Arrêté royal allouant pour l'année 2012, une subvention au Fonds d'Impulsion à la Politique des Immigrés, pour couvrir les dépenses de personnel, les frais de fonctionnement et les autres dépenses inhérentes à sa mission | Koninklijk besluit houdende toekenning voor het jaar 2012, van een toelage aan het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid, om de personeelsuitgaven, de werkingskosten en de andere uitgaven inherent aan zijn opdracht te dekken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal allouant pour l'année 2012, une | 27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning voor het |
subvention au Fonds d'Impulsion à la Politique des Immigrés, pour | jaar 2012, van een toelage aan het Impulsfonds voor het |
couvrir les dépenses de personnel, les frais de fonctionnement et les | Migrantenbeleid, om de personeelsuitgaven, de werkingskosten en de |
autres dépenses inhérentes à sa mission (1) | andere uitgaven inherent aan zijn opdracht te dekken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
comptabilité de l'Etat fédéral; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2012, notamment l'article 2.23.2; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, inzonderheid op |
artikel 2.23.2; | |
Vu la loi du 6 juin 2012 contenant le premier ajustement du budget | Gelet op de wet van 6 juni 2012 houdende eerste aanpassing van de |
général des dépenses de l'année budgétaire 2012; | algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant qu'il est nécessaire d'octroyer une subvention au Fonds | Overwegende dat het noodzakelijk is een toelage toe te kennen aan het |
d'Impulsion à la Politique des Immigrés, pour couvrir les dépenses de | Impulsfonds voor het Migrantenbeleid, om de personeelsuitgaven, de |
personnel, les frais de fonctionnement et les autres dépenses | werkingskosten en de andere uitgaven inherent aan zijn opdracht te |
inhérentes à sa mission; | dekken; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2012 et | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
la décision du Gouvernement, donné le 21 décembre 2012; | november 2012 en de beslissing van de regering, gegeven op 21 december |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des | 2012, Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
Chances, | Kansen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de deux millions neuf cent trente sept |
Artikel 1.Een toelage van twee miljoen |
mille (2.937.000) d'euros est octroyée au Fonds d'impulsion à la | negenhonderdzevenendertigduizend (2.937.000) euro wordt toegekend aan |
Politique des Immigrés, pour couvrir les dépenses de personnel, les | het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid, om de personeelsuitgaven, de |
frais de fonctionnement et les autres dépenses inhérentes à sa | werkingskosten en de andere uitgaven inherent aan zijn opdracht te |
mission. | dekken. |
Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er vient à charge des |
Art. 2.De bij artikel 1 bepaalde toelage valt ten laste van de |
crédits ouverts au budget général des dépenses de l'année budgétaire | kredieten geopend door de algemene uitgavenbegroting voor het |
2012 pour le programme 23-40-2, libellé « Diversité, interculturalité | begrotingsjaar 2012 van het programma 23-40-2, luidend « Diversiteit, |
et égalité des chances ». | interculturaliteit en gelijkheid van kansen ». |
Elle sera imputée à l'allocation de base 40-20-41.40.11, libellée « | Zij zal worden aangerekend op de basisallocatie 40-20-41.40.11, |
Dotation au fonds d'Impulsion à la politique des Immigrés dans le | luidend « Dotatie aan het impulsfonds voor het Migrantenbeleid in het |
cadre de la diversité, l'interculturalité et l'égalité des chances ». | kader van de diversiteit, interculturaliteit en gelijkheid van kansen ». |
Art. 3.Cette subvention sera allouée, par tranches trimestrielles. |
Art. 3.Deze toelage zal worden toegekend door middel van trimestriële schijven. |
Art. 4.Le Fonds d'impulsion à la Politique des Immigrés doit tenir à |
Art. 4.Het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid moet op elk ogenblik |
tout moment à la disposition des fonctionnaires et agents désignés | alle bescheiden en rekeningen betreffende haar activiteit ter |
pour cette mission par la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des | beschikking houden van de ambtenaren en beambten die daartoe door de |
chances, tous documents et comptes relatifs à son activité, ainsi | Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen zijn aangewezen, |
qu'un rapport financier détaillé de l'utilisation du subside. | evenals een gedetailleerd financieel rapport inzake de aanwending van de toelage. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2012. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2012. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances est |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des Chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET. | Mevr. J. MILQUET. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 22 mai 2003, Moniteur belge du 3 juillet 2003. | Wet van 22 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 3 juli 2003. |
Loi du 16 février 2012, Moniteur belge du 1er mars 2012. | Wet van 16 februari 2012, Belgisch Staatsblad van 1 maart 2012. |
Loi du 6 juin 2012, Moniteur belge du 11 juillet 2012. | Wet van 6 juni 2012, Belgisch Staatsblad van 11 juli 2012. |
Arrêté royal du 16 novembre 1994, Moniteur belge du 17 janvier 1995. | Koninklijk besluit van 16 november 1994, Belgisch Staatsblad van 17 |
januari 1995. |