Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal relatif au régime fiscal des cigarettes et du fuel lourd "
Arrêté royal relatif au régime fiscal des cigarettes et du fuel lourd Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel van sigaretten en zware stookolie
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
27 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des 27 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel
cigarettes et du fuel lourd van sigaretten en zware stookolie
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Conformément à l'article 2 de la Directive 92/79/CEE du Conseil du 19 Overeenkomstig artikel 2 van Richtlijn 92/79/EEG van de Raad van 19
octobre 1992 concernant le rapprochement des taxes frappant les oktober 1992 inzake de onderlinge aanpassing van de belastingen op
cigarettes, modifié par la Directive 2002/10/CE du Conseil du 12 sigaretten, gewijzigd bij Richtlijn 2002/10/EG van de Raad van 12
février 2002, chaque Etat membre doit appliquer une accise minimale februari 2002, dient elke lidstaat een totale minimumaccijns
globale (spécifique plus ad valorem hors T.V.A.), dont l'incidence est (specifieke plus ad-valoremaccijns exclusief BTW) toe te passen die
fixée à 57 % du prix de vente au détail (toutes taxes incluses) et qui leidt tot een accijnsdruk van 57 % van de kleinhandelsprijs (inclusief
n'est pas inférieure à 60 EUR par 1.000 unités pour les cigarettes alle belastingen) en niet minder bedraagt dan 60 EUR per 1.000
appartenant à la classe de prix la plus demandée. sigaretten van de meest gevraagde prijsklasse.
Conformément à l'article 2bis de la Directive 92/79/CEE du Conseil du Overeenkomstig artikel 2bis van de bovenvermelde Richtlijn 92/79/EEG,
19 octobre 1992 concernant le rapprochement des taxes frappant les
cigarettes, introduit par la Directive 1999/81/CE du Conseil du 29 ingevoegd bij Richtlijn 1999/81/EG van de Raad van 29 juli 1999, mag
juillet 1999, chaque Etat membre peut, lorsque l'accise minimale de betrokken lidstaat - wanneer de totale minimumaccijns daalt onder
globale descend sous le niveau précité, postposer le relèvement de het bovenstaande niveau - wachten met het aanpassen van het effect van
l'incidence de l'accise minimale globale au plus tard le 1er janvier de totale minimumaccijns tot uiterlijk 1 januari van het tweede jaar
de la deuxième année qui suit l'année de descente. dat volgt op het jaar waarin de verandering zich heeft voorgedaan.
A fin de satisfaire à ces conditions, il est nécessaire d'adapter Teneinde te voldoen aan deze voorwaarden dient de specifieke
l'accise spéciale sur les cigarettes le 1er janvier 2003, en Belgique. bijzondere accijns inzake sigaretten in België te worden aangepast op
Tenant compte de l'augmentation de prix prévue par le secteur du tabac 1 januari 2003. Rekening houdende met een voorziene prijsverhoging door de
tabakssector en de akkoorden gesloten in het kader van het recente
et des accords survenus lors du dernier conclave budgétaire, l'accise begrotingsconclaaf, zal de specifieke bijzondere accijns inzake
spéciale spécifique sur les cigarettes sera portée à 11,8560 EUR par sigaretten op 1 januari 2003 aldus worden opgetrokken tot 11,8560 EUR
1.000 pièces à partir du 1er janvier 2003. per 1.000 stuks.
Conformément à l'article 3, § 1er, de la Directive 1999/32/CE du Overeenkomstig artikel 3, lid 1, van Richtlijn 1999/32/EEG van de Raad
Conseil du 26 avril 1999 concernant une réduction de la teneur en van 26 april 1999 betreffende een vermindering van het zwavelgehalte
soufre de certains combustibles liquides et modifiant la Directive van bepaalde vloeibare brandstoffen en tot wijziging van Richtlijn
93/12/CEE, les Etats membres doivent prendre toutes les mesures 93/12/EEG, dienen de lidstaten alle nodige maatregelen te nemen opdat
nécessaires pour qu'à partir du 1er janvier 2003 le fuel lourd d'une met ingang van 1 januari 2003 geen zware stookolie wordt gebruikt met
teneur en soufre dépassant 1 % ne soit plus utilisé. een zwavelgehalte van meer dan 1 %.
Cette mesure a pour conséquence que la distinction entre le fuel lourd Deze maatregel heeft tot gevolg dat het onderscheid tussen zware
contenant plus de 1 % de soufre et le fuel lourd ne contenant pas plus stookolie met een zwavelgehalte van meer dan 1 %en zware stookolie met
de 1 % de soufre n'a plus lieu d'être. een zwavelgehalte van niet meer dan 1 % komt te vervallen.
Conformément à l'article 6 de la Directive 92/82/CEE du Conseil du 19 Overeenkomstig artikel 6 van Richtlijn 92/82/EEG van de Raad van 19
octobre 1992 concernant le rapprochement des taux d'accises sur les oktober 1992 betreffende de onderlinge aanpassing van de
accijnstarieven voor minerale oliën, zal zware stookolie vanaf 1
huiles minérales, le fuel lourd sera soumis au taux minimum de 13 EUR januari 2003 worden onderworpen aan het minimumaccijnstarief van 13
par 1.000 kg à partir du 1er janvier 2003. EUR per 1.000 kg.
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan
Majesté a pour objet, d'une part, de modifier le taux du droit Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe enerzijds het tarief van de
d'accise spécial spécifique repris à l'article 3, § 2, b) , de la loi specifieke bijzondere accijns opgenomen in artikel 3, § 2, b), van de
du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés en wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde
11,8560 EUR par 1.000 pièces et, d'autre part, de modifier les taux tabak te wijzigen in 11,8560 EUR per 1.000 stuks en anderzijds het
d'accises sur le fuel lourd repris à l'article 7, § 1er, e) , de la accijnstarief voor zware stookolie opgenomen in artikel 7, § 1, e),
loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de
accijnstarieven inzake minerale olie te vervangen door een éénvormig
d'accise sur les huiles minérales en un taux unique de 13 EUR par accijnstarief van 13 EUR per 1.000 kg, door een éénvormig
1.000 kg, ce taux unique se répartissant en un droit d'accise commun à accijnstarief van 13 EUR per 1.000 kg, dat éénvormig tarief zal
bestaan uit gemeenschappelijk accijnsrecht voor België en het Groot
la Belgique et au grand-duché de Luxembourg de 6,50 EUR par 1.000 kg Hertogdom Luxemburg van 6,50 EUR per 1.000 kg en een eigen Belgisch
et un droit d'accise spécial autonome belge de 6,50 EUR par 1.000 kg. bijzonder accijnsrecht van 6,50 EUR per 1.000 kg.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer trouwe dienaar,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
27 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des 27 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel
cigarettes et du fuel lourd van sigaretten en zware stookolie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 (1), Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977
notamment l'article 13, § 1er; (1), inzonderheid artikel 13, § 1;
Vu la Directive 92/79/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant le Gelet op Richtlijn 92/79/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 inzake de
rapprochement des taxes frappant les cigarettes (2), notamment onderlinge aanpassing van de belastingen op sigaretten (2),
l'article 2, modifié par la Directive 2002/10/CE du Conseil du 12 inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij Richtlijn 2002/10/EG van de Raad
février 2002 (3), et l'article 2bis, introduit par la Directive van 12 februari 2002 (3) en artikel 2bis, ingevoegd bij Richtlijn
1999/81/CE du conseil du 29 juillet 1999 (4); 1999/81/EG van de Raad van 29 juli 1999 (4);
Vu la Directive 92/82/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant le Gelet op Richtlijn 92/82/EEG van de Raad van 19 oktober 1992
rapprochement des taux d'accises sur les huiles minérales (5), betreffende de onderlinge aanpassing van de accijnstarieven voor
notamment l'article 6; minerale oliën (5), inzonderheid artikel 6;
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van
manufacturés (6), notamment l'article 3, § 2, b), modifié par l'arrêté gefabriceerde tabak (6), inzonderheid artikel 3, § 2, b), gewijzigd
royal du 26 avril 2000 (7) confirmé par la loi du 26 juin 2002 (8) et bij het koninklijk besluit van 26 april 2000 (7), bekrachtigd bij de
par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 (9), confirmé par la loi du 26 wet van 26 juni 2002 (8) en bij het koninklijk besluit van 13 juli
juin 2002 (10); 2001 (9), bekrachtigd bij de wet van 26 juni 2002 (10);
Vu la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des Gelet op de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de
droits d'accise sur les huiles minérales (11), notamment l'article 7, accijnstarieven inzake minerale olie (11), inzonderheid artikel 7, §
§ 1er, e), modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 (9), confirmé 1, e), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001 (9),
et modifié par la loi du 26 juin 2002 (10); bekrachtigd en gewijzigd bij de wet van 26 juni 2002 (10);
Vu l'avis du Conseil des douanes et l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
Belgo-Luxembourgeoise donné le 19 novembre 2002; Economische Unie, gegeven op 19 november 2002;
Vu l'Avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19
december 2002;
Vu l'urgence, motivée par le fait que cet arrêté a pour objectif, Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
d'une part, d'augmenter le droit d'accise spécial spécifique sur les dit besluit tot doel heeft enerzijds de specifieke bijzondere accijns
cigarettes, et, d'autre part, de supprimer la différenciation fiscale op sigaretten te verhogen, en anderzijds, het fiscaal onderscheid
entre le fuel lourd ne contenant pas plus de 1 % de soufre et le fuel tussen zware stookolie met een zwavelgehalte van minder dan 1 % en
lourd contenant plus de 1 % de soufre; que ces décisions ont été zware stookolie met een zwavelgehalte van meer dan 1 % af te schaffen;
dat deze beslissingen werden bekrachtigd in het kader van het
prises dans le cadre de l'établissement du Budget pour l'année 2003; opstellen van de begroting voor het jaar 2003; dat de nieuwe tarieven
que ces nouveaux taux doivent entrer en vigueur le 1er janvier 2003; in werking moeten treden op 1 januari 2003; dat in die omstandigheden,
que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai; dit besluit zonder uitstel moet worden genomen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° L 34.631/2 , donné le 24 décembre 2002 Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 december
en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées 2002, nr. L 34.631/2 bij toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 3, § 2, b), de la loi du 3 avril 1997 relative

Artikel 1.Artikel 3, § 2, b), van de wet van 3 april 1997 betreffende

au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté royal het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij het
du 26 avril 2000, confirmé par la loi du 26 juin 2002 et par l'arrêté koninklijk besluit van 26 april 2000, bekrachtigd bij de wet van 26
royal du 13 juillet 2001, confirmé par la loi du 26 juin 2002, est juni 2002 en bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, bekrachtigd
remplacé par la disposition suivante : bij de wet van 26 juni 2002, wordt vervangen als volgt :
« b) droit d'accise spécial : 11,8560 EUR par 1.000 pièces. » « b) bijzondere accijns : 11,8560 EUR per 1.000 stuks. »

Art. 2.L'article 7, § 1er, e), de la loi du 22 octobre 1997, relative

Art. 2.Artikel 7, § 1, e), van de wet van 22 oktober 1997 betreffende

à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, gewijzigd bij
minérales, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, confirmé et het koninklijk besluit van 13 juli 2001, bekrachtigd en gewijzigd bij
modifié par la loi du 26 juin 2002, est remplacé par la disposition de wet van 26 juni 2002, wordt vervangen als volgt :
suivante : « e) fuel lourd relevant des codes NC 2710 00 74 à 2710 00 78 : « e) zware stookolie van de GN-codes 2710 00 74 tot 2710 00 78 :
- droit d'accise : 13,00 EUR par 1.000 kg; - accijns : 13,00 EUR per 1.000 kg;
- droit d'accise spécial : 0,00 EUR par 1.000 kg;" - bijzondere accijns : 0,00 EUR per 1.000 kg; »

Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 27 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977.
(2) Journal Officiel des Communautés européennes, n° L 316 du 31 (2) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 316 van 31
octobre 1992. oktober 1992.
(3) Journal Officiel des Communautés européennes, n° L 46 du 16 (3) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 46 van 16
février 2002. februari 2002.
(4) Journal Officiel des Communautés européennes, n° L 211 du 11 août (4) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 211 van 11
1999. augustus 1999.
(5) Journal Officiel des Communautés européennes, n° L 316 du 31 (5) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 316 van 31
octobre 1992. oktober 1992.
(6) Moniteur belge du 16 mai 1997. (6) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997.
(7) Moniteur belge du 29 avril 2000. (7) Belgisch Staatsblad van 29 april 2000.
(8) Moniteur belge du 5 juillet 2002. (8) Belgisch Staatsblad van 5 juli 2002.
(9) Moniteur belge du 11 août 2001. (9) Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001.
(10) Moniteur belge du 20 juillet 2002. (10) Belgisch Staatsblad van 20 juli 2002.
(11) Moniteur belge du 20 novembre 1997. (11) Belgisch Staatsblad an 20 november 1997.
^