Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant remplacement d'un membre-magistrat de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels "
Arrêté royal portant remplacement d'un membre-magistrat de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels Koninklijk besluit tot vervanging van een lid-magistraat van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal portant remplacement d'un 27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vervanging van een
membre-magistrat de la Commission pour l'aide financière aux victimes lid-magistraat van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers
d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere
notamment l'article 30, modifié par les lois des 17 février 1997, 22 bepalingen, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd bij de wetten van 17
avril 2003 et 27 décembre 2004; februari 1997, 22 april 2003 en 27 december 2004;
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la Commission pour Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de
Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke
l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et gewelddaden en aan de occasionele redders, hierna de Commissie
aux sauveteurs occasionnels, ci-après dénommée la Commission, genoemd, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd door het koninklijk
notamment l'article 5, modifié par l'arrêté du 19 décembre 2003; besluit van 19 december 2003;
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2011 portant remplacement de deux Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot vervanging van
membres-magistrats de la Commission; twee leden-magistraten van de Commissie;
Considérant que M. A. GAROT, vice-président suppléant de la Overwegende dat de heer A. GAROT, plaatsvervangend ondervoorzitter van
Commission, a démissionné pour raisons personnelles de ses fonctions de Commissie, op 2 maart 2012 om persoonlijke redenen zijn ontslag
le 2 mars 2012; aangeboden heeft;
Considérant qu'il convient d'accepter la démission de M. A. GAROT et Overwegende dat het past het ontslag van de heer A. GAROT te
le remplacer; aanvaarden en hem te vervangen;
Vu l'appel à candidats publié au Moniteur belge du 3 mai 2012; Gelet op de oproep tot kandidaatstelling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2012;
Vu l'avis du président de la Commission, daté du 22 juin 2012; Gelet op het advies van de voorzitter van de Commissie, daterend van 22 juni 2012;
Considérant que trois candidats ont répondu à cet appel et que tous Overwegende dat drie kandidaten gereageerd hebben op deze oproep en
trois répondent aux conditions légales; dat de drie kandidaten voldoen aan de wettelijke vereisten;
Considérant que Mme WYNANTS dispose d'une expérience professionnelle Overwegende dat Mevr. WYNANTS over minder beroepservaring beschikt dan
moindre que MM PAPART et ROBERT; de heren PAPART en ROBERT;
Considérant qu'outre ses fonctions principales de juge de police, M. Overwegende dat naast zijn hoofdfunctie van politierechter, de heer
PAPART est investi de nombreux mandats et a une charge d'enseignement PAPART verschillende mandaten bekleedt en belast is met onderwijs aan
à l'Université de Liège; qu'il y a dès lors lieu de craindre qu'il de Universiteit van Luik; dat bijgevolg te vrezen valt dat hij minder
soit moins disponible que M. ROBERT. beschikbaar zal zijn dan de heer ROBERT.
Considérant l'expérience professionnelle de M. ROBERT, dont la Rekening houdend met de beroepservaring van de heer ROBERT waaronder
participation à des cours d'assises, de même que l'expérience acquise de deelname aan Hoven van Assisen, en ook met zijn ervaring op het
en matière d'accidents corporels suite à son poste au sein d'un centre gebied van lichamelijke ongevallen ten gevolge van zijn post in de
médical héliporté. schoot van een medisch centrum uitgerust met een helicopter.
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est acceptée la démission du mandat de vice-président

Artikel 1.Wordt aanvaard het ontslag van de heer A. GAROT, toegevoegd

suppléant de la Commission M. A. GAROT, juge de complément au tribunal politierechter in de politierechtbank te Verviers, als
de police à Verviers. plaatsvervangend ondervoorzitter van de Commissie.

Art. 2.Est nommé vice-président suppléant de la Commission pour un

Art. 2.Wordt benoemd tot plaatsvervangend ondervoorzitter van de

terme de six ans : Commissie voor een termijn van zes jaar :
M. Eric ROBERT, juge au tribunal de police à Verviers, en remplacement de heer Eric Robert, rechter in de politierechtbank te Verviers, ter
de M. A. GAROT, prénommé. vervanging van de heer A. GAROT, voornoemd.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du jour de la

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie.

publication.

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^