Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/01/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 25 avril 1997; 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 24, § 1er, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 24, § 1, vervangen
remplacé par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 19 décembre 1994, 14 novembre 1995, 29 novembre koninklijke besluiten van 19 december 1994, 14 november 1995, 29
1996, 31 août 1998, 29 avril 1999, 16 juillet 2001, 26 mars 2003, 30 november 1996, 31 augustus 1998, 29 april 1999, 16 juli 2001, 26 maart
décembre 2005 et 10 février 2006; 2003, 30 december 2005 en 10 februari 2006;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 30 mai 2006; tijdens zijn vergadering van 30 mei 2006;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 30 mai controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 30 mei 2006;
2006; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 12 juin geneesheren-ziekenfondsen van 12 juni 2006;
2006; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 juin op 28 juni 2006;
2006; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 3 juillet 2006; invaliditeitsverzekering van 3 juli 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12
Vu l'avis 41.538/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2007; oktober 2006; Gelet op advies 41.538/1 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2007;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten
royaux des 19 décembre 1994, 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 van 19 december 1994, 14 november 1995, 29 november 1996, 31 augustus
août 1998, 29 avril 1999, 16 juillet 2001, 26 mars 2003, 30 décembre 1998, 29 april 1999, 16 juli 2001, 26 maart 2003, 30 december 2005 en
2005 et 10 février 2006, dans la rubrique 6/SEROLOGIE INFECTIEUSE, 10 februari 2006, in de rubriek 6/INFECTIEUZE SEROLOGIE worden de
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Sous l'intitulé 1/Sang, 1° Onder het opschrift 1/Bloed,
1. le libellé de la prestation 551132-551143 est adapté comme suit : 1. wordt de omschrijving van de verstrekking 551132-551143 als volgt gewijzigd :
« Recherche globale ou spécifique d'anticorps IgG anti- Borrelia « Opsporen van totale of specifieke IgG antilichamen tegen Borrelia
(Maximum 1) (Règle de cumul 326) (Règle diagnostique 79) Classe 13 » (Maximum 1) (Cumulregel 326) (Diagnoseregel 79) Klasse 13 »
2. les prestations suivantes sont insérées après la prestation 551832 - 551843: 2. worden de volgende verstrekkingen ingevoegd na de verstrekking 551832 - 551843:
« 552134-552145 « 552134-552145
Recherche d'anticorps IgM anti-Borrelia . . . . . B 300 Opsporen van IgM antilichamen tegen Borrelia . . . . . B 300
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 14 (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 14
552193-552204 552193-552204
Recherche d'anticorps IgG anti-Borrelia, au moyen d'un immunoblot test Opsporen van IgG antilichamen tegen Borrelia, met een immunoblot test
. . . . . B 1200 . . . . . B 1200
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 24 (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 24
552215-552226 552215-552226
Recherche d'anticorps IgM anti-Borrelia, au moyen d'un immunoblot test Opsporen van IgM antilichamen tegen Borrelia, met een immunoblot test
. . . . . B 1200 . . . . . B 1200
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 24" (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 24 »
2° Sous l'intitulé 9/Divers les prestations suivantes sont insérées 2° Onder het opschrift 9/ Diversen worden de volgende verstrekkingen
après la prestation 552790 - 552801 : ingevoegd na de verstrekking 552790 - 552801:
« 552156-552160 « 552156-552160
Recherche globale ou spécifique d'anticorps IgG anti-Borrelia dans le Opsporen van totale of specifieke IgG antilichamen tegen Borrelia in
liquide céphalo-rachidien . . . . . B 250 cerebrospinaal vocht . . . . . B 250
(Maximum 1) Classe 13 (Maximum 1) Klasse 13
552171-552182 552171-552182
Recherche d'anticorps IgM anti-Borrelia dans le liquide Opsporen van IgM antilichamen tegen Borrelia in cerebrospinaal vocht .
céphalo-rachidien . . . . . B 300 . . . . B 300
(Maximum 1) Classe 14 (Maximum 1) Klasse 14
552230-552241 552230-552241
Recherche d'anticorps IgG anti-Borrelia dans le liquide Opsporen van IgG antilichamen tegen Borrelia in cerebrospinaal vocht,
céphalo-rachidien, au moyen d'un immunoblot test . . . . . B 1200 met een immunoblot test . . . . . B 1200
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 24 (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 24
552252-552263 552252-552263
Recherche d'anticorps IgM anti-Borrelia dans le liquide Opsporen van IgM antilichamen tegen Borrelia in cerebrospinaal vocht,
céphalo-rachidien, au moyen d'un immunoblot test . . . . . B 1200 met een immunoblot test . . . . . B 1200
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 24 » (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 24u »
3° La rubrique « Règles diagnostiques" est complétée par la règle 3° De rubriek « Diagnoseregels » wordt met de volgende regel aangevuld
suivante : :
« 79 « 79
Les prestations 552193-552204, 552215-552226, 552230-552241 et De verstrekkingen 552193-552204, 552215-55226, 552230-552241 en
552252-552263 ne peuvent être portées en compte à l'assurance 552252-552263 mogen enkel worden aangerekend aan de ziekte-en
obligatoire maladie-invalidité qu'à la condition qu'au moins une des invalidideitsverzekering indien één of meerdere van de verstrekkingen
prestations 551132-551143, 552134-552145, 552156-552160 ou 551132-551143, 552134-552145, 552156-552160 of 552171-552182 een
552171-552182 donne un résultat positif pour une borreliose de Lyme, positief resultaat opleveren en bij duidelijke klinische tekens van
confirmée par des signes cliniques clairs. Ce test peut être porté en een Lyme borreliose. Deze test mag maximaal één maal per kalenderjaar
compte maximum une fois par année civile. » aangerekend worden. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

publique est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008. Gegeven te Brussel, 27 januari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^