De Commissie kan een beroep doen op externe deskundigen en hen

investir d'une mission. met een opdracht belasten.
A cet effet, sur avis du président, une rémunération peut leur être Zij kunnen daarvoor een vergoeding ontvangen op advies van de
octroyée. voorzitter.
Cette rémunération sera réglée sur présentation d'un état de frais et Deze vergoeding wordt vereffend op voorlegging van een kostenstaat, na
sur approbation du Ministre. goedkeuring door de Minister.

Art. 6.Les crédits nécessaires au fonctionnement de la Commission

Art. 6.De kredieten die nodig zijn voor de werking van de Commissie

sont prévus au budget du Ministère de la Justice. worden voorzien op de begroting van het Ministerie van Justitie.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2000.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2000.

Art. 8.Notre Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 8.Onze Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Bruxelles, le 27 juin 2000. Gegeven te Brussel, op 27 juni 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^