Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant les barèmes à l'expérience en vigueur dans le secteur de l'exploitation des salles de cinéma "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant les barèmes à l'expérience en vigueur dans le secteur de l'exploitation des salles de cinéma Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's in de sector van de exploitatie van bioscoopzalen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
concernant les barèmes à l'expérience en vigueur dans le secteur de bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's in de sector
l'exploitation des salles de cinéma (1) van de exploitatie van bioscoopzalen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
concernant les barèmes à l'expérience en vigueur dans le secteur de bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's in de sector
l'exploitation des salles de cinéma. van de exploitatie van bioscoopzalen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 24 novembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011
Barèmes à l'expérience en vigueur dans le secteur de l'exploitation Geldende ervaringsbarema's in de sector van de exploitatie van
des salles de cinéma (Convention enregistrée le 17 janvier 2012 sous bioscoopzalen (Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2012 onder het
le numéro 107765/CO/303.03) nummer 107765/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective du travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder « werknemers » verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Barèmes des ouvriers HOOFDSTUK II. - Barema's van de arbeiders

Art. 2.§ 1er. Le tableau ci-dessous reprend les salaires horaires

Art. 2.§ 1. Onderstaande tabel bevat de minimum uurlonen voor een

minimums pour une durée hebdomadaire de travail de 38 heures au 1er wekelijkse arbeidsduur van 38 uur op 1 november 2011. Ze staan
novembre 2011. Ils correspondent à l'indice de référence 116,61 (base = 2004). tegenover het referentie-indexcijfer 116,61 (basis = 2004).
CATEGORIE CATEGORIE
EUR EUR
Maanden dienst/Mois de service Maanden dienst/Mois de service
Jaren dienst/Années de service Jaren dienst/Années de service
0 0
6 6
12 12
2 2
4 4
6 6
8 8
I I
Schoonmaakpersoneel Schoonmaakpersoneel
Personnel de nettoyage Personnel de nettoyage
9,6293 9,6293
9,8050 9,8050
9,9077 9,9077
9,9477 9,9477
9,9777 9,9777
9,9977 9,9977
10,0077 10,0077
Onderhoudspersoneel Onderhoudspersoneel
Personnel d'entretien Personnel d'entretien
9,6293 9,6293
9,8050 9,8050
9,9077 9,9077
9,9477 9,9477
9,9777 9,9777
9,9977 9,9977
10,0077 10,0077
Geschoold onderhoudspersoneel Geschoold onderhoudspersoneel
Personnel d'entretien qualifié Personnel d'entretien qualifié
11,4183 11,4183
11,4583 11,4583
11,4883 11,4883
11,5083 11,5083
11,5183 11,5183
II II
Toezichtpersoneel Toezichtpersoneel
Personnel de surveillance Personnel de surveillance
10,7749 10,7749
10,8149 10,8149
10,8449 10,8449
10,8649 10,8649
10,8749 10,8749
III III
Beginnend operateur Beginnend operateur
Opérateur débutant Opérateur débutant
9,7230 9,7230
9,7630 9,7630
9,7930 9,7930
9,8130 9,8130
9,8230 9,8230
Hulpoperateur Hulpoperateur
Aide-opérateur Aide-opérateur
9,9678 9,9678
10,0078 10,0078
10,0378 10,0378
10,0578 10,0578
10,0678 10,0678
Vakbekwaam operateur (- dan 5 zalen) Vakbekwaam operateur (- dan 5 zalen)
Opérateur qualifié (- de 5 salles) Opérateur qualifié (- de 5 salles)
11,1373 11,1373
11,1773 11,1773
11,2073 11,2073
11,2273 11,2273
11,2373 11,2373
Vakbekwaam operateur (minst. 5 zalen) Vakbekwaam operateur (minst. 5 zalen)
Opérateur qualifié (au - 5 salles) Opérateur qualifié (au - 5 salles)
11,4183 11,4183
11,4583 11,4583
11,4883 11,4883
11,5083 11,5083
11,5183 11,5183
IV IV
Hostessen en stewards Hostessen en stewards
Hôtesses et stewards Hôtesses et stewards
9,6293 9,6293
9,8050 9,8050
9,9077 9,9077
9,9477 9,9477
9,9777 9,9777
9,9977 9,9977
10,0077 10,0077
Hostessen en stewards-kassiers Hostessen en stewards-kassiers
Hôtesses/Stewards caissier(ère)s Hôtesses/Stewards caissier(ère)s
10,0738 10,0738
10,1138 10,1138
10,1438 10,1438
10,1638 10,1638
10,1738 10,1738
Parkeerbegeleiders Parkeerbegeleiders
Convoyeurs au parking Convoyeurs au parking
9,6293 9,6293
9,8050 9,8050
9,9077 9,9077
9,9477 9,9477
9,9777 9,9777
9,9977 9,9977
10,0077 10,0077
Toonbankpersoneel Toonbankpersoneel
Personnel au comptoir Personnel au comptoir
9,7230 9,7230
9,9678 9,9678
10,0738 10,0738
10,1138 10,1138
10,1438 10,1438
10,1638 10,1638
10,1738 10,1738
Geschoold barman Geschoold barman
Barman qualifié Barman qualifié
10,3970 10,3970
10,6567 10,6567
10,7749 10,7749
10,8149 10,8149
10,8449 10,8449
10,8649 10,8649
10,8749 10,8749
V V
Hoofdoperateur Hoofdoperateur
Chef-opérateur Chef-opérateur
12,3642 12,3642
12,4042 12,4042
12,4342 12,4342
12,4542 12,4542
12,4642 12,4642
Chef-schoonmaak Chef-schoonmaak
Chef-nettoyeur Chef-nettoyeur
11,1645 11,1645
11,2045 11,2045
11,2345 11,2345
11,2545 11,2545
11,2645 11,2645
Chef-onderhoud Chef-onderhoud
Chef-entretien Chef-entretien
11,1645 11,1645
11,2045 11,2045
11,2345 11,2345
11,2545 11,2545
11,2645 11,2645
Chef-hostessen/stewards Chef-hostessen/stewards
Chef hôtesses/stewards Chef hôtesses/stewards
11,1645 11,1645
11,2045 11,2045
11,2345 11,2345
11,2545 11,2545
11,2645 11,2645
Chef parkeerbegeleiders Chef parkeerbegeleiders
Chef convoyeurs au parking Chef convoyeurs au parking
11,1645 11,1645
11,2045 11,2045
11,2345 11,2345
11,2545 11,2545
11,2645 11,2645
§ 2. Au 1er janvier 2012, les salaires barémiques et les salaires § 2. Op 1 januari 2012 worden de baremieke en reële lonen verhoogd met
réels augmenteront de 0,3 p.c. 0,3 pct.
Cette augmentation du pouvoir d'achat pour les salaires réels peut Via onderhandelingen op ondernemingsvlak kan deze koopkrachtstijging
être convertie en un autre avantage via des négociations au niveau de voor de reële lonen in een ander voordeel worden omgezet. Dit kan
l'entreprise. Ce n'est toutefois possible que dans les entreprises qui uitsluitend in de ondernemingen met een syndicale afvaardiging, bij
ont une délégation syndicale, par le biais d'une convention collective middel van een te registreren collectieve arbeidsovereenkomst,
de travail à enregistrer, signée par le permanent syndical de chaque ondertekend door de syndicale vrijgestelde van elke
organisation syndicale représentée au sein de la délégation syndicale. werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale afvaardiging.
§ 3. Ouvriers âgés de moins de 18 ans. § 3. Werklieden van minder dan 18 jaar.
Le barème des ouvriers âgés de moins de 18 ans sera supprimé à partir Het barema voor werklieden die minder dan 18 jaar oud zijn, wordt
du 1er janvier 2012. afgeschaft vanaf 1 januari 2012.
CHAPITRE III. - Barèmes des employés HOOFDSTUK III. - Barema's van de bedienden

Art. 3.§ 1er. Le tableau ci-dessous reprend les rémunérations

Art. 3.§ 1. Onderstaande tabel bevat de minimum maandlonen voor een

mensuelles minimums pour une durée hebdomadaire de travail de 38 werkelijkse arbeidsduur van 38 uur op 1 november 2011. Ze staan
heures au 1er novembre 2011. Ils correspondent à l'indice de référence 116,61 (base = 3004). tegenover het referentie-indexcijfer 116,61 (basis = 2004).
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
0 0
1 573,81 1 573,81
1 645,22 1 645,22
1 659,45 1 659,45
1 918,09 1 918,09
2 311,01 2 311,01
1 1
1 631,67 1 631,67
1 719,93 1 719,93
1 842,94 1 842,94
1 930,66 1 930,66
2 325,96 2 325,96
2 2
1 641,16 1 641,16
1 744,14 1 744,14
1 851,49 1 851,49
1 941,35 1 941,35
2 340,70 2 340,70
3 3
1 650,47 1 650,47
1 768,36 1 768,36
1 885,95 1 885,95
1 965,75 1 965,75
2 355,70 2 355,70
4 4
1 663,59 1 663,59
1 796,50 1 796,50
1 920,01 1 920,01
1 989,71 1 989,71
2 370,39 2 370,39
5 5
1 676,94 1 676,94
1 824,64 1 824,64
1 953,88 1 953,88
2 028,38 2 028,38
2 420,99 2 420,99
6 6
1 690,04 1 690,04
1 852,29 1 852,29
1 988,26 1 988,26
2 050,32 2 050,32
2 430,81 2 430,81
7 7
1 703,12 1 703,12
1 879,19 1 879,19
1 988,26 1 988,26
2 071,37 2 071,37
2 481,31 2 481,31
8 8
1 716,34 1 716,34
1 904,46 1 904,46
2 056,53 2 056,53
2 148,84 2 148,84
2 582,29 2 582,29
9 9
1 729,58 1 729,58
1 929,98 1 929,98
2 090,67 2 090,67
2 187,60 2 187,60
2 632,92 2 632,92
10 10
1 740,67 1 740,67
1 953,17 1 953,17
2 124,97 2 124,97
2 226,65 2 226,65
2 683,89 2 683,89
11 11
1 752,06 1 752,06
1 974,86 1 974,86
2 159,13 2 159,13
2 265,17 2 265,17
2 734,00 2 734,00
12 12
1 763,41 1 763,41
1 996,18 1 996,18
2 193,35 2 193,35
2 304,02 2 304,02
2 784,47 2 784,47
13 13
1 774,46 1 774,46
2 017,63 2 017,63
2 220,44 2 220,44
2 339,18 2 339,18
2 835,09 2 835,09
14 14
1 785,55 1 785,55
2 038,88 2 038,88
2 247,54 2 247,54
2 370,92 2 370,92
2 877,56 2 877,56
15 15
1 796,66 1 796,66
2 060,41 2 060,41
2 274,33 2 274,33
2 402,41 2 402,41
2 919,99 2 919,99
16 16
1 796,66 1 796,66
2 060,41 2 060,41
2 304,55 2 304,55
2 438,70 2 438,70
2 969,66 2 969,66
17 17
1 804,29 1 804,29
2 074,01 2 074,01
2 366,01 2 366,01
2 488,78 2 488,78
3 012,25 3 012,25
18 18
1 804,29 1 804,29
2 074,01 2 074,01
2 366,01 2 366,01
2 506,05 2 506,05
3 054,62 3 054,62
19 19
1 811,93 1 811,93
2 087,95 2 087,95
2 381,67 2 381,67
2 514,40 2 514,40
3 054,62 3 054,62
20 20
1 811,93 1 811,93
2 087,95 2 087,95
2 381,67 2 381,67
2 528,,26 2 528,,26
3 088,71 3 088,71
21 21
1 811,93 1 811,93
2 087,95 2 087,95
2 434,87 2 434,87
2 556,67 2 556,67
3 088,71 3 088,71
22 22
1 811,93 1 811,93
2 087,95 2 087,95
2 434,87 2 434,87
2 572,50 2 572,50
3 127,27 3 127,27
§ 2. Au 1er janvier 2012, les salaires barémiques et les salaires § 2. Op 1 januari 2012 worden de baremieke en reële lonen verhoogd met
réels augmenteront de 0,3 p.c. 0,3 pct.
Cette augmentation du pouvoir d'achat pour les salaires réels peut Via onderhandelingen op ondernemingsvlak kan deze koopkrachtstijging
être convertie en un autre avantage via des négociations au niveau de voor de reële lonen in een ander voordeel worden omgezet. Dit kan
l'entreprise. Ce n'est toutefois possible que dans les entreprises qui uitsluitend in de ondernemingen met een syndicale afvaardiging, bij
ont une délégation syndicale, par le biais d'une convention collective middel van een te registreren collectieve arbeidsovereenkomst,
de travail à enregistrer, signée par le permanent syndical de chaque ondertekend door de syndicale vrijgestelde van elke
organisation syndicale représentée au sein de la délégation syndicale. werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale
§ 3. Principes Le barème détermine les rémunérations minimums dans chaque catégorie en fonction de l'expérience du travailleur. La rémunération barémique sectorielle du travailleur évoluera dès lors conformément à la courbe d'expérience jusqu'au moment où il en atteint le maximum. Les augmentations à l'intérieur d'une même courbe prennent cours le premier mois qui suit la date d'engagement du travailleur. En cas de changement de catégorie, le travailleur sera rattaché à la courbe d'expérience correspondant à sa nouvelle catégorie, tenant compte de son expérience acquise. § 4. Les périodes d'expérience assimilée Au regard des principes directeurs formulés ci- dessus, les partenaires sociaux conviennent d'assimiler à l'expérience les périodes suivantes : afvaardiging. § 3. Principes De loonschaal bepaalt de minimumlonen in elke categorie in functie van de ervaring van de werknemer. Het sectorale baremieke loon van de werknemer volgt de evolutie van de ervaringscurve totdat hij het maximum ervan heeft bereikt. De verhogingen binnen een zelfde curve gaan in tijdens de eerste maand welke op de aanwerving van de werknemer volgt. In geval van verandering van categorie zal de werknemer verplaatst worden naar de ervaringscurve die overeenkomt met zijn nieuwe categorie, rekening houdend met zijn verworven ervaring. § 4. De periodes van gelijkgestelde ervaring Ten aanzien van de leidprincipes hierboven geformuleerd, komen de partners overeen om met de ervaring volgende zaken gelijk te schakelen :
- Toutes les périodes d'activité en milieu professionnel (entre autres - Alle activiteitsperiodes binnen een beroepsmilieu (onder meer :
: intérims, stages, contrats à durée déterminée, travail indépendant, interims, stages, bepaalde duurcontracten, zelfstandig werk,
bénévolat,...); vrijwilligerswerk,...);
- Les années d'études et les années éventuelles de service militaire; - De jaren van studies en eventuele jaren van legerdienst;
- Toutes les périodes de suspension du contrat de travail - Alle periodes van contractschorsing (tijdskrediet,
(crédit-temps, maternité,...) ainsi que les périodes couvertes par la moederschapsverlof,...) evenals de periodes die gedekt zijn door de
sécurité sociale et la législation sociale (chômage, sociale zekerheid en de sociale wetgeving (werkloosheid,
maladie-invalidité,...). ziekte-invaliditeit,...).
§ 5. Barèmes jeunes § 5. Jongerenbarema
Le barème des jeunes sera supprimé à partir du 1er janvier 2012. Vanaf 1 januari 2012 wordt het jongerenbarema afgeschaft.
§ 6. Dispositions transitoires § 6. Overgangsbepalingen
Les employés en fonction au moment de l'introduction des barèmes à De bedienden die in functie zijn op het tijdstip van de invoering van
l'expérience se verront attribuer, dans leur catégorie, un nombre de ervaringsbarema's zullen, in hun categorie, een aantal jaren
d'années d'expérience correspondant au barème auquel ils pouvaient ervaring toegewezen krijgen dat overeenstemt met de loonschaal waarop
prétendre jusqu'alors. zij tot dan aanspraak konden maken.
Tout employé pour lequel l'application des dispositions prévues dans Iedere bediende die door de toepassing van de in deze collectieve
la présente convention collective de travail entraînerait un préjudice arbeidsovereenkomst voorziene bepalingen een of andere schade zou
quelconque pourra faire appel au bureau de conciliation composé lijden, zal een beroep kunnen doen op het verzoeningsbureau dat
paritairement parmi les membres de la sous-commission paritaire pour paritair is samengesteld uit leden van het paritair subcomité om zijn
examiner son cas. geval te bekijken.
CHAPITRE IV. - Dispositions générales HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen

Art. 4.Ces barèmes minimums sont rattachés à l'indice des prix à la

Art. 4.Deze minimumbarema's zijn gekoppeld aan het indexcijfer der

consommation établi mensuellement par le Service public fédéral consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de Federale
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en
belge. Ils varient conformément aux dispositions d'application pour bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; zij variëren overeenkomstig
les salaires et rémunérations de la Sous-commission paritaire pour de bepalingen die van toepassing zijn voor de lonen en wedden van het
l'exploitation de salles de cinéma. Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.

Art. 5.Toute situation plus avantageuse existant au niveau des

Art. 5.Meer gunstige situaties bestaande op ondernemingsvlak bijven

entreprises est maintenue. behouden.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 22 décembre 2009 concernant les arbeidsovereenkomst van 22 december 2009 betreffende de geldende
barèmes à l'expérience en vigueur (arrêté royal du 10 septembre 2010 - ervaringsbarema's (koninklijk besluit van 10 september 2010 - Belgisch
Moniteur belge du 26 octobre 2010). Elle entre en vigueur le 1er Staatsblad van 26 oktober 2010). Ze treedt in werking op 1 januari
janvier 2012 et elle est conclue pour une durée indéterminée. 2012 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant Ze kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
un préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée à la poste een opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij aangetekend
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour schrijven bij de post en gericht aan de voorzitter van het Paritair
l'exploitation des salles de cinéma. Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 24 novembre 2011, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
salles de cinéma, concernant les barèmes à l'expérience dans le bioscoopzalen betreffende de geldende ervaringsbarema's in de sector
secteur de l'exploitation des salles de cinéma van de exploitatie van bioscoopzalen
Motivation de l'assimilation à l'expérience professionnelle dans la Motivering van de gelijkstelling met beroepservaring in de collectieve
convention collective de travail du 24 novembre 2011. arbeidsovereenkomst van 24 november 2011.
Les partenaires sociaux du secteur choisissent de prévenir toute De sociale partners van de sector kiezen ervoor om alle eventuele
discrimination éventuelle par le biais de l'assimilation de l'expérience à l'expérience professionnelle de toutes les autres formes d'expérience pertinente acquises par les travailleurs. Les partenaires sociaux estiment que l'expérience professionnelle et la formation permanente à des compétences supérieures doivent être rémunérées et contribuent à une relation de travail durable et plus sûre. Cette expérience pertinente engendrera, à son tour, une participation plus élevée de travailleurs expérimentés au processus du travail, évitant ainsi un départ prématuré des travailleurs. Les partenaires sociaux ont donc décidé d'assimiler un nombre limité de discriminatie te voorkomen door middel van de gelijkstelling van de ervaring met beroepservaring voor alle andere vormen van pertinente ervaring die verworven werd door de werknemers. De sociale partners menen dat beroepservaring en permanente opleiding voor hogere competenties moeten worden beloond en bijdragen tot een duurzame en zekerdere arbeidsverhouding. Deze pertinente ervaring zal, op haar beurt, een hogere participatie teweegbrengen van ervaren werknemers aan het arbeidsproces, waardoor aldus een vroegtijdige uitstoot van arbeidskrachten kan worden voorkomen. De sociale partners hebben dus beslist om een beperkt aantal periodes gelijk te stellen,
périodes, à savoir : namelijk :
Toutes les périodes d'activité en milieu professionnel que ce soit en Alle activiteitsperiodes in een professioneel milieu, zowel in België
Belgique ou à l'étranger (notamment : travail intérimaire, services als in het buitenland (met name : uitzendarbeid, overheidsdiensten,
publics, stages, contrats à durée déterminée, travail en tant stages, overeenkomsten voor bepaalde tijd, arbeid als zelfstandige,
qu'indépendant, bénévolat, etc.). vrijwilligerswerk, enz.).
Les partenaires sociaux estiment nécessaire, justifié et approprié de De sociale partners menen dat het noodzakelijk, gerechtvaardigd en
tenir compte des divers types d'expérience acquise en milieu passend is om rekening te houden met de verschillende soorten ervaring
professionnel. die verworven werd in een professioneel milieu.
Etudes et service militaire éventuel : Studies en eventuele militaire dienst :
Partant du principe que l'exercice des fonctions au sein des Uitgaande van het principe dat de uitoefening van de functies in de
ondernemingen van hun sector een grote waaier van bekwaamheden
entreprises de leur secteur requiert un large éventail de compétences, vereist, menen de sociale partners dat het noodzakelijk,
les partenaires sociaux estiment nécessaire, justifié et approprié de gerechtvaardigd en passend is om rekening te houden met de
tenir compte des divers types de formation, ainsi que du service verschillende soorten opleiding, alsook met de eventuele militaire
militaire éventuel, vu la gamme des tâches effectuées tant lors d'un dienst, gelet op het gamma van taken die zowel tijdens een militaire
service militaire que dans le secteur. dienst als in de sector worden uitgevoerd.
Les périodes de suspension assimilées, telles que visées dans la Gelijkgestelde schorsingsperiodes, zoals bedoeld in de collectieve
convention collective de travail : arbeidsovereenkomst :
Les partenaires sociaux estiment qu'une interprétation trop De sociale partners menen dat een te beperkte interpretatie van het
restrictive de la notion d'expérience peut donner lieu à une begrip ervaring aanleiding kan geven tot indirecte discriminatie op
discrimination indirecte sur la base du sexe, comme constaté basis van het geslacht, zoals eerder vastgesteld werd door het Hof van
précédemment par la Cour de justice. On peut, par exemple, constater Justitie. Men kan bijvoorbeeld objectief vaststelling dat vrouwelijke
objectivement que les travailleuses ont en général une carrière werknemers meestal minder beroepsloopbaan hebben opgebouwd door
professionnelle moindre, du fait de diverses suspensions temporaires, verschillende tijdelijke schorsingen die verband houden met het
liées à la maternité et à des circonstances familiales. L'assimilation moederschap en familiale omstandigheden. De gelijkstelling van de
des périodes de suspension vise ainsi à lutter contre cette schorsingsperiodes beoogt aldus de strijd tegen deze onrechtstreekse
discrimination indirecte. discriminatie.
Les partenaires sociaux estiment que l'exclusion de certaines périodes De sociale partners menen dat de uitsluiting van sommige
assimilées peut aussi donner lieu à une discrimination, par exemple, gelijkgesteide periodes ook aanleiding kan geven tot discriminatie,
sur la base de l'état de santé, si les périodes de maladies ne sont bijvoorbeeld, op basis van de gezondheidstoestand, als de
pas suffisamment prises en compte pour l'octroi des années ziekteperiodes niet voldoende in rekening worden genomen voor de
d'expérience. Ne pas assimiler l'incapacité de travail serait toekenning van de ervaringsjaren. De arbeidsongeschiktheid niet
d'ailleurs contraire à la loi du 10 mai 2007 qui interdit explicitement toute forme de discrimination sur la base de l'état de santé actuel ou futur. Chômage : Les partenaires sociaux du secteur se préoccupent depuis de nombreuses années de l'insertion professionnelle des travailleurs dans le secteur. Des formations ont ainsi été organisées par le fonds social pour permettre aux travailleurs de mieux répondre à l'évolution des tâches dans les salles de cinéma. Par ailleurs, les travailleurs mettent très souvent les périodes de chômage à profit pour se réorienter et développer de nouvelles compétences. Le fait qu'ils soient par la suite engagés dans une relation de travail avec un employeur du secteur démontre que ce dernier lui reconnaît implicitement un niveau d'expérience suffisant. On peut dès lors légitimement supposer que ces travailleurs aient surmonté et mis à profit, de manière efficace, les périodes d'inactivité professionnelle afin de maintenir, voire de compléter leur "employabilité". Au regard de ce qui précède, les partenaires sociaux sont donc d'avis que les périodes de chômage doivent être reconnues comme expérience utile. Ne pas tenir compte de ces périodes aurait pour effet de pénaliser les travailleurs qui se sont maintenus à niveau. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 décembre 2012. La Ministre de l'Emploi, gelijkstellen zou overigens strijdig zijn met de wet van 10 mei 2007 die uitdrukkelijk eike vorm van discriminatie verbiedt op basis van de huidige of toekomstige gezondheidstoestand. Werkloosheid : De sociale partners van de sector zijn reeds vele jaren bezorgd over de beroepsinschakeling van de werknemers in de sector. Zo werden opleidingen georganiseerd door het sociaal fonds om het voor de werknemers mogelijk te maken om beter te beantwoorden aan de evolutie van de taken in de bioscoopzalen. Overigens maken de werknemers zeer vaak gebruik van de werkloosheidsperiodes om zich te heroriënteren en nieuwe competenties te ontwikkelen. Het feit dat zij nadien worden aangeworven in een arbeidsrelatie met een werkgever van de sector toont aan dat deze laatste hem impliciet een toereikend ervaringsniveau toekent. Men kan dus rechtmatig veronderstellen dat deze werknemers op een efficiënte manier de periodes van beroepsinactiviteit hebben doorstaan en benut om hun "inzetbaarheid" te handhaven, en zelfs aan te vullen. Rekening houdend met wat voorafgaat, menen de sociale partners dus dat de werkloosheidsperiodes moeten worden erkend als nuttige ervaring. Geen rekening houden met deze periodes zou tot gevolg hebben dat de werknemers die hun niveau gehandhaafd hebben worden gestraft. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 december 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^