Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative à l'octroi d'une prime corona sous forme de chèques-consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative à | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de |
l'octroi d'une prime corona sous forme de chèques-consommation (1) | toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative à | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de |
l'octroi d'une prime corona sous forme de chèques-consommation. | toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 27 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 1er décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 |
Octroi d'une prime corona sous forme de chèques-consommation | Toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques |
(Convention enregistrée le 13 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 december 2021 onder het nummer |
168816/CO/327.02) | 168816/CO/327.02) |
La présente convention collective de travail fixe les conditions et | Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt de voorwaarden en nadere |
modalités d'octroi de chèques-consommation applicables aux parties. | regels voor de toekenning van consumptiecheques die van toepassing |
Elle est conclue en application : | zijn op de partijen. Zij wordt gesloten met toepassing van : |
- du "Chapitre Ier - Prime corona" - du "Titre 9. - Mesures en | - "Hoofdstuk I - Coronapremie" - van "Titel 9. - Maatregelen inzake |
matières de négociation salariale pour la période 2021-2022" de la loi | |
du 18 juillet 2021 portant des mesures de soutien temporaires en | het loonoverleg voor de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 |
houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de | |
raison de la pandémie du COVID-19 (Moniteur belge du 29 juillet 2021); | COVID-19-pandemie (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- de l'article 67 de la loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de | - artikel 67 van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke |
soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 (Moniteur | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
belge du 29 juillet 2021); | (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | - het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, modifié par l'arrêté royal du 21 | gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch |
juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | Staatsblad van 29 juli 2021). |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises de travail adapté qui ressortissent à | de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het |
la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux | de Franse Gemeenschapscommissie en op de werknemers die zij |
travailleurs qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijk |
masculin et féminin, valide et non valide, subsidié et non subsidié | valide en mindervalide arbeiders- en bediendepersoneel, gesubsidieerde |
affecté aux missions en lien avec l'agrément de la Commission | en niet-gesubsidieerd, die belast zijn met opdrachten in het kader van |
communautaire française (SCP 327.02). | de erkenning van de Franse Gemeenschapscommissie (PSC 327.02). |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Octroi de chèques-consommation |
Art. 2.Toekenning van de consumptiecheque |
Les parties conviennent que des chèques-consommation sont accordés aux | De partijen stemmen ermee in om consumptiecheques aan de werknemers |
travailleurs. | toe te kennen. |
Art. 3.Choix du support pour la distribution des chèques-consommation |
Art. 3.Keuze van de drager voor de bedeling van de consumptiecheques |
L'octroi des chèques-consommation se fait en principe de manière | De consumptiecheques worden in principe via elektronische weg |
électronique. A cet effet, les travailleurs reçoivent un support, de | toegekend. Daartoe krijgen de werknemers een drager, meestal een |
manière générale une carte, mis gratuitement à leur disposition. | kaart, die hen gratis ter beschikking wordt gesteld. |
Pour les entreprises où la carte n'est pas la norme, le recours aux | Voor de ondernemingen waar de kaart niet de norm is, is het gebruik |
chèques papier est autorisé. La valeur nominale maximum des | van papieren cheques toegestaan. De maximale nominale waarde van de |
chèques-consommation ne pourra dépasser 10,00 EUR par | consumptiecheque is 10,00 EUR per consumptiecheque. |
chèque-consommation. Conformément à la réglementation relative à la tenue des documents | Overeenkomstig de reglementering betreffende het bijhouden van sociale |
sociaux et à la règlementation ONSS, l'employeur mentionnera les | documenten en de RSZ-reglementering, moet de werkgever de nodige |
informations nécessaires par rapport à la prime corona attribuée sur | informatie in verband met de coronapremie op de individuele rekening |
le compte individuel du travailleur et dans sa déclaration ONSS. | van de werknemer en in zijn RSZ-aangifte vermelden. |
La prime corona ne peut pas être échangée partiellement ou totalement | De coronapremie kan niet geheel of gedeeltelijk voor contant geld |
en espèces. | ingewisseld worden. |
L'utilisation de la prime corona électronique ne peut entraîner de | Het gebruik van de coronapremie in een elektronische vorm mag geen |
frais pour le travailleur. | kosten voor de werknemer meebrengen. |
Art. 4.Montant des chèques-consommation |
Art. 4.Bedrag van de consumptiecheques |
Les travailleurs visés à l'article 1er reçoivent des | De werknemers bedoeld in artikel 1 ontvangen consumptiecheques ten |
chèques-consommation à concurrence d'un montant maximum de 500 EUR. | belope van een maximumbedrag van 500 EUR. |
Art. 5.Financement du chèque-consommation |
Art. 5.Financiering van de consumptiecheque |
Dans le cadre de l'accord du non-marchand 2021-2024, il a été décidé | In het kader van het non-profitakkoord 2021-2024, heeft het Paritair |
par la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française de | Gemeenschapscommissie besloten om de eenmalige premie toegekend in de |
liquider la prime unique octroyée sous la forme de | vorm van consumptiecheques te vereffenen. |
chèques-consommation. | |
Le montant de ce chèque-consommation est entièrement financé par la | Het bedrag van de consumptiecheque wordt volledig gefinancierd door de |
Commission communautaire française pour tous les travailleurs comme | Franse Gemeenschapscommissie voor alle werknemers zoals bepaald in |
repris à l'article 1er. Au montant des chèques, il faut ajouter la | |
cotisation sociale patronale de 16,50 p.c. et les frais de gestion de | artikel 1. Aan het bedrag van de cheques moeten de sociale |
4 p.c. | werkgeversbijdrage van 16,50 pct. en de beheerkosten van 4 pct. worden toegevoegd. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 6.Le chèque-consommation n'est pas considéré comme une rémunération. |
Art. 6.De consumptiecheque wordt niet beschouwd als een loon. |
6.1. Il est octroyé à chaque travailleur qui remplit les conditions | 6.1. Hij wordt toegekend aan elke werknemer die aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoet : |
- Avoir été au service d'une entreprise de travail adapté durant la | - In dienst geweest zijn bij een beschutte werkplaats tijdens de |
période de référence; | referteperiode; |
- La période de référence s'étend du 1er octobre 2020 au 30 septembre | - De referteperiode loopt van 1 oktober 2020 tot 30 september 2021; |
2021; - Avoir des heures prestées ou assimilées en totalité ou pour partie | - Gepresteerde of volledig of gedeeltelijk gelijkgestelde uren hebben |
dans la période de référence. | in de referteperiode. |
6.2. Les assimilations : | 6.2. De gelijkstellingen : |
- Les heures faisant l'objet d'une récupération; | - De uren die gerecupereerd worden; |
- Les heures de congés syndicaux, congés de circonstances, | - De uren syndicaal verlof, omstandigheidsverlof, betaald educatief |
congés-éducation payés; | verlof; |
- Les heures relatives aux jours fériés; | - De uren met betrekking tot feestdagen; |
- Les heures relatives aux jours de vacances (simple pécule); | - De dagen met betrekking tot de vakantiedagen (enkel vakantiegeld); |
- Les heures de maladie à 100 p.c., à 85,88 p.c. et à 25,88 p.c.; | - De uren ziekte tegen 100 pct., tegen 85,88 pct. en tegen 25,88 pct.; |
- Les heures d'accidents de travail à 100 p.c.; | - De uren arbeidsongevallen tegen 100 pct.; |
- Les heures de toutes les formes de chômage temporaire. | - De uren met betrekking tot alle vormen van tijdelijke werkloosheid. |
6.3. Le montant total des chèques-consommation est fixé à 500 EUR pour | 6.3. Het totaalbedrag van de consumptiecheques wordt vastgesteld op |
les travailleurs à temps plein pour une période de 12 mois. | 500 EUR voor de voltijdse werknemers voor een periode van 12 maanden. |
Le montant du chèque-consommation est proratisé en fonction du régime | Het bedrag van de consumptiecheque wordt berekend in verhouding tot de |
de travail et selon l'occupation du travailleur pendant la période de | arbeidsregeling en volgens de tewerkstelling van de werknemer tijdens |
référence mentionnée à l'article 6.1. | de referteperiode bedoeld in artikel 6.1. |
6.4. Le chèque-consommation est émis et délivré aux travailleurs, au plus tard le 31 décembre 2021. | 6.4. De consumptiecheque wordt uitgegeven en uiterlijk op 31 december 2021 aan de werknemers uitgedeeld. |
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen |
Art. 7.Entrée en vigueur et durée d'application |
Art. 7.Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
7.1. La présente convention collective de travail entre en vigueur le | 7.1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 oktober 2020 en treedt |
1er octobre 2020 et prend fin le 31 décembre 2021. | buiten werking op 31 december 2021. |
7.2. Les parties conviennent expressément que la présente convention | 7.2. De partijen kommen uitdrukkelijk overeen dat deze collectieve |
collective de travail ne porte aucune modification explicite ou | arbeidsovereenkomst geen wijziging in bestaande arbeidsovereenkomsten |
implicite aux contrats de travail existants et que les avantages | aanbrengt, noch uitdrukkelijk noch stilzwijgend, en dat de voordelen |
qu'elle prévoit ne sont accordés que pour la durée de validité de la | die zij biedt slechts worden toegekend voor de geldigheidsduur van |
présente convention collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
7.3. Nonobstant les dispositions qui précèdent, la présente convention | 7.3. Niettegenstaande de voorgaande bepalingen, houdt deze collectieve |
collective de travail prendra fin de plein droit en cas de | arbeidsovereenkomst op van rechtswege van kracht te zijn in geval van |
modification légale ou réglementaire affectant négativement le régime | een wettelijke of reglementaire wijziging die een negatieve invloed |
fiscal ou de sécurité sociale dont bénéficient les | heeft op het fiscale of socialezekerheidsstelsel waarvan de |
chèques-consommation octroyés en exécution de la présente convention | consumptiecheques genieten die met uitvoering van deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst worden toegekend. |
7.4. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2022. Le Ministre du Travail, | 7.4. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |