Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à la prépension et à la pension complémentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à la prépension et à la pension complémentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het brugpensioen en het aanvullend pensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 septembre 2006, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2006,
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
relative à la prépension et à la pension complémentaire (1) nijverheden, betreffende het brugpensioen en het aanvullend pensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en
industries connexes; aanverwante nijverheden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 septembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2006,
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
relative à la prépension et à la pension complémentaire. nijverheden, betreffende het brugpensioen en het aanvullend pensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden
Convention collective de travail du 11 septembre 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2006
Prépension et pension complémentaire (Convention enregistrée le 27 Brugpensioen en aanvullend pensioen (Overeenkomst geregistreerd op 27
septembre 2006 sous le numéro 80846/CO/125.02) september 2006 onder het nummer 80846/CO/125.02)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
scieries et industries connexes, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils zagerijen en aanverwante nijverheden, alsook op de werknemers die zij
occupent. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. tewerkstellen. Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en
vrouwelijke arbeiders.
Cadre juridique Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring
la compétitivité et de ses arrêtés d'exécution. van het concurrentievermogen en van zijn uitvoeringsbesluiten.
Les dispositions de la présente convention collective de travail De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst vinden hun
trouvent leur base juridique dans la convention collective de travail juridische basis in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,
n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974. gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974.
Prépension Brugpensioen

Art. 3.Sans préjudice de l'article 5, maintien du régime existant,

Art. 3.Onverminderd artikel 5, wordt de bestaande regeling behouden,

soit 58 ans pour la prépension à temps plein, pour autant que les zijnde 58 jaar voor het voltijds brugpensioen, mits te voldoen aan de
dispositions légales et les conditions prévues dans la convention wettelijke bepalingen en de voorwaarden zoals vermeld in de
collective de travail du 28 juin 1999, enregistrée sous le numéro collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, geregistreerd onder
51467, soient remplies, notamment les articles 7, 8 et 9; het nummer 51467, meer bepaald de artikelen 7, 8 en 9;
- A partir du 1er juillet 2005, l'indemnité complémentaire forfaitaire - De maandelijkse forfaitaire aanvullende vergoeding ten laste van het
à charge du fonds de sécurité d'existence est portée à 115 EUR par fonds voor bestaanszekerheid wordt vanaf 1 juli 2005 gebracht op 115
mois; EUR;
- L'indemnité complémentaire "prépension" des travailleurs qui ont - De aanvullende vergoeding "brugpensioen" van de arbeiders die
utilisé la possibilité de diminuer leur carrière en exécution des gebruik maakten van de mogelijkheid hun loopbaan te verminderen in
conventions collectives de travail n° 77bis et ter, conclues au sein uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77bis en ter,
du Conseil national du travail, est calculée sur la base de leur salaire mensuel brut de référence, converti en un emploi à temps plein. La cotisation capitative due par les employeurs à l'Office national des pensions pour travailleurs salariés et à l'Office national de l'emploi est à charge du fonds de sécurité d'existence. De plus, les travailleurs affiliés à une organisation syndicale bénéficient, à partir du 1er juillet 2005, d'une prime syndicale qui s'élève à 10,67 EUR par mois et qui est payée simultanément avec l'indemnité complémentaire de prépension. Pour les prépensionnés, la loi impose une retenue de solidarité si certains plafonds sont dépassés (cumul de l'allocation de chômage et de l'indemnité complémentaire de prépension). Cette retenue, qui est calculée sur base d'un forfait mensuel, est néanmoins à charge du fonds de sécurité d'existence. Pension complémentaire

Art. 4.Il est octroyé une pension complémentaire jusqu'à l'âge de 65

afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt berekend op basis van hun bruto refertemaandloon, omgerekend naar een voltijdse betrekking. De hoofdelijke bijdrage die de werkgevers moeten betalen aan de Rijksdienst voor Werknemerspensioenen en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening is ten laste van het fonds voor bestaanszekerheid. Werknemers die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie genieten bovendien vanaf 1 juli 2005 een syndicale premie van 10,67 EUR per maand. Deze premie wordt samen met de aanvullende brugpensioenvergoeding uitbetaald. Voor bruggepensioneerden is er een bij wet opgelegde solidariteitsafhouding als bepaalde inkomensgrenzen overschreden worden (cumul van de werkloosheidsuitkering met de aanvullende brugpensioenvergoeding). Deze afhouding, die wordt berekend op basis van een maandelijks forfaitbedrag, is echter ten laste van het fonds voor bestaanszekerheid. Aanvullend pensioen

Art. 4.Aan de werknemers die op pensioen gaan vanaf de leeftijd van

ans aux travailleurs qui prennent leur retraite à partir de l'âge de 60 jaar wordt een aanvullend pensioen toegekend tot hun 65 jaar, onder
60 ans, à condition que leur dernier employeur ressortisse au secteur de voorwaarden dat hun laatste werkgever tot de sector van de
des scieries et industries connexes, qu'ils obtiennent le statut légal zagerijen en aanverwante nijverheden behoort, zij het wettelijk
de retraité, qu'ils justifient de 25 ans d'activité professionnelle en statuut van gepensioneerde verwerven, 25 jaar als loontrekkende
qualité de salarié, dont 10 ans au minimum dans le secteur de gepresteerd hebben en minimum 10 jaar gewerkt hebben in de sector van
l'industrie du bois, et qu'ils aient bénéficié au moins de sept de houtnijverheid, en minstens zeven sociale voordelen hebben genoten
avantages sociaux au cours des 10 dernières années. in de loop van de laatste 10 jaar.
A partir du 1er juillet 2005, cette pension complémentaire s'élève à 200 EUR par mois. Vanaf 1 juli 2005 bedraagt dit aanvullend pensioen 200 EUR per maand.
Les travailleurs qui sont affiliés à une organisation syndicale Werknemers die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie genieten
bénéficient, en outre, d'une prime syndicale de 10,67 EUR par mois, à bovendien vanaf 1 juli 2005 een syndicale premie van 10,67 EUR per
partir du 1er juillet 2005. Cette prime est payée simultanément avec maand. Deze premie wordt samen met het aanvullend pensioen uitbetaald.
la pension complémentaire.
Dispositions abrogatoires Opheffingbepalingen

Art. 5.Sont abrogés :

Art. 5.Opgeheven worden :

1. l'article 9 de la convention collective de travail du 13 mai 1997 1. artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997
relative à l'octroi d'avantages sociaux complémentaires à charge du betreffende de toekenning van bijkomende sociale voordelen ten laste
"Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes" van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante
(convention enregistrée le 15 septembre 1997, sous le numéro nijverheden" (overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997, onder
44933/CO/125.02); het nummer 44933/CO/125.02);
2. l'article 13, alinéa 1er de la convention collective de travail du 2. artikel 13, 1e lid van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28
28 juin 1999 relative aux conditions de travail, à la promotion de juni 1999 betreffende de arbeidsvoorwaarden, de bevordering van de
l'emploi, à la sauvegarde préventive de la compétitivité et aux werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het
initiatives de formation en faveur des groupes à risque (convention concurrentievermogen en de vormingsinitiatieven ten behoeve van de
enregistrée le 14 juillet 1999, sous le numéro 51467/CO/125.02). risicogroepen (overeenkomst geregistreerd op 14 juli 1999, onder het
nummer 51467/CO/125.02).
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2005 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 1 januari 2007,
2007, à l'exception de l'article 3 relatif aux dispositions de la met uitzondering van artikel 3 betreffende de bepalingen brugpensioen,
prépension qui reste d'application jusqu'au 1er juillet 2007. Les dat geldig blijft tot 1 juli 2007. De ondertekenende partijen
parties signataires s'engagent à ne pas poser de nouvelles verbinden er zich toe om gedurende de looptijd van dit akkoord geen
revendications concernant le contenu du présent accord et à maintenir nieuwe eisen te stellen inzake de inhoud van dit akkoord en de sociale
la paix sociale. vrede te bewaren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^