← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 24, § 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 24, § 1, vervangen |
remplacé par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les | bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 19 décembre 1994, 14 novembre 1995, 29 novembre | koninklijke besluiten van 19 december 1994, 14 november 1995, 29 |
1996, 31 août 1998, 29 avril 1999, 16 juillet 2001, 26 mars 2003, 30 | november 1996, 31 augustus 1998, 29 april 1999, 16 juli 2001, 26 maart |
décembre 2005 et 10 février 2006; | 2003, 30 december 2005 en 10 februari 2006; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 30 mai 2006; | tijdens zijn vergadering van 30 mei 2006; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 30 mai | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 30 mei 2006; |
2006; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 12 juin | geneesheren-ziekenfondsen van 12 juni 2006; |
2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 juin | op 28 juni 2006; |
2006; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 3 juillet 2006; | invaliditeitsverzekering van 3 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 |
Vu l'avis 41.538/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2007; | oktober 2006; Gelet op advies 41.538/1 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés | besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 19 décembre 1994, 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 | van 19 december 1994, 14 november 1995, 29 november 1996, 31 augustus |
août 1998, 29 avril 1999, 16 juillet 2001, 26 mars 2003, 30 décembre | 1998, 29 april 1999, 16 juli 2001, 26 maart 2003, 30 december 2005 en |
2005 et 10 février 2006, dans la rubrique 6/SEROLOGIE INFECTIEUSE, | 10 februari 2006, in de rubriek 6/INFECTIEUZE SEROLOGIE worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Sous l'intitulé 1/Sang, | 1° Onder het opschrift 1/Bloed, |
1. le libellé de la prestation 551132-551143 est adapté comme suit : | 1. wordt de omschrijving van de verstrekking 551132-551143 als volgt gewijzigd : |
« Recherche globale ou spécifique d'anticorps IgG anti- Borrelia | « Opsporen van totale of specifieke IgG antilichamen tegen Borrelia |
(Maximum 1) (Règle de cumul 326) (Règle diagnostique 79) Classe 13 » | (Maximum 1) (Cumulregel 326) (Diagnoseregel 79) Klasse 13 » |
2. les prestations suivantes sont insérées après la prestation 551832 - 551843: | 2. worden de volgende verstrekkingen ingevoegd na de verstrekking 551832 - 551843: |
« 552134-552145 | « 552134-552145 |
Recherche d'anticorps IgM anti-Borrelia . . . . . B 300 | Opsporen van IgM antilichamen tegen Borrelia . . . . . B 300 |
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 14 | (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 14 |
552193-552204 | 552193-552204 |
Recherche d'anticorps IgG anti-Borrelia, au moyen d'un immunoblot test | Opsporen van IgG antilichamen tegen Borrelia, met een immunoblot test |
. . . . . B 1200 | . . . . . B 1200 |
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 24 | (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 24 |
552215-552226 | 552215-552226 |
Recherche d'anticorps IgM anti-Borrelia, au moyen d'un immunoblot test | Opsporen van IgM antilichamen tegen Borrelia, met een immunoblot test |
. . . . . B 1200 | . . . . . B 1200 |
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 24" | (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 24 » |
2° Sous l'intitulé 9/Divers les prestations suivantes sont insérées | 2° Onder het opschrift 9/ Diversen worden de volgende verstrekkingen |
après la prestation 552790 - 552801 : | ingevoegd na de verstrekking 552790 - 552801: |
« 552156-552160 | « 552156-552160 |
Recherche globale ou spécifique d'anticorps IgG anti-Borrelia dans le | Opsporen van totale of specifieke IgG antilichamen tegen Borrelia in |
liquide céphalo-rachidien . . . . . B 250 | cerebrospinaal vocht . . . . . B 250 |
(Maximum 1) Classe 13 | (Maximum 1) Klasse 13 |
552171-552182 | 552171-552182 |
Recherche d'anticorps IgM anti-Borrelia dans le liquide | Opsporen van IgM antilichamen tegen Borrelia in cerebrospinaal vocht . |
céphalo-rachidien . . . . . B 300 | . . . . B 300 |
(Maximum 1) Classe 14 | (Maximum 1) Klasse 14 |
552230-552241 | 552230-552241 |
Recherche d'anticorps IgG anti-Borrelia dans le liquide | Opsporen van IgG antilichamen tegen Borrelia in cerebrospinaal vocht, |
céphalo-rachidien, au moyen d'un immunoblot test . . . . . B 1200 | met een immunoblot test . . . . . B 1200 |
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 24 | (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 24 |
552252-552263 | 552252-552263 |
Recherche d'anticorps IgM anti-Borrelia dans le liquide | Opsporen van IgM antilichamen tegen Borrelia in cerebrospinaal vocht, |
céphalo-rachidien, au moyen d'un immunoblot test . . . . . B 1200 | met een immunoblot test . . . . . B 1200 |
(Maximum 1) (Règle diagnostique 79) Classe 24 » | (Maximum 1) (Diagnoseregel 79) Klasse 24u » |
3° La rubrique « Règles diagnostiques" est complétée par la règle | 3° De rubriek « Diagnoseregels » wordt met de volgende regel aangevuld |
suivante : | : |
« 79 | « 79 |
Les prestations 552193-552204, 552215-552226, 552230-552241 et | De verstrekkingen 552193-552204, 552215-55226, 552230-552241 en |
552252-552263 ne peuvent être portées en compte à l'assurance | 552252-552263 mogen enkel worden aangerekend aan de ziekte-en |
obligatoire maladie-invalidité qu'à la condition qu'au moins une des | invalidideitsverzekering indien één of meerdere van de verstrekkingen |
prestations 551132-551143, 552134-552145, 552156-552160 ou | 551132-551143, 552134-552145, 552156-552160 of 552171-552182 een |
552171-552182 donne un résultat positif pour une borreliose de Lyme, | positief resultaat opleveren en bij duidelijke klinische tekens van |
confirmée par des signes cliniques clairs. Ce test peut être porté en | een Lyme borreliose. Deze test mag maximaal één maal per kalenderjaar |
compte maximum une fois par année civile. » | aangerekend worden. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
publique est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |