← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 JANVIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002, |
par les lois des 22 août 2002, 29 mars 2012 et 7 mai 2019; | 29 maart 2012 en 7 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten |
indépendants et des conjoints aidants; | voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut | voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 septembre 2021; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2021; | september 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 décembre 2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d 2 december 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 17 december 2021 |
d'Etat le 17 décembre 2021, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 55 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
Artikel 1.In artikel 55 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | |
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, modifié | meewerkende echtgenoten, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 avril 2020, les alinéas 1er | besluit van 29 april 2020, worden het eerste en het tweede lid |
et 2 sont remplacés par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« L'obligation visée à l'article 53 existe également en cas de | "De in artikel 53 bedoelde verplichting geldt eveneens in geval van |
prolongation de l'état d'incapacité de travail après la date de fin de | een verlenging van de staat van arbeidsongeschiktheid na de einddatum |
la période d'incapacité de travail reconnue précédente ou si l'état | van de vorige periode van erkende arbeidsongeschiktheid of wanneer de |
d'incapacité de travail se manifeste à nouveau dans les délais fixés | staat van arbeidsongeschiktheid opnieuw optreedt binnen de termijnen |
par les articles 8, 9, § 2 et 10, § 3. | vastgesteld door de artikelen 8, 9, § 2, en 10, § 3. |
Dans ce cas, l'obligation en question doit être accomplie au plus tard | In dat geval moet bedoelde verplichting nagekomen worden uiterlijk de |
le septième jour qui suit celui au cours duquel l'incapacité de | zevende dag die volgt op die waarop de arbeidsongeschiktheid, |
travail a, selon le cas, perduré ou repris. ». | naargelang het geval, voortduurde of opnieuw optrad.". |
Art. 2.A l'article 58bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 58bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
22 mars 1976 et remplacé par l'arrêté royal du 29 avril 2020, les | koninklijk besluit van 22 maart 1976 en vervangen bij het koninklijk |
modifications suivantes sont apportées : | besluit van 29 april 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 3, les mots « du présent article » sont remplacés par | 1° in het derde lid worden de woorden "dit artikel" vervangen door de |
les mots « de l'alinéa 1er »; | woorden "het eerste lid"; |
2° il est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | 2° het wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
« Par dérogation à l'alinéa 2, au cours de la même période | "In afwijking van het tweede lid wordt het dagbedrag van de |
d'incapacité de travail au sens de l'article 6, le montant journalier des indemnités dues pour la période précédant la période visée à l'alinéa 1er n'est pas réduit de 10 pourcent pour autant que la durée du retard ne soit pas supérieure à un mois. Cette dérogation ne peut toutefois être appliquée à une seconde reprise au cours d'une même période d'incapacité de travail reconnue. Pour l'application du présent alinéa, le calcul du mois se fait de date à date. Lorsque le dernier jour du mois précité coïncide avec un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, ce délai est prolongé jusqu'au plus prochain jour ouvrable. En cas d'application du régime visé à l'alinéa précédent, l'organisme assureur informe le titulaire par écrit que l'obligation visée à l'article 53 a été réalisée tardivement, et que la réduction de 10 pourcent appliquée au montant journalier des indemnités n'est, pour | uitkeringen verschuldigd voor de periode voorafgaandelijk de in het eerste lid bedoelde periode tijdens eenzelfde tijdvak van arbeidsongeschiktheid in de zin van artikel 6 niet met 10 procent verminderd voor zover de duur van de laattijdigheid niet meer dan één maand bedraagt. Deze afwijking kan echter geen tweede keer tijdens eenzelfde tijdvak van erkende arbeidsongeschiktheid worden toegepast. Voor de toepassing van dit lid gebeurt de berekening van de maand van datum tot datum. Wanneer de laatste dag van de voormelde maand echter een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, dan wordt die termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. In geval van de toepassing van de regeling bedoeld in het vorige lid, deelt de verzekeringsinstelling schriftelijk aan de gerechtigde mee dat de in artikel 53 bedoelde verplichting laattijdig is verricht en de vermindering van het dagbedrag van de uitkeringen met 10 procent |
une fois, pas prise en compte durant la période d'incapacité de | éénmalig niet is toegepast tijdens de lopende periode van |
travail en cours. ». | arbeidsongeschiktheid.". |
Art. 3.Le présent produit ses effets le 1er janvier 2022 et |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022 en |
s'applique à chaque déclaration, y compris de prolongation et de | is van toepassing op elke aangifte, met inbegrip van de verlenging en |
rechute, pour une période d'incapacité de travail qui débute, au plus | het herval, voor een periode van arbeidsongeschiktheid die ten |
tôt, le 1er janvier 2022. | vroegste op 1 januari 2022 aanvangt. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |