Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au crédit-temps en 2021-2022 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende het tijdskrediet in 2021-2022 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
crédit-temps (soin, formation et emploi de fin de carrière) en | betreffende het tijdskrediet (zorg, opleiding en landingsbanen) in |
2021-2022 (1) | 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
crédit-temps (soin, formation et emploi de fin de carrière) en | betreffende het tijdskrediet (zorg, opleiding en landingsbanen) in |
2021-2022. | 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 27 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 18 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 |
Crédit-temps (soin, formation et emploi de fin de carrière) en | Tijdskrediet (zorg, opleiding en landingsbanen) in 2021-2022 |
2021-2022 (Convention enregistrée le 13 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 december 2021 onder het nummer |
168832/CO/200) | 168832/CO/200) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire auxiliaire pour employés. | van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden behoren. |
On entend par « employés » : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps - soin/formation | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet - zorg/opleiding |
Art. 2.En application de l'article 2, § 3 de la convention collective |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 2, § 3 van collectieve |
de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
de carrière et d'emplois de fin de carrière, les possibilités de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, worden de |
dérogation suivantes sont fixées : | volgende afwijkingsmogelijkheden vastgesteld : |
Pour les employés qui n'appartiennent pas au personnel d'exécution et | Voor niet-uitvoerende bedienden en voor de bedienden die een functie |
pour les employés qui exercent une fonction qui n'est pas exercée par | uitoefenen die niet door een andere bediende in het bedrijf wordt |
un autre employé dans l'entreprise, l'exercice du droit au | uitgeoefend, vereist de uitoefening van het recht op tijdskrediet een |
crédit-temps requiert l'accord de l'employeur. | akkoord van de werkgever. |
L'autorisation ou le refus de l'employeur sera communiqué au | De instemming of niet-instemming van de werkgever zal aan de werknemer |
travailleur au plus tard le dernier jour du mois suivant celui où le | meegedeeld worden uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op de |
travailleur a formulé sa demande écrite. | maand waarin het schriftelijk verzoek van de werknemer werd verricht. |
L'article 8 de la convention collective de travail du 9 juin 2016 | Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, |
relative au statut de la délégation syndicale, conclue au sein de la | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, est d'application. | betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging, is van toepassing. |
En cas de conflit persistant au sein de l'entreprise, avec ou sans | In geval van blijvend geschil in de onderneming, met of zonder |
délégation syndicale, la partie la plus diligente peut saisir le | vakbondsafvaardiging, kan de meest gerede partij het geschil |
bureau de conciliation de la Commission paritaire auxiliaire pour | voorleggen aan het verzoeningsbureau van het Aanvullend Paritair |
employés. | Comité voor de bedienden. |
Art. 3.En application de l'article 4, § 4 de la convention collective |
Art. 3.Bij toepassing van artikel 4, § 4 van de collectieve |
de travail n° 103, un droit de 24 mois au crédit-temps à temps plein | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt een recht op 24 maanden voltijds of |
ou à mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans l'article 4, § | halftijds tijdskrediet met motief toegekend, zoals bepaald in artikel |
1er, a°, b° et c° et § 2 de la convention collective de travail n° | 4, § 1, a°, b° en c° en § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103. | 103. |
Pour les employés qui ont une ancienneté de 5 ans au moins dans | Voor bedienden die minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf hebben, |
l'entreprise, un droit de 36 mois au crédit-temps à temps plein ou à | wordt een recht op 36 maanden voltijds of halftijds tijdskrediet met |
mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans l'article 4, § 2 de | motief toegekend zoals bepaald in artikel 4, § 2 van de collectieve |
la convention collective de travail n° 103, comme modifié par la | arbeidsovereenkomst nr. 103, zoals gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail n° 103ter. | arbeidsovereenkomst nr. 103ter. |
Pour les employés qui ont une ancienneté de 5 ans au moins dans | Voor bedienden die minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf hebben, |
l'entreprise, un droit de 51 mois au crédit-temps à temps plein ou à | wordt een recht op 51 maanden voltijds of halftijds tijdskrediet met |
mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans l'article 4, § 1er, | motief toegekend zoals bepaald in artikel 4, § 1, a°, b° en c° van de |
a°, b° et c° de la convention collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
CHAPITRE III. - Crédit-temps - emplois de fin de carrière | HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet - landingsbanen |
Art. 4.En application de l'article 2, § 3 de la convention collective |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 2, § 3 van de collectieve |
de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
de carrière et d'emplois de fin de carrière, les possibilités de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, worden de |
dérogation suivantes sont fixées : | volgende afwijkingsmogelijkheden vastgesteld : |
Pour les employés qui n'appartiennent pas au personnel d'exécution et | Voor niet-uitvoerende bedienden en voor de bedienden die een functie |
pour les employés qui exercent une fonction qui n'est pas exercée par | uitoefenen die niet door een andere bediende in het bedrijf wordt |
un autre employé dans l'entreprise, l'exercice du droit au | uitgeoefend, vereist de uitoefening van het recht op tijdskrediet een |
crédit-temps requiert l'accord de l'employeur. | akkoord van de werkgever. |
L'autorisation ou le refus de l'employeur sera communiqué au | De instemming of niet-instemming van de werkgever zal aan de werknemer |
travailleur au plus tard le dernier jour du mois suivant celui où le | meegedeeld worden uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op de |
travailleur a formulé sa demande écrite. | maand waarin het schriftelijk verzoek van de werknemer werd verricht. |
L'article 8 de la convention collective de travail du 9 juin 2016 | Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, |
relative au statut de la délégation syndicale, conclue au sein de la | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, est d'application. | betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging, is van toepassing. |
En cas de conflit persistant au sein de l'entreprise, avec ou sans | In geval van blijvend geschil in de onderneming, met of zonder |
délégation syndicale, la partie la plus diligente peut saisir le | vakbondsafvaardiging, kan de meest gerede partij het geschil |
bureau de conciliation de la Commission paritaire auxiliaire pour | voorleggen aan het verzoeningsbureau van het Aanvullend Paritair |
employés. | Comité voor de bedienden. |
Art. 5.§ 1er. En application de l'article 3 de la convention |
Art. 5.§ 1. Bij toepassing van artikel 3 van de collectieve |
collective de travail n° 156, conclue au Conseil national du Travail | arbeidsovereenkomst nr. 156, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op |
le 15 juillet 2021 : | 15 juli 2021, wordt: |
- l'âge d'accès au droit à la diminution à mi-temps dans le cadre des | |
emplois de fin de carrière pour les travailleurs plus âgés est porté à | - de leeftijd voor het recht van de oudere werknemers op halftijdse |
55 ans; | landingsbanen gebracht op 55 jaar; |
- et l'âge d'accès au droit de 1/5ème dans le cadre des emplois de fin | - en de leeftijd voor het recht van oudere werknemers op 1/5de |
de carrière pour les travailleurs plus âgés est porté à 55 ans, pour | landingsbanen gebracht op 55 jaar, voor de bedienden bedoeld in |
les employés visés à cet article 3 de la convention collective de | |
travail n° 156 (35 ans de carrière comme salarié, métier lourd; au | voormeld artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 (35 |
minimum 20 ans de travail de nuit) du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 | jaar beroepsverleden als loontrekkende, zwaar beroep; minimaal 20 jaar |
décembre 2022. | nachtarbeid) van 1 januari 2021 tot 31 december 2022. |
§ 2. En application de l'article 16, § 1er, dernier alinéa de la | § 2. Bij toepassing van artikel 16, § 1, laatste alinea van de |
convention collective de travail n° 103, les employés qui font appel à | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de bedienden die een |
l'article 3 de la convention collective de travail n° 156, à l'article | beroep doen op artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
8, § 1er, 1° de la convention collective de travail n° 103 et à | 156, op artikel 8, § 1, 1° van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
l'article 9, § 1er, 1° de la convention collective de travail n° | en op artikel 9, § 1, 1° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
77bis, pour autant qu'ils aient atteint l'âge de 55 ans, ne sont pas | 77bis, voor zover zij de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt, niet |
imputés sur le seuil de 5 p.c. prévu à l'article 16, § 1er de la | toegerekend op de drempel van 5 pct. waarin artikel 16, § 1 van de |
convention collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voorziet. |
§ 3. Les employés qui, en application de l'article 8, § 1er, 1° de la | § 3. De bedienden, die in toepassing van artikel 8, § 1, 1° van de |
convention collective de travail n° 103, accèdent à une diminution de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 een 1/5de landingsbaan starten |
1/5ème dans le cadre des emplois de fin de carrière à partir de 60 ans | vanaf 60 jaar of later, ontvangen een bijkomende uitkering voor |
ou au-delà, perçoivent une indemnité à charge du fonds social en | rekening van het sociaal fonds, als aanvulling op het 4/5de loon. |
complément du salaire à 4/5èmes. | |
Les employés qui, en application de l'article 3 de la convention | De bedienden die in toepassing van artikel 3 van de collectieve |
collective de travail n° 156, accèdent à une diminution de 1/5ème dans | arbeidsovereenkomst nr. 156 een 1/5de landingsbaan starten, ontvangen |
le cadre des emplois de fin de carrière perçoivent cette indemnité à | deze bijkomende uitkering voor rekening van het sociaal fonds, als |
charge du fonds social en complément du salaire à 4/5èmes, à condition | |
qu'ils accèdent à la diminution de 1/5ème dans le cadre des emplois de | aanvulling op het 4/5de loon, voor zover zij een 1/5de landingsbaan |
fin de carrière à partir de 55 ans ou au-delà. | starten vanaf 55 jaar of later. |
Le montant de cette indemnité complémentaire est fixé à 74,79 EUR, | Deze bijkomende vergoeding bedraagt 74,79 EUR, welke jaarlijks wordt |
indexé annuellement à partir du 1er janvier 2022. | geïndexeerd met ingang van 1 januari 2022. |
Cette indemnité est payée par mois calendrier échu, jusqu'au mois de | Deze vergoeding wordt uitbetaald per verlopen kalendermaand tot en met |
décembre 2022 | de maand december 2022. |
Le conseil d'administration du fonds social est chargé de prendre les | De raad van beheer van het sociaal fonds wordt ermee belast de nodige |
mesures nécessaires afin de pouvoir assurer le paiement de cette | maatregelen te nemen om deze vergoeding met ingang van 1 januari 2021 |
indemnité à partir du 1er janvier 2021, conformément aux dispositions | te kunnen betalen, overeenkomstig de bovenstaande bepalingen. |
reprises ci-dessus. CHAPITRE IV. - Application de la convention collective de travail n° | HOOFDSTUK IV. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103 du 27 juin 2012 du Conseil national du Travail | 103 van 27 juni 2012 van de Nationale Arbeidsraad |
Art. 6.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente |
Art. 6.Voor al wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve |
convention collective de travail est régi par les dispositions de la | arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van de collectieve |
convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale |
national du Travail, instaurant un système de crédit-temps, de | Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen, van toepassing. |
CHAPITRE V. - Durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
le 1er janvier 2021, à l'exception du chapitre II relatif au | op 1 januari 2021, met uitzondering van hoofdstuk II inzake |
crédit-temps - soin/formation qui entre en vigueur le 1er janvier | tijdskrediet - zorg/opleiding dat in werking treedt op 1 januari 2022. |
2022. Elle est conclue pour une durée déterminée et cesse ses effets au 31 décembre 2022. | Ze is gesloten voor bepaalde duur en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |