Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal | 27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage |
du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. | bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de |
statuten van A.S.T.R.I.D. | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services | Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van |
de secours et de sécurité, notamment l'article 3, § 3; | de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 3, § 3; |
Vu la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et | Gelet op de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de |
aux marchés financiers, modifiée par la loi du 30 octobre 1998 | financiële markten, gewijzigd bij de wet van 30 oktober 1998, |
relative à l'euro, notamment l'article 26; | betreffende de euro, inzonderheid op artikel 26; |
Vu la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés, modifiée par | Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende het Wetboek van |
la loi du 2 août 2002, modifiant le Code des sociétés et la loi du 2 | vennootschappen, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002 houdende |
wijziging van het Wetboek van vennootschappen alsook van de wet van 2 | |
mars 1989 relative à la publicité des participations importantes, dans | maart 1989 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter |
les sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques | beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de |
d'acquisition, notamment les articles 33 et 54; | openbare overnameaanbiedingen, inzonderheid op artikelen 33 en 54; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot |
vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D., inzonderheid op artikel | |
statuts d'A.S.T.R.I.D., notamment l'article 35 modifié par l'arrêté | 35 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juli 1999 en het |
royal du 7 juillet 1999 et l'arrêté royal du 10 janvier 2002; | koninklijk besluit van 10 januari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van |
ministérielles; | bepaalde ministeriële bevoegdheden; |
Vu la décision du conseil d'administration du 28 mars 2003; | Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van 28 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 20 juin 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Considérant que la société de droit public A.S.T.R.I.D. a créé en son | juni 2003; Overwegende dat de vennootschap van publiek recht A.S.T.R.I.D. in haar |
midden een directiecomité heeft opgericht en zich bijgevolg moet | |
sein un comité de direction et doit dès lors se conformer à la loi du | schikken naar de wet van 2 augustus 2002 houdende wijziging van het |
2 août 2002, modifiant le Code des sociétés et la loi du 2 mars 1989 | Wetboek van vennootschappen alsook van de wet van 2 maart 1989 op de |
relative à la publicité des participations importantes, dans les | openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde |
sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques | vennootschappen en tot reglementering van de openbare |
d'acquisition, particulièrement ses articles 33 et 54, sous peine de | overnameaanbiedingen, inzonderheid op zijn artikelen 33 en 54, op |
voir son comité de direction supprimé; | straffe van de opheffing van rechtswege van haar directiecomité; |
Vu l'avis 37.635 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2004, en | Gelet op het advies 37.635 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | september 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires | Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de |
du 13 mai 2003, conformément à l'article 24 des statuts et à l'article | aandeelhouders van 13 mai 2003, overeenkomstig artikel 24 van de |
558 du Code des sociétés; | statuten en artikel 558 van het Wetboek van vennootschappen; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et des Entreprises | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Overheidsbedrijven |
publiques et de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos | en van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze in Raad |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | verenigde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, deuxième alinéa, de l'annexe à |
Artikel 1.ln artikel 1, tweede lid, van de bijlage bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts | besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van |
d'A.S.T.R.I.D., les mots « les lois coordonnées sur les sociétés | A.S.T.R.I.D. worden de woorden « de gecoördineerde wetten op de |
commerciales » sont remplacés par les mots « le Code des Sociétés ». | handelsvennootschappen » vervangen door de woorden « het Wetboek van |
Art. 2.Dans l'article 6, deuxième alinéa de l'annexe au même arrêté |
Vennootschappen ». Art. 2.In artikel 6, tweede lid van de bijlage bij hetzelfde |
koninklijk besluit worden de woorden « de gecoördineerde wetten op de | |
royal, les mots « les lois coordonnées sur les sociétés commerciales » | handelsvennootschappen » vervangen door de woorden « het Wetboek van |
sont remplacés par les mots « le Code des Sociétés ». | Vennootschappen ». |
Art. 3.Dans l'article 8, cinquième alinéa de l'annexe au même arrêté |
Art. 3.In artikel 8, vijfde lid van de bijlage bij hetzelfde |
royal, les mots « article 1854 du Code civil » sont remplacés par les | koninklijk besluit worden de woorden « artikel 1854 van het Burgerlijk |
mots « article 31 du Code des Sociétés ». | Wetboek » vervangen door de woorden « artikel 31 van het Wetboek van |
Vennootschappen ». | |
Art. 4.L'article 9, deuxième alinéa, de l'annexe au même arrêté royal |
Art. 4.Artikel 9, tweede lid van de bijlage bij hetzelfde koninklijk |
est remplacé par la disposition suivante: « le montant total des | besluit wordt vervangen door de volgende bepaling: « Het totaalbedrag |
emprunts garantis par l'Etat, en principal restant à rembourser, ne | van de leningen onder Staatswaarborg, in nog uitstaande hoofdsom, mag |
peut à aucun moment excéder cent onze millions cinq cent | op geen enkel ogenblik honderd en elf miljoen vijfhonderd |
cinquante-deux mille quatre-vingt-six euros et dix cents | tweeënvijftig duizend zesentachtig euro en tien cent (111.552.086,10 |
(111.552.086,10 EUR). Pour le calcul de ce plafond, conformément à | EUR) overschrijden. Voor de berekening van dit plafond zijn, |
l'article 212, § 2, de la loi du 4 décembre 1990 relative aux | overeenkomstig artikel 212, § 2, van de wet van 4 december 1990 op de |
opérations financières et aux marchés financiers, les cours définis | financiële transacties en de financiële markten, de hierna bepaalde |
ci-après sont applicables à titre supplétif aux opérations de | koersen op aanvullende wijze van toepassing op de omrekeningsoperaties |
conversion entre l'euro et les devises (telles que définies dans | tussen de euro en de deviezen (zoals gedefinieerd in artikel 212, § 1, |
l'article 212, § 1er, de la même loi), et vice versa : 1° les cours | van dezelfde wet), en vice versa: 1° de indicatieve koersen van de |
indicatifs de l'euro publiés par la Banque centrale européenne; 2° Les | euro die worden gepubliceerd door de Europese Centrale Bank; 2° de |
cours indicatifs de l'euro que la Banque nationale de Belgique publie, | indicatieve koersen van de euro die de Nationale Bank van België |
sur la base des données les plus représentatives, pour les devises qui | publiceert op basis van de meest representatieve gegevens, voor de |
sont activement traitées en Belgique et dont la Banque centrale | deviezen die actief worden verhandeld in België en waarvoor de |
européenne ne publierait pas de cours indicatifs ». | Europese Centrale Bank geen indicatieve koers publiceert". |
Art. 5.L'article 13, deuxième alinéa, de l'annexe au même arrêté |
Art. 5.Artikel 13, tweede lid, van de bijlage bij hetzelfde |
royal est remplacé par la disposition suivante: « Le conseil peut | koninklijk besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : « De |
créer, dans ou hors de son sein, un comité de direction dont il | raad kan in of buiten zijn midden een directiecomité oprichten waarvan |
détermine la composition, les pouvoirs et le mode de fonctionnement. | hij de samenstelling, de bevoegdheden en de werkwijze bepaalt. De raad |
Le conseil déterminera également les conditions de désignation et de | bepaalt eveneens de voorwaarden voor de aanstelling en het ontslag van |
révocation des membres du comité de direction, ainsi que leur | de leden van het directiecomité, evenals hun bezoldiging en de duur |
rémunération et la durée de leur mission, et ce en vertu de l'article | van hun opdracht, en dit op grond van artikel 524bis van het Wetboek |
524bis du Code des Sociétés. Le conseil peut en outre constituer, dans | van Vennootschappen. De raad kan bovendien in of buiten zijn midden |
ou hors de son sein, tout comité consultatif ou technique. » | raadgevende of technische comités oprichten. » |
Art. 6.Dans l'article 21, premier alinéa, de l'annexe au même arrêté |
Art. 6.In artikel 21, eerste lid, van de bijlage van hetzelfde |
royal, les mots « et du Ministre des Entreprises publiques » sont | koninklijk besluit worden de woorden « en van de Minister van |
insérés entre les mots « du Ministre de l'Intérieur » et « et, pour | Overheidsbedrijven » ingevoegd tussen de woorden « de Minister van |
les décisions ». | Binnenlandse Zaken » en de woorden « en, wat beslissingen ». |
Art. 7.Dans l'article 24 de l'annexe au même arrêté royal, les mots « |
Art. 7.In artikel 24 van de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit |
les lois coordonnées sur les sociétés commerciales » sont remplacés | worden de woorden « gecoördineerde wetten op handelsvennootschappen » |
par les mots « le Code des Sociétés ». | vervangen door de woorden « het Wetboek van Vennootschappen ». |
Art. 8.Dans l'article 26, deuxième alinéa de l'annexe au même arrêté |
Art. 8.In artikel 26 tweede lid van de bijlage bij hetzelfde |
koninklijk besluit worden de woorden « ten minste acht dagen vóór de | |
royal, les mots « au moins huit jours avant l'assemblée » sont | vergadering » vervangen door de woorden « ten minste vijftien dagen |
remplacés par les mots « au moins quinze jours avant l'assemblée ». | vóór de vergadering ». |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour sa publication au |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie in |
Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 10.Notre Ministre du Budget et des Entreprises publiques et |
Art. 10.Onze Minister van Begroting en Overheidsbedrijven en Onze |
Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 27 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |