Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la formation et à l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de vorming en tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 juillet 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2011, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la formation | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
et à l'emploi (1) | vorming en tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2011, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la formation | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de vorming |
et à l'emploi. | en tewerkstelling. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 14 juillet 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2011 |
Formation et emploi (Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous | Vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 19 september |
le numéro 105802/CO/302) | 2011 onder het nummer 105802/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
et féminins. | werklieden. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in |
exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au | uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
Pacte des générations, publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2005 | het Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 |
et de son arrêté royal d'exécution du 11 octobre 2007, publié au | december 2005 en van haar uitvoeringskoninklijk besluit van 11 oktober |
Moniteur belge du 15 décembre 2007. | 2007, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 december 2007. |
Art. 3.En exécution de l'accord sectoriel 2011-2012, les partenaires |
Art. 3.In uitvoering van het sectorakkoord 2011-2012 verbinden de |
sociaux s'engagent à augmenter, annuellement, le taux de participation | sociale partners er zich toe om de deelnemingsgraad aan de |
à la formation professionnelle pour l'ensemble du secteur de 5 p.c. | beroepsopleiding voor het geheel van de sector jaarlijks te verhogen |
pour les années 2011 et 2012. | met 5 pct. voor de jaren 2011 en 2012. |
Les employeurs rempliront cet engagement entre autres via une | De werkgevers zullen dit engagement uitvoeren via onder meer een |
augmentation de la formation sur le lieu de travail et via une | verhoging van de opleiding op de werkvloer en via een meer intense |
intensification de la collaboration avec les réseaux d'enseignement | samenwerking met de betrokken onderwijsnetwerken. |
concernés. Art. 4.La présente convention collective de travail confirme |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevestigt het engagement |
l'engagement tel que repris à l'article 2, paragraphe 2 de la | zoals opgenomen in artikel 2, 2de paragraaf van de collectieve |
convention collective de travail du 9 mai 2011 portant modification et | arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011 tot wijziging en coördinatie van de |
coordination de la convention collective de travail relative à la | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende vorming en tewerkstelling, |
formation et l'emploi, enregistrée sous le numéro 104242/CO/302. | geregistreerd onder het nummer 104242/CO/302. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012. |
2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |