← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 27 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux RAPPORT AU ROI Sire, L'article 12, paragraphe 3, a, alinéa 3, de la (sixième) directive (T.V.A.) n° 77/388/CEE (1) autorise, à ce jour, les Etats membres à appliquer, de façon permanente, soit un, soit deux taux réduits aux seules livraisons de biens et prestations de services relevant des catégories énumérées à l'annexe H de cette directive. L'annexe H, catégorie 1, vise les « denrées alimentaires (y compris les boissons, à l'exclusion, toutefois, des boissons alcooliques) destinées à la consommation humaine ». | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 27 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven VERSLAG AAN DE KONING Sire, Artikel 12, lid 3, a , alinea 3, van de (zesde) (BTW) richtlijn nr. 77/388/EEG (1) machtigt, tot op heden, de lid-Staten, op permanente wijze, één of twee verlaagde tarieven toe te passen uitsluitend op de leveringen van goederen en diensten van de categorieën opgesomd in bijlage H van deze richtlijn. Bijlage H, categorie 1 beoogt de « levensmiddelen (met inbegrip van dranken, maar met uitsluiting van alcoholhoudende dranken) voor menselijke en dierlijke consumptie ». |
L'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe | Het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van |
de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot | |
sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des | indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. (Belgisch |
services selon ces taux (Moniteur belge du 31 juillet 1970) intègre, | Staatsblad van 31 juli 1970) neemt deze bepalingen van de gemeenschap |
entre autres, dans une certaine mesure, cette disposition | |
communautaire. | over. |
Sur proposition de la Ministre de la Mobilité et des Transports, du | Op voorstel van de Minister van Mobiliteit en Vervoer, de Minister van |
Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et | Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, de Minister van |
de l'Environnement, du Ministre des Finances et du Secrétaire d'Etat à | Financiën en de Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling |
l'Energie et au Développement durable, le Conseil des Ministres a | keurde de Ministerraad op 30 maart 2001 de maatregelen goed die bij de |
approuvé les mesures qui doivent induire un changement de comportement | verbruiker en de producent een ander gedragspatroon moeten |
du consommateur et du producteur sur le plan de la protection de | teweegbrengen op het vlak van milieubescherming. Deze maatregelen |
l'environnement. Ces mesures font partie de l'accord du 22 décembre | maken deel uit van het akkoord van 22 december 2000 dat werd omgezet |
2000 coulé dans l'avant-projet de loi spéciale portant refinancement | in het voorontwerp van bijzondere wet tot herfinanciering van de |
des Communautés et extension des compétences fiscales des Régions. | Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de |
Elles concernent entre autres les récipients pour boissons. Une | Gewesten. De maatregelen hebben onder meer betrekking op |
différence est créée entre les récipients réutilisables et les | drankverpakkingen. Er wordt een onderscheid gemaakt tussen |
récipients jetables, par l'introduction des écoréductions pour les | herbruikbare verpakkingen en wegwerpverpakkingen, door de invoering |
récipients réutilisables et d'une cotisation d'emballage pour les | van ecobonussen voor herbruikbare verpakkingen en een |
récipients jetables. Ces mesures s'accompagnent d'une réduction | verpakkingsheffing voor wegwerpverpakkingen. Deze maatregelen houden |
générale de la T.V.A. et de certains droits d'accises sur les | een algemene verlaging van de BTW en van sommige accijnzen op dranken, |
boissons, à l'exclusion des boissons alcoolisées. | met uitsluiting van de alcoholische dranken, in. |
La rubrique X du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 | Rubriek X, van tabel A van de bijlage bij ditzelfde koninklijk besluit |
juillet 1970 exclut explicitement du taux réduit de T.V.A. de 6 p.c. | nr. 20 van 20 juli 1970 sluit expliciet de dranken daaronder begrepen |
les boissons, y compris le café, le thé, la chicorée et les produits | koffie, thee, cichorei en dergelijke, de vruchtensappen en |
analogues, les jus de fruits et de légumes et l'eau minérale en | groentesappen, de minerale waters in flessen uit van het verlaagd |
bouteilles. | BTW-tarief van 6 pct. |
L'article 1er du présent arrêté entend abroger partiellement | Artikel 1 van dit besluit wil de uitsluiting beoogd in voornoemde |
l'exclusion visée à la rubrique X du tableau A précité de sorte que | rubriek X van tabel A gedeeltelijk schrappen, zodat de |
les boissons non alcoolisées puissent également bénéficier du taux | niet-alcoholische dranken het voordeel van het verlaagd BTW-tarief |
réduit. | kunnen genieten. |
L'impact budgétaire de cette réduction de taux peut être estimé de | De budgettaire impact van deze tariefverlaging kan geschat worden op |
l'ordre de 161 millions EUR. | een grootte van 161 miljoen EUR. |
L'article 2 du présent arrêté fixe l'entrée en vigueur de cette | Artikel 2 van dit koninklijk besluit bepaalt dat de nieuwe bepaling in |
nouvelle disposition à la même date que celle de l'entrée en vigueur | werking treedt op dezelfde datum als de datum waarop de wet van 30 |
de la loi du 30 décembre 2002 portant diverses dispositions fiscales | december 2002 houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van |
en matière d'écotaxes et d'écoréductions. | milieutaksen en ecobonussen in werking treedt. |
Pris en exécution de l'article 37, § 1er, du Code de la T.V.A. le | Genomen in uitvoering van artikel 37, § 1, van het Wetboek van de BTW, |
présent arrêté a requis, le 6 décembre 2002, la délibération du | heeft bijgevoegd besluit het overleg in de Ministerraad van 6 december |
Conseil des Ministres. | 2002 vereist. |
L'avis du Conseil d'Etat a été rendu, le 12 décembre 2002, dans les | Het advies van de Raad van State van 12 december 2002, werd gegeven |
délais fixés par l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées | binnen de termijn bepaald door artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur ce Haut Collège. Il a été tenu compte de cet avis. | gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. Er werd met dit |
J'ai l'honneur d'être, | advies rekening gehouden. |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Sixième directive n° 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en | (1) Zesde Richtlijn nr. 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 |
matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives | betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake |
aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la | omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de |
valeur ajoutée : assiette uniforme (J.O.C.E. n° L 145, du 13 juin | toegevoegde waarde : uniforme grondslag (PBEG nr. L 145 van 13 juni |
1977, et rectificatif J.O.C.E. n° L 149, du 17 juin 1977) modifiée, en | 1977 en rectificatie PBEG nr. L 149 van 17 juni 1977), laatst |
dernier lieu, par la directive n° 1999/85/CE du Conseil, du 22 octobre | gewijzigd bij de richtlijn nr. 1999/85/EG van de Raad van 22 oktober |
1999, modifiant la directive n° 77/388/CEE en ce qui concerne la | 1999 tot wijziging van Richtlijn nr. 77/388/EEG wat de mogelijkheid |
possibilité d'appliquer, à titre expérimental, un taux de T.V.A. | betreft om bij wijze van experiment op arbeidsintensieve diensten een |
réduit sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre (J.O.C.E. | verlaagd BTW-tarief toe te passen (PBEG nr. L 277 van 28 oktober |
n° L 277, du 28 octobre 1999). | 1999). |
27 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 | 27 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
(1) | van de goederen en de diensten bij die tarieven (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en | Gelet op de Zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 |
matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives | betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake |
aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la | omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de |
valeur ajoutée : assiette uniforme, notamment l'article 12, modifié | toegevoegde waarde : uniforme grondslag, inzonderheid op artikel 12, |
par la directive 92/77/CEE du 19 octobre 1992, par la directive | gewijzigd bij de richtlijn 92/77/EEG van 19 oktober 1992, bij de |
92/111/CEE du 14 décembre 1992, par la directive 94/5/CE du 14 février | richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1992, bij de richtlijn 94/5/EG |
1994, par la directive 96/42/CE du 25 juin 1996 et par la directive | van 14 februari 1994, bij de richtlijn 96/42/EG van 25 juni 1996 en |
96/95/CE du 20 décembre 1996, ainsi que l'annexe H, catégorie 1, | bij de richtlijn 96/95/EG van 20 december 1996, evenals op de bijlage |
insérée conformément à la directive 92/77/CEE du 19 octobre 1992; | H, categorie 1, ingevoegd overeenkomstig de richtlijn 92/77/EEG van 19 |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, | oktober 1992; Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
remplacé par la loi du 28 décembre 1992; | inzonderheid op artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | |
Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die |
des services selon ces taux, notamment l'article 1er, alinéa 1er, 1°; | tarieven, inzonderheid op artikel 1, 1e lid, 1°; |
Vu le tableau A de l'annexe à cet arrêté royal n° 20 du 20 juillet | Gelet op tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van |
1970, notamment la rubrique X, alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du | 20 juli 1970, inzonderheid op rubriek X, tweede lid, ingevoegd bij het |
25 avril 1990 et modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1992; | koninklijk besluit van 25 april 1990 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 maart 1992; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 5 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 5 |
december 2002; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2002.; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 |
Vu l'urgence; | december 2002; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant : | Overwegende : |
que les dispositions du présent arrêté, requièrent par conséquent | dat de bepalingen van dit besluit van kracht dienen te zijn op 1 |
d'entrer en vigueur le 1er janvier 2003; | januari 2003; |
que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | dat dit besluit dus dringend moet worden genomen; |
Vu l'avis 34.545/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2002, en | Gelet op het advies 34.545/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La rubrique X, alinéa 2, du tableau A de l'annexe à |
Artikel 1.Rubriek X, tweede lid, van tabel A van de bijlage bij het |
l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
services selon ces taux est remplacé par la disposition suivante : | van de goederen en de diensten bij die tarieven wordt vervangen als |
« De cette rubrique sont exclues les bières d'un titre alcoométrique | volgt : « Van deze rubriek zijn uitgezonderd de bieren met een effectief |
acquis supérieur à 0,5 % vol. et les autres boissons d'un titre | alcoholvolumegehalte van meer dan 0,5 % vol. en andere dranken met een |
alcoométrique acquis supérieur à 1,2 % vol. » | effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 1,2 % vol » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à la même date que celle |
Art. 2.Dit besluit heeft dezelfde uitwerkingsdatum als de datum |
d'entrée en vigueur de la loi du 30 décembre 2002 portant diverses | waarop de wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale bepalingen |
dispositions fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions. | op het stuk van milieutaksen en ecobonussen in werking treedt. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 27 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |