Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 320.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique | Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 320.000 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside | 27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie |
de 320.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de | van 320.000 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van |
Belgique | België |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment | Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, |
l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié | inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, |
par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; | en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2012 notamment le budget Justice programme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, inzonderheid op de |
59/2; | Justitiebegroting programma 59/2; |
Vu la loi du 6 juin 2012 contenant le premier ajustement du budget | Gelet op de wet van 6 juni 2012 houdende eerste aanpassing van de |
général des dépenses de l'année budgétaire 2012; | algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu l'arrêté royal du 15 août 2012 relatif à l'attribution d'un subside | Gelet op het koninklijk besluit van 15 augustus 2012 tot toekenning |
de 280.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de | van een subsidie van 280.000 EUR voor de werking van het Executief van |
Belgique; | de Moslims van België; |
Vu le budget de l'Exécutif des Musulmans de Belgique pour l'exercice | Gelet op de begroting van het Executief van de Moslims van België voor |
2012; | het dienstjaar 2012; |
Vu les modifications budgétaires de l'Exécutif des Musulmans de | Gelet op de begrotingswijzigingen van het Executief van de Moslims van |
Belgique pour l'exercice 2012; | België voor het dienstjaar 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 23 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 23 november |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | 2012; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 15 août 2012 relatif à |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 augustus 2012 |
l'attribution d'un subside de 280.000 EUR pour le fonctionnement de | tot toekenning van een subsidie van 280.000 EUR voor de werking van |
l'Exécutif des Musulmans de Belgique est remplacé par la disposition | het Executief van de Moslims van België wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 1er.Une somme de 320.000 EUR, imputable à charge de |
« Artikel 1.Een bedrag van 320.000 EUR, ten laste van artikel |
l'article 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF | 21.33-02 Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de |
Justice, est allouée à l'Exécutif des Musulmans de Belgique relatif à | begroting van de FOD Justitie, wordt toegekend aan het Executief van |
l'exercice 2012 : | de Moslims van België betreffende het dienstjaar 2012 : |
- Première tranche . . . . . 70.000 EUR; | - Eerste schijf . . . . . 70.000 EUR; |
- Deuxième tranche . . . . . 182.000 EUR; | - Tweede schijf . . . . . 182.000 EUR; |
- Troisième tranche . . . . . 36.000 EUR; | - Derde schijf . . . . . 36.000 EUR; |
- Quatrième tranche (10 %) . . . . . 32.000 EUR. » | - Vierde schijf (10 %) . . . . . 32.000 EUR. » |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 2.Cette somme est attribuée selon les modalités suivantes : |
« Art. 2.Deze som zal volgens de volgende modaliteiten toegewezen |
- Frais de fonctionnement : . . . . . 100.670 EUR; | worden : - Werkingskosten : . . . . . 100.670 EUR; |
- Frais d'assurance contre le vol : . . . . . 300,00 EUR | - Diefstalverzekering kosten : . . . . . 300,00 EUR |
- Traitement et charges sociales : . . . . . 81.000 EUR; | - Wedde en sociale lasten : . . . . . 81.000 EUR; |
- Loyers et charges locatives : . . . . . 69.530 EUR; | - Huur en huurlasten : . . . . . 69.530 EUR; |
- Frais de téléphone et de communication : . . . . . 8.500 EUR; | - Telefoonkosten en communicatie : . . . . . 8.500 EUR; |
- Frais de comptabilité et assistance juridique : . . . . . 50.000 | - Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand : . . . . . 50.000 |
EUR; | EUR; |
- Frais de déplacements : . . . . . 10.000 EUR. » | - Verplaatsingskosten : . . . . . 10.000 EUR. » |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 3.La quatrième tranche du subside est mise en paiement après |
« Art. 3.De vierde schijf van het subsidiebedrag wordt uitbetaald |
communication des comptes de l'année 2012 et du rapport d'un réviseur | nadat de rekeningen van het jaar 2012 alsook het verslag van een door |
d'entreprise agrée par l'Institut national des Réviseurs | het Instituut van de Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor zijn |
d'entreprises. Un contrôle est effectué sur ces documents par le SPF | overgezonden. De FOD Justitie voert voor de definitieve uitbetaling |
Justice avant la mise en paiement définitive. | een controle uit op deze documenten. |
Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes | Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle statutair daartoe |
statutairement autorisées. | toegelaten personen. |
Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés, | Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden |
ces sommes deviennent remboursables sans délai. » | betaald dan zullen deze sommen onmiddellijk terugvorderbaar zijn. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné àChâteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |