Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D.
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE
27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal 27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage
du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D. bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de
statuten van A.S.T.R.I.D.
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van
de secours et de sécurité, notamment l'article 3, § 3; de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 3, § 3;
Vu la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et Gelet op de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de
aux marchés financiers, modifiée par la loi du 30 octobre 1998 financiële markten, gewijzigd bij de wet van 30 oktober 1998,
relative à l'euro, notamment l'article 26; betreffende de euro, inzonderheid op artikel 26;
Vu la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés, modifiée par Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende het Wetboek van
la loi du 2 août 2002, modifiant le Code des sociétés et la loi du 2 vennootschappen, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002 houdende
wijziging van het Wetboek van vennootschappen alsook van de wet van 2
mars 1989 relative à la publicité des participations importantes, dans maart 1989 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter
les sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de
d'acquisition, notamment les articles 33 et 54; openbare overnameaanbiedingen, inzonderheid op artikelen 33 en 54;
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot
vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D., inzonderheid op artikel
statuts d'A.S.T.R.I.D., notamment l'article 35 modifié par l'arrêté 35 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juli 1999 en het
royal du 7 juillet 1999 et l'arrêté royal du 10 janvier 2002; koninklijk besluit van 10 januari 2002;
Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van
ministérielles; bepaalde ministeriële bevoegdheden;
Vu la décision du conseil d'administration du 28 mars 2003; Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van 28 maart 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 20 juin 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Considérant que la société de droit public A.S.T.R.I.D. a créé en son juni 2003; Overwegende dat de vennootschap van publiek recht A.S.T.R.I.D. in haar
midden een directiecomité heeft opgericht en zich bijgevolg moet
sein un comité de direction et doit dès lors se conformer à la loi du schikken naar de wet van 2 augustus 2002 houdende wijziging van het
2 août 2002, modifiant le Code des sociétés et la loi du 2 mars 1989 Wetboek van vennootschappen alsook van de wet van 2 maart 1989 op de
relative à la publicité des participations importantes, dans les openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde
sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques vennootschappen en tot reglementering van de openbare
d'acquisition, particulièrement ses articles 33 et 54, sous peine de overnameaanbiedingen, inzonderheid op zijn artikelen 33 en 54, op
voir son comité de direction supprimé; straffe van de opheffing van rechtswege van haar directiecomité;
Vu l'avis 37.635 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2004, en Gelet op het advies 37.635 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées september 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de
du 13 mai 2003, conformément à l'article 24 des statuts et à l'article aandeelhouders van 13 mai 2003, overeenkomstig artikel 24 van de
558 du Code des sociétés; statuten en artikel 558 van het Wetboek van vennootschappen;
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et des Entreprises Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Overheidsbedrijven
publiques et de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos en van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze in Raad
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, verenigde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, deuxième alinéa, de l'annexe à

Artikel 1.ln artikel 1, tweede lid, van de bijlage bij het koninklijk

l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van
d'A.S.T.R.I.D., les mots « les lois coordonnées sur les sociétés A.S.T.R.I.D. worden de woorden « de gecoördineerde wetten op de
commerciales » sont remplacés par les mots « le Code des Sociétés ». handelsvennootschappen » vervangen door de woorden « het Wetboek van

Art. 2.Dans l'article 6, deuxième alinéa de l'annexe au même arrêté

Vennootschappen ».

Art. 2.In artikel 6, tweede lid van de bijlage bij hetzelfde

koninklijk besluit worden de woorden « de gecoördineerde wetten op de
royal, les mots « les lois coordonnées sur les sociétés commerciales » handelsvennootschappen » vervangen door de woorden « het Wetboek van
sont remplacés par les mots « le Code des Sociétés ». Vennootschappen ».

Art. 3.Dans l'article 8, cinquième alinéa de l'annexe au même arrêté

Art. 3.In artikel 8, vijfde lid van de bijlage bij hetzelfde

royal, les mots « article 1854 du Code civil » sont remplacés par les koninklijk besluit worden de woorden « artikel 1854 van het Burgerlijk
mots « article 31 du Code des Sociétés ». Wetboek » vervangen door de woorden « artikel 31 van het Wetboek van
Vennootschappen ».

Art. 4.L'article 9, deuxième alinéa, de l'annexe au même arrêté royal

Art. 4.Artikel 9, tweede lid van de bijlage bij hetzelfde koninklijk

est remplacé par la disposition suivante: « le montant total des besluit wordt vervangen door de volgende bepaling: « Het totaalbedrag
emprunts garantis par l'Etat, en principal restant à rembourser, ne van de leningen onder Staatswaarborg, in nog uitstaande hoofdsom, mag
peut à aucun moment excéder cent onze millions cinq cent op geen enkel ogenblik honderd en elf miljoen vijfhonderd
cinquante-deux mille quatre-vingt-six euros et dix cents tweeënvijftig duizend zesentachtig euro en tien cent (111.552.086,10
(111.552.086,10 EUR). Pour le calcul de ce plafond, conformément à EUR) overschrijden. Voor de berekening van dit plafond zijn,
l'article 212, § 2, de la loi du 4 décembre 1990 relative aux overeenkomstig artikel 212, § 2, van de wet van 4 december 1990 op de
opérations financières et aux marchés financiers, les cours définis financiële transacties en de financiële markten, de hierna bepaalde
ci-après sont applicables à titre supplétif aux opérations de koersen op aanvullende wijze van toepassing op de omrekeningsoperaties
conversion entre l'euro et les devises (telles que définies dans tussen de euro en de deviezen (zoals gedefinieerd in artikel 212, § 1,
l'article 212, § 1er, de la même loi), et vice versa : 1° les cours van dezelfde wet), en vice versa: 1° de indicatieve koersen van de
indicatifs de l'euro publiés par la Banque centrale européenne; 2° Les euro die worden gepubliceerd door de Europese Centrale Bank; 2° de
cours indicatifs de l'euro que la Banque nationale de Belgique publie, indicatieve koersen van de euro die de Nationale Bank van België
sur la base des données les plus représentatives, pour les devises qui publiceert op basis van de meest representatieve gegevens, voor de
sont activement traitées en Belgique et dont la Banque centrale deviezen die actief worden verhandeld in België en waarvoor de
européenne ne publierait pas de cours indicatifs ». Europese Centrale Bank geen indicatieve koers publiceert".

Art. 5.L'article 13, deuxième alinéa, de l'annexe au même arrêté

Art. 5.Artikel 13, tweede lid, van de bijlage bij hetzelfde

royal est remplacé par la disposition suivante: « Le conseil peut koninklijk besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : « De
créer, dans ou hors de son sein, un comité de direction dont il raad kan in of buiten zijn midden een directiecomité oprichten waarvan
détermine la composition, les pouvoirs et le mode de fonctionnement. hij de samenstelling, de bevoegdheden en de werkwijze bepaalt. De raad
Le conseil déterminera également les conditions de désignation et de bepaalt eveneens de voorwaarden voor de aanstelling en het ontslag van
révocation des membres du comité de direction, ainsi que leur de leden van het directiecomité, evenals hun bezoldiging en de duur
rémunération et la durée de leur mission, et ce en vertu de l'article van hun opdracht, en dit op grond van artikel 524bis van het Wetboek
524bis du Code des Sociétés. Le conseil peut en outre constituer, dans van Vennootschappen. De raad kan bovendien in of buiten zijn midden
ou hors de son sein, tout comité consultatif ou technique. » raadgevende of technische comités oprichten. »

Art. 6.Dans l'article 21, premier alinéa, de l'annexe au même arrêté

Art. 6.In artikel 21, eerste lid, van de bijlage van hetzelfde

royal, les mots « et du Ministre des Entreprises publiques » sont koninklijk besluit worden de woorden « en van de Minister van
insérés entre les mots « du Ministre de l'Intérieur » et « et, pour Overheidsbedrijven » ingevoegd tussen de woorden « de Minister van
les décisions ». Binnenlandse Zaken » en de woorden « en, wat beslissingen ».

Art. 7.Dans l'article 24 de l'annexe au même arrêté royal, les mots «

Art. 7.In artikel 24 van de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit

les lois coordonnées sur les sociétés commerciales » sont remplacés worden de woorden « gecoördineerde wetten op handelsvennootschappen »
par les mots « le Code des Sociétés ». vervangen door de woorden « het Wetboek van Vennootschappen ».

Art. 8.Dans l'article 26, deuxième alinéa de l'annexe au même arrêté

Art. 8.In artikel 26 tweede lid van de bijlage bij hetzelfde

koninklijk besluit worden de woorden « ten minste acht dagen vóór de
royal, les mots « au moins huit jours avant l'assemblée » sont vergadering » vervangen door de woorden « ten minste vijftien dagen
remplacés par les mots « au moins quinze jours avant l'assemblée ». vóór de vergadering ».

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour sa publication au

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie in

Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 10.Notre Ministre du Budget et des Entreprises publiques et

Art. 10.Onze Minister van Begroting en Overheidsbedrijven en Onze

Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast
concerne, de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 27 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^