Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 27 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 163bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 4, inséré par la loi du 22 décembre 2008, modifiée par la loi | 1994, inzonderheid op artikel 163bis, vierde lid, ingevoegd bij de wet |
du 19 mai 2010; | van 22 december 2008, gewijzigd op 19 mei 2010; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission technique du Service du contrôle | Gelet op het advies van de Technische commissie van de Dienst voor |
administratif, donné le 29 octobre 2013 ; | administratieve controle, gegeven op 29 oktober 2013; |
Vu l'avis du Comité général, donné le 24 février 2014; | Gelet op het advies van het Algemeen comité, gegeven op 24 februari |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, du 23 février 2015; | 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, van 23 februari 2015; |
Vu l'accord du Ministre du budget, du 18 juillet 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting, van 18 |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | juli 2016; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 27 december 2018 |
d'Etat le 27 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre II du Titre V de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.In hoofdstuk II van Titel V van het koninklijk besluit van |
juillet 1996 portant exécution de la loi coordonnée du 14 juillet | 3 juli 1996 tot uitvoering van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 |
1994, une section V rédigée comme suit est insérée : | wordt een afdeling V ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Section V. Conservation de données par les organismes assureurs | « Afdeling V. Bewaring van gegevens door de verzekeringsinstellingen. |
Art. 329bis.Après avis de la Commission technique, le Service du |
Art. 329bis.Na advies van de Technische commissie, stelt de Dienst |
contrôle administratif fixe la liste des pièces, documents ou données | voor administratieve controle de lijst vast van de stukken, bescheiden |
qui doivent être conservés par les organismes assureurs conformément | of gegevens, die door de verzekeringsinstellingen moeten bewaard |
worden krachtens de door de voormelde gecoördineerde wet en haar | |
aux délais ou conditions prescrits par la loi coordonnée susvisée et | uitvoeringsbesluiten voorgeschreven termijnen of voorwaarden. De |
ses arrêtés d'exécution. La date de début des délais de conservation | aanvangsdatum van de termijnen van bewaring van de voormelde stukken, |
des pièces, documents ou données susvisés est fixée au 1er janvier de | bescheiden of gegevens, is vastgesteld op 1 januari van het jaar na de |
l'année suivant l'événement qui a donné lieu à ces délais. | gebeurtenis naar aanleiding waarvan die termijnen ingaan. |
Art. 329ter.Les documents et données concernant des cas pour lesquels un litige est pendant, doivent être conservés au minimum jusqu'à la date de décision définitive concernant le litige. Le délai de conservation de documents et données concernant des cas qui font l'objet d'une constatation d'un des services de contrôle peut être prolongé à la demande expresse de ces services de contrôle. Art. 329quater.Les pièces, documents et données à conserver en application de l'article 329bis, qui étaient à l'origine conservés sur support papier, peuvent être conservés ou reproduits sur un autre support, au moyen d'une technique photographique, optique, électronique ou autre, aux conditions fixées par l'arrêté royal du 7 |
Art. 329ter.De bescheiden en gegevens met betrekking tot gevallen waarvoor er een geschil aanhangig is, moeten tenminste worden bewaard tot het geschil definitief beslecht is. De bewaringstermijn van bescheiden en gegevens met betrekking tot gevallen die het voorwerp zijn van een vaststelling van één van de controlediensten, kunnen op uitdrukkelijk verzoek van deze controlediensten worden verlengd. Art. 329quater.De in toepassing van artikel 329bis te bewaren stukken, bescheiden en gegevens, die oorspronkelijk op papier werden bewaard, kunnen op een andere dan papieren drager worden bewaard of weergegeven, door middel van fotografische, optische, elektronische of elke andere techniek, onder de voorwaarden bepaald bij het koninklijk |
décembre 2016 relatif à la force probante des données traitées par les | besluit van 7 december 2016 over de bewijskracht van de gegevens die |
institutions de sécurité sociale. » | door de instellingen van sociale zekerheid worden verwerkt " |
Art. 2.Dans l'article 318, 4°, les mots « établie par le Comité du |
Art. 2.In artikel 318, 4°, worden de woorden "door het Comité van de |
Service du contrôle administratif », sont remplacés par les mots « | Dienst voor administratieve controle opgemaakte", vervangen door de |
visée à l'article 329bis ». | woorden " de in artikel 329bis bedoelde " |
Art. 3.Le ministre compétent des Affaires sociales est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 février 2019. | Gegeven te Brussel, 27 februari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |