Arrêté royal relatif au transfert à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, des biens, droits et obligations de l'Institut d'expertise vétérinaire | Koninklijk besluit betreffende de overheveling naar het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en naar de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu van goederen, rechten en verplichtingen van het Instituut voor veterinaire keuring |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
27 FEVRIER 2003. - Arrêté royal relatif au transfert à l'Agence | 27 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de overheveling |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et au Service | naar het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | naar de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement, des biens, droits et obligations de l'Institut | Voedselketen en Leefmilieu van goederen, rechten en verplichtingen van |
d'expertise vétérinaire | het Instituut voor veterinaire keuring |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd |
lois des 13 juillet 2001 et 24 décembre 2002, notamment l'article 5; | bij de wetten van 13 juli 2001 en 24 december 2002, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | Voedselketen en Leefmilieu, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 |
september 2002; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 13 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
februari 2003; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 février 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 februari 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les compétences et le personnel de l'Institut | Overwegende dat de bevoegdheden en het personeel van het Instituut |
d'expertise vétérinaire ont été transférés à l'Agence, que ce | voor veterinaire keuring naar het Agentschap werden overgedragen, dat |
transfert est entièrement effectif depuis le 15 octobre 2002 et qu'il | deze overdracht sinds 15 oktober 2002 effectief is en dat het |
s'indique donc, afin d'assurer la continuité du service public, de | bijgevolg aangewezen is onverwijld dringende maatregelen te nemen om |
prendre sans délai les mesures urgentes pour régler également le | de overdracht van de rechten en plichten, die verbonden zijn aan de |
transfert des droits et obligations se rattachant aux compétences, aux | bevoegdheden, aan de diensten en aan de personeelsleden, eveneens te |
services et aux membres du personnel; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis | regelen ten einde de continuïteit van de openbare dienst te verzekeren; |
de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l' Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 1° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire; | Voedselketen; |
2° l'Institut : l'Institut d'expertise vétérinaire; | 2° het Instituut : het Instituut voor veterinaire keuring; |
3° Service public fédéral : le Service public fédéral Santé publique, | 3° Federale Overheidsdienst : de Federale Overheidsdienst |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 2.L'actif et le passif de l'Institut sont transférés à l'actif |
Art. 2.Het actief en het passief van het Instituut worden overdragen |
et au passif de l'Agence. | naar het actief en het passief van het Agentschap. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, sont transférés au service |
Art. 3.In afwijking van artikel 2, worden overgedragen naar de |
public fédéral : | federale overheidsdienst : |
a) les biens meubles affectés aux services ou parties de service de l'Institut dont les compétences lui ont été transférées; b) les droits et obligations résultant des procédures judiciaires ou administratives en cours ou à venir et relatifs à la contamination d'aliments pour animaux par des dioxines en 1999, à l'exception des honoraires des avocats; c) les droits et obligations liés aux services ou parties de services repris par lui ainsi qu'aux contentieux judiciaire et administratif afférents au personnel qui lui est transféré. Art. 4.Les actes, engagements et décisions relatifs aux missions de l'Agence, à son fonctionnement et au personnel y transféré et repris par elle sont réputés avoir été pris par l'Agence en son nom. |
a) de roerende goederen aangewend door de diensten of delen van diensten van het Instituut waarvan de bevoegdheden aan hem zijn overgedragen; b) de rechten en verplichtingen die uit lopende en toekomstige juridische en administratieve geschillen voortvloeien en die betrekking hebben op de besmetting van veevoeders met dioxines in 1999, met uitzondering van de erelonen van de advocaten; c) de rechten en verplichtingen verbonden aan de diensten of delen van diensten die het overneemt, evenals de juridische en administratieve geschillen betreffende de personeelsleden die aan hem zijn overgedragen. Art. 4.De handelingen, verbintenissen en beslissingen betreffende de opdrachten van het Agentschap, zijn werking en het eraan overgedragen personeel worden geacht te zijn gebeurd door het Agentschap in zijn naam. |
Art. 5.Les valeurs actives et passives de l'Institut, transférées au |
Art. 5.De actieve en passieve waarden van het Instituut, die naar de |
Service public fédéral et à l'Agence font l'objet d'un inventaire | Federale Overheidsdienst en naar het Agentschap zijn overgedragen, |
approuvé par le Ministre ayant la Sécurité de la Chaîne alimentaire | maken deel uit van een inventaris goedgekeurd door de Minister die |
dans ses attributions. | bevoegd is voor de Veiligheid van de Voedselketen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 octobre 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 oktober 2002. |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 février 2003. | Gegeven te Brussel, 27 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |