Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 mai 2006, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, gesloten |
paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, | in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters |
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | en naaisters, betreffende de koppeling van de lonen aan het |
consommation (1) | indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
tailleuses et couturières; | meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, gesloten |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters |
couturières, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à | en naaisters, betreffende de koppeling van de lonen aan het |
la consommation. | indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 27 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en |
couturières | naaisters |
Convention collective de travail du 11 mai 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006 |
Koppeling van de lonen aan het indexcijfer | |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | van de consumptieprijzen (Overeenkomst geregistreerd op 29 augustus |
(Convention enregistrée le 29 août 2006 sous le numéro 80664/CO/107) | 2006 onder het nummer 80664/CO/107) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières qu'ils emploient | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
ressortissant à la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des | meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters en op de |
tailleuses et couturières (arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur | werklieden en werksters die zij tewerkstellen (koninklijk besluit van |
belge du 8 février 1991). | 29 januari 1991 - Belgisch Staatsblad van 8 februari 1991). |
Art. 2.Les salaires des ouvriers et ouvrières employés dans les |
Art. 2.De lonen van de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de |
in artikel 1 bedoelde ondernemingen, worden volgens de hierna | |
entreprises visées à l'article 1er sont adaptés, selon les modalités | vastgestelde modaliteiten aangepast aan de schommelingen van het |
fixées ci-après, aux fluctuations de la moyenne arithmétique du | rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de |
chiffre de l'index santé des prix à la consommation des 4 derniers | consumptieprijzen van de laatste 4 maanden, dat maandelijks door de |
mois, qui est publié chaque mois par le Service public fédéral | Federale Overheidsdienst Economie in het Belgisch Staatsblad wordt |
Economie dans le Moniteur belge, comme prévu dans la convention | bekendgemaakt, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 87 conclue le 25 janvier 2006, déposée le 30 | nr. 87 gesloten op 25 januari 2006, neergelegd op 30 januari 2006 en |
janvier 2006 et enregistrée le 3 février 2006, à propos de la | geregistreerd op 3 februari 2006, in verband met de techniek voor de |
technique de conversion du chiffre de l'index santé (base 1996 = 100) | omrekening van het gezondheidsindexcijfer (basis 1996 = 100) naar het |
en chiffre de l'index santé (base 2004 = 100) dans les conventions | gezondheidsindexcijfer (basis 2004 = 100) in de collectieve |
collectives de travail. | arbeidsovereenkomsten. |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, la série des points d'indices est subdivisée en : | wordt de indexpuntenreeks onderverdeeld in : |
1° une tranche d'index de base qui va de 101,05 - 103,06; | 1° een basisindexschijf die gaat van 101,05 -103,06; |
2° une série de tranches d'index, dont la valeur minimale entre deux | 2° een reeks indexschijven waarvan de minimumwaarde tussen twee |
tranches successives présente une différence de 2 p.c.. | opeenvolgende schijven een verschil vertoont van 2 pct.. |
Art. 4.Les salaires barémiques ainsi que ceux réellement payés le 1er |
Art. 4.De baremieke lonen evenals de werkelijk uitbetaalde lonen op 1 |
février 2006 sont couplés à la tranche d'index visée au point 1° de | februari 2006 zijn gekoppeld aan de in punt 1° van artikel 3 bedoelde |
l'article 3. | indexschijf. |
Art. 5.Le premier, le troisième et les autres mois impairs de |
Art. 5.De eerste, derde en andere onpare maanden van het jaar wordt |
l'année, on déterminera un chiffre de l'index de référence, égal à la | een referte-indexcijfer opgemaakt, gelijk aan het rekenkundig |
moyenne arithmétique des chiffres de l'index santé des deux mois | gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de twee voorgaande |
précédents. | maanden. |
Art. 6.Les salaires barémiques ainsi que ceux réellement payés seront |
Art. 6.De baremieke evenals de werkelijk uitbetaalde lonen worden |
augmentés ou diminués de 2 p.c. par tranche, chaque fois que la | verhoogd of verlaagd met 2 pct. per schijf, telkens het rekenkundig |
moyenne arithmétique mentionnée à l'article 5 atteint une tranche | gemiddelde vermeld in artikel 5, een hogere of een lagere schijf |
supérieure ou inférieure. | bereikt. |
L'arrondissement à deux décimales de cette moyenne arithmétique | De afronding op twee decimalen van dit rekenkundig gemiddelde gebeurt |
s'effectue selon les mêmes règles que celles mentionnées à l'article 7 | volgens dezelfde regels als deze, vermeld in artikel 7 van deze |
de cette convention. | overeenkomst. |
Art. 7.La valeur minimum des tranches d'index successives est |
Art. 7.De minimumwaarde van de opeenvolgende indexschijven wordt |
calculée sans arrondissement jusqu'à 3 décimales. | zonder afronding berekend tot op 3 decimalen. |
En vue de la comparaison de ces valeurs minimums avec le chiffre de | Met het oog op de vergelijking van deze minimumwaarden met het door de |
l'indice santé publié par le Service Public Fédéral Economie, elles | Federale Overheidsdienst Economie gepubliceerde |
seront arrondies jusqu'à deux décimales conformément à la règle | gezondheidsindexcijfer, worden zij tot op twee decimalen afgerond |
suivante : | overeenkomstig de hiernavolgende regel : |
- la deuxième décimale reste inchangée si la troisième décimale est | - de tweede decimaal blijft ongewijzigd wanneer de derde decimaal 4 of |
inférieure ou égale à 4; | minder bedraagt; |
- la deuxième décimale est arrondie vers le haut si la troisième | - de tweede decimaal wordt afgerond naar boven wanneer de derde |
décimale est supérieure ou égale à 5. | decimaal 5 of meer dan 5 bedraagt. |
La valeur maximale de chaque tranche s'obtient en retranchant 0,01 | De maximumwaarde van elke schijf wordt bekomen door 0,01 punt af te |
point de la valeur minimum arrondie de la tranche d'indices suivante. | trekken van de afgeronde minimumwaarde van de volgende indexschijf. |
Art. 8.Les adaptations salariales consécutives aux fluctuations du |
Art. 8.De loonaanpassingen ingevolge de schommelingen van het |
chiffre de l'index santé prennent cours le premier jour du mois qui | gezondheidsindexcijfer hebben uitwerking met ingang van de eerste dag |
van de maand die volgt op de periode waarop het gemiddelde van de | |
suit la période sur laquelle porte la moyenne des chiffres de l'index | gezondheidsindexcijfers, dat de verhoging of de verlaging van de lonen |
santé qui provoque la hausse ou la baisse des salaires (comme prévu à | veroorzaakt (zoals voorzien in artikel 6), betrekking heeft. |
l'article 6). Art. 9.En application des dispositions de l'article 3, 2° et de |
Art. 9.In toepassing van de bepalingen van artikel 3, 2°, en artikel |
l'article 7, les tranches d'index suivantes sont fixées : | 7, wordt de volgende reeks indexschijven opgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf |
mars 2006. | 1 maart 2006. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et elle pourra être | Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door |
résiliée par une des parties moyennant signification d'un préavis de | één van de contracterende partijen, mits een opzeg van drie maanden, |
trois mois par envoi postal recommandé, adressé au président de la | betekend bij aangetekend schrijven en gericht aan de voorzitter van |
Commission paritaire des maîtres tailleurs, tailleuses et couturières | het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en |
et aux organisations représentées en son sein. | naaisters en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |