← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 27 avril 2007 modifiant l'arrêté royal du 1er | besluit van 27 april 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre | 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde |
informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn | |
d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire | om die gegevens in het wachtregister in te voeren (Belgisch Staatsblad |
(Moniteur belge du 14 mai 2008, erratum Moniteur belge du 27 mai | van 14 mei 2008, erratum Belgisch Staatsblad van 27 mei 2008). |
2008). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
27. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 27. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 1. Februar 1995 zur Festlegung der im Warteregister | Erlasses vom 1. Februar 1995 zur Festlegung der im Warteregister |
angegebenen Informationen und zur Bestimmung der zur Eingabe dieser | angegebenen Informationen und zur Bestimmung der zur Eingabe dieser |
Informationen befugten Behörden | Informationen befugten Behörden |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 19. Juli 1991 über die Bevölkerungsregister | Aufgrund des Gesetzes vom 19. Juli 1991 über die Bevölkerungsregister |
und die Personalausweise und zur Abänderung des Gesetzes vom 8. August | und die Personalausweise und zur Abänderung des Gesetzes vom 8. August |
1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen | 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen |
Personen, insbesondere des Artikels 2 Absatz 2; | Personen, insbesondere des Artikels 2 Absatz 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Februar 1995 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Februar 1995 zur Festlegung |
der im Warteregister angegebenen Informationen und zur Bestimmung der | der im Warteregister angegebenen Informationen und zur Bestimmung der |
zur Eingabe dieser Informationen befugten Behörden; | zur Eingabe dieser Informationen befugten Behörden; |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins |
Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von | Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von |
Ausländern, so wie es abgeändert worden ist durch das Programmgesetz | Ausländern, so wie es abgeändert worden ist durch das Programmgesetz |
vom 22. Dezember 2003, insbesondere des Artikels 54 §§ 1 und 3; | vom 22. Dezember 2003, insbesondere des Artikels 54 §§ 1 und 3; |
Aufgrund des Programmgesetzes vom 19. Juli 2001, so wie es abgeändert | Aufgrund des Programmgesetzes vom 19. Juli 2001, so wie es abgeändert |
worden ist durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003, | worden ist durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003, |
insbesondere des Artikels 62 § 2ter ; | insbesondere des Artikels 62 § 2ter ; |
Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines | Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines |
Nationalregisters der natürlichen Personen, insbesondere des Artikels | Nationalregisters der natürlichen Personen, insbesondere des Artikels |
3 Absatz 1 Nr. 11; | 3 Absatz 1 Nr. 11; |
Aufgrund der Stellungnahme des bei Unserem Minister der Sozialen | Aufgrund der Stellungnahme des bei Unserem Minister der Sozialen |
Eingliederung akkreditierten Finanzinspektors vom 4. Mai 2005; | Eingliederung akkreditierten Finanzinspektors vom 4. Mai 2005; |
Aufgrund des Gutachtens 40.020/4 des Staatsrates vom 6. April 2006, | Aufgrund des Gutachtens 40.020/4 des Staatsrates vom 6. April 2006, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Unseres |
Ministers des Innern | Ministers des Innern |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 2 Absatz 1 Nr. 9 des Königlichen Erlasses vom | Artikel 1 - In Artikel 2 Absatz 1 Nr. 9 des Königlichen Erlasses vom |
1. Februar 1995 zur Festlegung der im Warteregister angegebenen | 1. Februar 1995 zur Festlegung der im Warteregister angegebenen |
Informationen und zur Bestimmung der zur Eingabe dieser Informationen | Informationen und zur Bestimmung der zur Eingabe dieser Informationen |
befugten Behörden werden die Wörter "vom Minister oder von seinem | befugten Behörden werden die Wörter "vom Minister oder von seinem |
Beauftragten" durch die Wörter "von der Föderalagentur für die | Beauftragten" durch die Wörter "von der Föderalagentur für die |
Aufnahme von Asylsuchenden" ersetzt. | Aufnahme von Asylsuchenden" ersetzt. |
Art. 2 - Artikel 3 Nr. 5 des vorerwähnten Königlichen Erlasses wird | Art. 2 - Artikel 3 Nr. 5 des vorerwähnten Königlichen Erlasses wird |
wie folgt ersetzt: | wie folgt ersetzt: |
"5. oder die Personalmitglieder der Föderalagentur für die Aufnahme | "5. oder die Personalmitglieder der Föderalagentur für die Aufnahme |
von Asylsuchenden, die namentlich und schriftlich vom | von Asylsuchenden, die namentlich und schriftlich vom |
Direktionsausschuss dieser Föderalagentur bestimmt werden, und zwar | Direktionsausschuss dieser Föderalagentur bestimmt werden, und zwar |
ausschliesslich für die in Artikel 2 Absatz 1 Nr. 9 und 14 erwähnten | ausschliesslich für die in Artikel 2 Absatz 1 Nr. 9 und 14 erwähnten |
Informationen,". | Informationen,". |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister und | Art. 4 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister und |
Unser Minister des Innern sind, jeder für seinen Bereich, mit der | Unser Minister des Innern sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 27. April 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 27. April 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
C. DUPONT | C. DUPONT |