Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention collective de travail du 2 février 2005 excluant de certaines conventions collectives de travail, conclues au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, des entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité de remorquage consiste en du "transport maritime" et modifiant la convention collective de travail du 6 avril 2006 modifiant l'article 3, §§ 2 et 5 de la convention collective de travail du 21 janvier 2004 relative au règlement d'absences à l'occasion d'événements familiaux ou pour l'exercice de devoirs civiques ou pour des missions civiles, du congé de paternité ou d'adoption et du congé parental du secteur de la marine marchande (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot uitsluiting van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, van de ondernemingen, die sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is, en tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 april 2006 tot wijziging van artikel 3, §§ 2 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004 tot regeling van afwezigheidsdagen ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke opdrachten, vaderschaps- en adoptieverlof en ouderschapsverlof in de koopvaardijsector (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 octobre 2006, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006, |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
collective de travail du 2 février 2005 excluant de certaines | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot uitsluiting |
conventions collectives de travail, conclues au sein de la Commission | van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair |
paritaire pour la marine marchande, des entreprises qui exploitent des | Comité voor de koopvaardij, van de ondernemingen, die sleepboten |
remorqueurs, dont l'activité de remorquage consiste en du "transport | exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is, en |
maritime" et modifiant la convention collective de travail du 6 avril | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 april 2006 |
2006 modifiant l'article 3, §§ 2 et 5 (congé d'adoption) de la | tot wijziging van artikel 3, §§ 2 en 5 (adoptieverlof) van de |
convention collective de travail du 21 janvier 2004 relative au | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004 tot regeling van |
règlement d'absences à l'occasion d'événements familiaux ou pour | afwezigheidsdagen ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor |
l'exercice de devoirs civiques ou pour des missions civiles, du congé | vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke |
de paternité ou d'adoption et du congé parental du secteur de la | opdrachten, vaderschaps- en adoptieverlof en ouderschapsverlof in de |
marine marchande (1) | koopvaardijsector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 octobre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006, |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
collective de travail du 2 février 2005 excluant de certaines | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot uitsluiting |
conventions collectives de travail, conclues au sein de la Commission | van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het paritair |
paritaire pour la marine marchande, des entreprises qui exploitent des | comité voor de koopvaardij, van de ondernemingen, die sleepboten |
remorqueurs, dont l'activité de remorquage consiste en du "transport | exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is, en |
maritime" et modifiant la convention collective de travail du 6 avril | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 april 2006 |
2006 modifiant l'article 3, §§ 2 et 5 (congé d'adoption) de la | tot wijziging van artikel 3, §§ 2 en 5 (adoptieverlof) van de |
convention collective de travail du 21 janvier 2004 relative au | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004 tot regeling van |
règlement d'absences à l'occasion d'événements familiaux ou pour | afwezigheidsdagen ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor |
l'exercice de devoirs civiques ou pour des missions civiles, du congé | vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke |
de paternité ou d'adoption et du congé parental du secteur de la | opdrachten, vaderschaps- en adoptieverlof en ouderschapsverlof in de |
marine marchande. | koopvaardijsector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 27 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 25 octobre 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 |
Modification de la convention collective de travail du 2 février 2005 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 |
excluant de certaines conventions collectives de travail, conclues au | tot uitsluiting van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten |
sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, des | in het Paritair Comité voor de koopvaardij, van de ondernemingen die |
entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité de | sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit |
remorquage consiste en du "transport maritime" et modifiant la | "zeevervoer" is, en tot wijziging van de collectieve |
convention collective de travail du 6 avril 2006 modifiant l'article | arbeidsovereenkomst van 6 april 2006 tot wijziging van artikel 3, §§ 2 |
3, §§ 2 et 5 (congé d'adoption) de la convention collective de travail | en 5 (adoptieverlof) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
du 21 janvier 2004 relative au règlement d'absences à l'occasion | januari 2004 tot regeling van afwezigheidsdagen ter gelegenheid van |
d'événements familiaux ou pour l'exercice de devoirs civiques ou pour | familiegebeurtenissen of voor vervulling van staatsburgerlijke |
des missions civiles, du congé de paternité ou d'adoption et du congé | verplichtingen of burgerlijke opdrachten, vaderschaps- en |
parental du secteur de la marine marchande (Convention enregistrée le | adoptieverlof en ouderschapsverlof in de koopvaardijsector |
22 novembre 2006 sous le numéro 81177/CO/316) | (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2006 onder het nummer |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux : |
81177/CO/316) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
1. employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la | 1. de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande; | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort; |
2. marins et shoregangers, hommes et femmes, inscrits au Pool belge | 2. de zeevarenden en shoregangers, mannen en vrouwen, ingeschreven in |
des marins et occupés par ces employeurs. | de Pool der Zeelieden die door deze werkgevers worden tewerkgesteld. |
Art. 2.A l'article 2 de la convention collective de travail du 2 |
Art. 2.In artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
février 2005 excluant de certaines conventions collectives de travail, | februari 2005 tot uitsluiting van sommige collectieve |
conclues au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, | arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Comité voor de |
des entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité de | koopvaardij, van de ondernemingen die sleepboten exploiteren, waarvan |
remorquage consiste en du "transport maritime", l'alinéa ci-dessous | de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is, wordt onderstaande |
est supprimé : | alinea geschrapt : |
"Convention collective de travail du 21 janvier 2004 - règlement | "Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004 - regeling van |
afwezigheid ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of van | |
d'absences à l'occasion d'événements familiaux ou pour l'exercice de | vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke |
devoirs civiques ou pour des missions civiles, du congé de paternité | opdrachten, vaderschaps- en adoptieverlof, en ouderschapsverlof in de |
ou d'adoption et du congé parental du secteur de la marine marchande, | koopvaardijsector, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mai 2004, publié au Moniteur | besluit van 5 mei 2004, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 |
belge du 7 juillet 2004." | juli 2004." . |
Art. 3.A l'article 1er de la convention collective de travail du 6 |
Art. 3.In artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
avril 2006 modifiant l'article 3, §§ 2 et 5 (congé d'adoption) de la | april 2006 tot wijziging van artikel 3, §§ 2 en 5 (adoptieverlof) van |
convention collective de travail du 21 janvier 2004 relative au | de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004 tot regeling |
règlement d'absences à l'occasion d'événements familiaux ou pour | van afwezigheidsdagen ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of |
l'exercice de devoirs civiques ou pour des missions civiles, du congé | voor vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke |
de paternité ou d'adoption et du congé parental du secteur de la | opdrachten, vaderschaps- en adoptieverlof en ouderschapsverlof in de |
marine marchande, l'alinéa suivant est supprimé : | koopvaardijsector, wordt volgende alinea geschrapt : |
"Sont exclus de la présente convention collective de travail, les | "Zijn uitgesloten van deze collectieve arbeidsovereenkomst de |
employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des | werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die sleepboten |
remorqueurs, dont l'activité de remorquage consiste en du "transport | exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is." |
maritime"." Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets 1er octobre 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de six mois signifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande et aux parties signataires. Le délai de six mois prend cours à la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. Le Ministre de l'Emploi, | oktober 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan de ondertekenende partijen. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité is toegestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |