Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la mise à disposition des données necessaires à la confection de l'annuaire universel et à la fourniture du service universel de renseignement "
Arrêté royal relatif à la mise à disposition des données necessaires à la confection de l'annuaire universel et à la fourniture du service universel de renseignement Koninklijk besluit betreffende de beschikbaarstelling van de gegevens die nodig zijn voor de vervaardiging van de universele telefoongids en voor de levering van de universele inlichtingendienst
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif à la mise à disposition des 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende de beschikbaarstelling
données necessaires à la confection de l'annuaire universel et à la van de gegevens die nodig zijn voor de vervaardiging van de universele
fourniture du service universel de renseignement telefoongids en voor de levering van de universele inlichtingendienst
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
La loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, dans De wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie
sa partie concernant l'annuaire universel et le service universel de bevat in het gedeelte met betrekking tot de universele telefoongids en
renseignement contient des dispositions imposant aux opérateurs universele inlichtingendienst bepalingen die de operatoren de
l'obligation de mettre à la disposition des prestataires de service verplichting opleggen om aan de aanbieders van de universele dienst de
universel les données nécessaires pour assurer ces services. Le présent projet d'arrêté soumis à Votre signature a pour objet de mettre en oeuvre ces dispositions. COMMENTAIRE DES ARTICLES L'article premier reprend diverses définitions. Il faut souligner que les données abonnés fournies par l'opérateur ne sont pas nécessairement celles de l'abonné lui-même, mais celles de l'utilisateur final du raccordement, telles que communiquées par l'abonné. Il est en effet assez fréquent qu'une personne contracte un abonnement au bénéfice d'un tiers. gegevens te verstrekken die nodig zijn om die diensten te verlenen. Het onderhavige ontwerp van besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel die bepalingen ten uitvoer te leggen. COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN Het eerste artikel bevat diverse definities. Er dient te worden benadrukt dat de abonneegegevens die door de operator worden verstrekt, niet noodzakelijk de gegevens van de abonnee zelf zijn, maar die van de eindgebruiker van de aansluiting, zoals die door de abonnee zijn meegedeeld. Het komt namelijk nogal vaak voor dat een persoon een abonnement neemt ten gunste van een derde.
La notion de « données abonnés minimales » définit les données Het begrip "minimale abonneegegevens" definieert de minimale gegevens
minimales à collecter nécessairement par l'opérateur auprès des die de operator noodzakelijkerwijs moet verzamelen bij de abonnees die
abonnés qui souhaitent figurer sur les listes destinées au annuaire op de lijsten willen voorkomen die bestemd zijn voor de universele
universelle ou au service universel de renseignements. telefoongids of voor de universele inlichtingendienst.
L'article 2 instaure le principe au terme duquel les prestataires du Artikel 2 stelt het principe in krachtens het welk de aanbieders van
service universel « annuaires » ou « renseignements », adressent une de universele dienst inzake telefoongids of inlichtingen, aan de
demande aux opérateurs afin d'obtenir les données nécessaires à leurs operatoren een verzoek richten om de gegevens te krijgen die ze voor
activités. hun activiteiten nodig hebben.
L'article 3 précise la forme dans laquelle cette demande doit être Artikel 3 verduidelijkt de vorm waarin dat verzoek moet worden
adressée (courrier recommandé). verricht (aangetekend schrijven).
Elle doit préciser la qualité du demandeur afin, par exemple, de Daarin moet de hoedanigheid van de aanvrager worden gepreciseerd om
bijvoorbeeld een correcte toepassing mogelijk te maken van het tweede
permettre une application correcte des alinéas 2 et 3 du § 2 de en derde lid van § 2 van artikel 4 of van de bepalingen van artikel
l'article 4 ou encore des dispositions de l'article 133 de la loi qui 133 van de wet, die de abonnee de mogelijkheid bieden om al dan niet
donnent à l'abonné la possibilité d'être mentionné ou non dans les te worden vermeld in de gegevens die door de uitgevers van
données utilisées par les éditeurs d'annuaires et/ou les services de telefoongidsen en/of de inlichtingendiensten worden gebruikt.
renseignements. Enfin, pour permettre à l'Institut d'exercer son pouvoir général de Opdat ten slotte het Instituut zijn algemene controlebevoegdheid in
contrôle des dispositions de la loi et de cet arrêté royal en verband met de bepalingen van de wet en van het onderhavige koninklijk
particulier, une copie de la demande doit également être adressée à besluit in het bijzonder kan uitoefenen, moet tevens door de persoon
l'Institut par courrier recommandé par la personne qui sollicite les die de gegevens aanvraagt, een afschrift van het verzoek aan het
données. Instituut worden gericht via een aangetekend schrijven.
L'article 4 fixe les dispositions qui encadrent les négociations entre d'une part les personnes qui offrent un service téléphonique accessible au public et d'autre part les personnes qui éditent l'annuaire universel ou fournissent les services universels de renseignements. Ainsi, dans le mois qui suit la demande visée à l'article 3, en application de l'article 4, § 1er, les opérateurs de la banque de données doivent faire une offre à la personne qui leur a adressé une demande. Une fois l'accord conclu entre les personnes fournissant les données et les personnes demandant les données, les termes du contrat conclu entre les deux parties doivent être communiqués à l'Institut en vertu de l'article 4, § 2. Il est en effet nécessaire que l'Institut puisse vérifier si les Artikel 4 stelt de bepalingen vast die het kader vormen voor de onderhandelingen tussen personen die een openbare telefoondienst aanbieden enerzijds en anderzijds de personen die de universele telefoongids uitgeeft of de universele inlichtingendiensten verstrekt. Zo moeten in de maand die volgt op het in artikel 3 bedoelde verzoek, overeenkomstig artikel 4, § 1, de operatoren een aanbod doen aan de persoon die bij hen een verzoek heeft gedaan. Zodra het akkoord is gesloten tussen de personen die de gegevens verstrekken en de personen die de gegevens vragen, moeten de bewoordingen van het contract dat tussen de twee partijen gesloten is, krachtens artikel 4, § 2 aan het Instituut worden meegedeeld. Het Instituut moet immers kunnen nagaan of de voorwaarden voor de
conditions de mise à disposition des données sont conformes aux beschikbaarstelling van de gegevens voldoen aan de voorschriften van
prescrits des articles 83 et 89 de la loi. de artikelen 83 en 89 van de wet.
L'article 5 définit les modalités de transmission des données par les Artikel 5 bepaalt de nadere regels voor de overzending van de gegevens
opérateurs. Quant aux modalités permettant aux abonnés de communiquer door de operatoren. De nadere regels volgens de welke de abonnees aan
aux opérateurs les données qu'ils souhaitent ou non voir apparaître de operatoren de gegevens kunnen meedelen die zij al dan niet willen
sur les listes destinées à l'éditeur ou au service de renseignements, zien verschijnen in de lijsten die bestemd zijn voor de uitgever of
celles-ci sont suffisamment définies par l'article 133 de la loi. voor de inlichtingendienst, zijn voldoende omschreven in artikel 133
En application de l'article 6, les prestataires ne peuvent exiger van de wet. Overeenkomstig artikel 6 mogen de aanbieders sommige gegevens over de
certaines données concernant les abonnés sous prétexte qu'elles sont abonnees niet eisen onder het voorwendsel dat ze voor de operator
connues de l'opérateur. On peut, entre autres, penser à des données bekend zijn. Daarbij kan onder andere worden gedacht aan gegevens met
relatives aux dates de naissance ou aux numéros de cartes d'identité. betrekking tot geboortedata of nummers van identiteitskaarten.
L'article 7 ne nécessite pas de commentaires particuliers. Artikel 7 behoeft geen bijzondere commentaar.
L'avis du Conseil d'Etat n° 42.637/4, du 24 avril 2007, a été Het advies van de Raad van State nr. 42.637/4, van 24 april 2007, werd
partiellement suivi. gedeeltelijk gevolgd.
La remarque du Conseil d'Etat portant sur l'article 6 du projet De opmerking van de Raad van State met betrekking tot artikel 6 van
d'arrêté, évoquant un problème potentiel de cohérence et de double het ontwerpbesluit in verband met een potentieel probleem van
emploi avec l'article 133 de la loi du 13 juin 2005 relative aux coherentie en overlapping met artikel 133 van de wet van 13 juni 2005
communications électroniques, n'a pas été suivie. La raison en est que betreffende de elektronische communicatie is niet gevolgd. De reden
le risque d'incohérence ou de double emploi disparaît dès lors que daarvoor is dat het gevaar voor incoherentie of overlapping wegvalt
l'on prend en compte le fait que l'article 133 de la loi du 13 juin doordat rekening wordt gehouden met het feit dat artikel 133 van de
2005 concerne l'utilisation qui peut être éventuellement faite d'un wet van 13 juni 2005 slaat op het gebruik dat eventueel van een
telefoongids of een inlichtingendienst kan worden gemaakt, terwijl
annuaire ou d'un service de renseignements, tandis que l'article 4 du artikel 4 van het ontwerpbesluit betrekking heeft op de aard van de
projet d'arrêté concerne quant à lui la nature des données à
transmettre aux fournisseurs d'annuaires ou de services de gegevens die aan de leveranciers van telefoongidsen of
renseignements. Ces deux questions distinctes sont traitées par inlichtingendiensten moeten worden bezorgd. Die twee afzonderlijke
chacune des dispositions en question, qui prévoient chacune un régime kwesties worden behandeld door elk van de bepalingen in kwestie, die
spécifique pour la formulation par les personnes concernées de leur elk in een specifiek stelsel voorzien voor de formulering door de
consentement en vue d'autres applications de l'annuaire ou du service betrokken personen van hun instemming met het oog op andere
de renseignements, ou d'autres données à faire figurer dans l'annuaire toepassingen van de telefoongids of de inlichtingendienst, of andere
ou le service de renseignements. gegevens die in de telefoongids of inlichtingendienst moeten worden
Nous avons l'honneur d'être, vermeld. We hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, en Minister van Begroting en van Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, De Minister van Economie, Energie,
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Avis 42.637/4 du 24 avril 2007 de la section de législation du Conseil Advies 42.637/4 van 24 april 2007 van de afdeling wetgeving van de
d'Etat Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 28 maart 2007
par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Protection de la door de Vice-Eerste Minister en Minister van Consumentenzaken verzocht
Consommation, le 28 mars 2007, d'une demande d'avis, dans un délai de haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over
trente jours, sur un projet d'arrêté royal "relatif à la mise à een ontwerp van koninklijk besluit "betreffende de beschikbaarstelling
disposition des données nécessaires à la confection de l'annuaire van de gegevens die nodig zijn voor de vervaardiging van de universele
universel et à la fourniture du service universel de renseignement", a telefoongids en voor de levering van de universele
donné l'avis suivant : inlichtingendienst", heeft het volgende advies gegeven :
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
volgende opmerkingen.
Préambule Aanhef
1. Les articles 83 et 89 de la loi du 13 juin 2005 relative aux 1. Volgens de artikelen 83 en 89 van de wet van 13 juni 2005
communications électroniques requièrent non pas l'avis, mais la betreffende de elektronische communicatie is niet het advies, maar het
proposition de l'Institut belge des services postaux et des voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications, préalablement à l'adoption de l'arrêté en projet. telecommunicatie vereist voordat het ontworpen besluit wordt
C'est cette proposition qui doit être visée à l'alinéa 2 du préambule, aangenomen. In het tweede lid van de aanhef moet naar dat voorstel worden
qui sera adapté en conséquence (1). verwezen. De aanhef moet dienovereenkomstig worden aangevuld (1).
2. L'accord du Ministre du Budget et l'avis de l'Inspecteur des 2. De akkoordbevinding van de Minister van Begroting en het advies van
Finances ne sont pas requis sur le texte en projet en vertu des de Inspecteur van Financiën zijn krachtens de artikelen 5, 2°, en 14,
article 5, 2°, et 14, 1°, de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 1°, van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
relatif au contrôle administratif et budgétaire. administratieve en begrotingscontrole niet vereist voor de ontworpen
Afin d'éviter toute confusion sur le caractère obligatoire de la tekst. Teneinde elke verwarring omtrent de verplichte aard van de raadpleging
van die instanties weg te nemen, behoeft naar die akkoordbevinding en
consultation de ces instances, ces accord et avis ne doivent pas être dat advies niet te worden verwezen in de aanhef, zodat het tweede en
visés au préambule dont les alinéas 2 et 3 seront omis. het derde lid ervan dienen te vervallen.
Article 3 Artikel 3
÷ l'alinéa 3, la formalité d'une copie conforme a été supprimée par Wat het derde lid betreft is het vormvoorschrift van een eensluidend
l'article 508 de la loi-programme du 22 décembre 2003, il convient dès afschrift opgeheven bij artikel 508 van de programmawet van 22
lors de revoir la disposition. december 2003. De bepaling moet derhalve worden herzien.
Article 6 Artikel 6
L'article 6 du projet fait partiellement double emploi avec l'article Artikel 6 van het ontwerp overlapt gedeeltelijk artikel 133 van de
133 de la loi précitée du 13 juin 2005, dans la mesure où il règle voornoemde wet van 13 juni 2005, voorzover daarin bepaalde aspecten
certains aspects de la relation entre l'opérateur et son "client", worden geregeld van de verhouding tussen de operator en zijn "klant",
spécialement en son alinéa 3. inzonderheid in het derde lid ervan.
Le texte doit être revu afin d'éviter tout double emploi. De tekst moet worden herzien om iedere overlapping te voorkomen.
Article 7 Artikel 7
Il résulte de l'article 7 que l'arrêté entrera immédiatement en Uit artikel 7 volgt dat het besluit onmiddellijk in werking treedt, de
vigueur, le jour de sa publication au Moniteur belge. dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare
usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi termijn van inwerkingtreding bepaald bij artikel 6, eerste lid, van de
du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in
à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van
textes légaux et réglementaires, il faut renoncer, en principe, à wetten en verordeningen, dient in beginsel te worden afgezien van de
l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un délai onmiddellijke inwerkingtreding teneinde elkeen een redelijke termijn
raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles. te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
Ph. HANSE, président de chambre; Ph. HANSE, kamervoorzitter;
P. LIENARDY, J. JAUMOTTE, conseillers d'Etat; P. LIENARDY, J. JAUMOTTE, staatsraden;
Mme C. GIGOT, greffier. Mevr. C. GIGOT, griffier.
Le rapport a été présenté par Mme A. VAGMAN, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. VAGMAN, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été verifier sous le contrôle de M. J. JAUMOTTE. nagezien onder toezicht van de heer J. JAUMOTTE.
Le greffier, De griffier,
C. GIGOT. C. GIGOT.
Le président, De voorzitter,
Ph. HANSE. Ph. HANSE.
_______ _______
Note Nota
(1) Il ressort des explications communiquées par le délégué de la (1) Uit de uitleg van de gemachtigde van de minister blijkt dat de
ministre que le texte en projet constitue précisément la proposition ontworpen tekst net het voorstel vormt van het Instituut.
émanant de l'Institut.
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif à la mise à disposition des 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende de beschikbaarstelling
données necessaires à la confection de l'annuaire universel et à la van de gegevens die nodig zijn voor de vervaardiging van de universele
fourniture du service universel de renseignement telefoongids en voor de levering van de universele inlichtingendienst
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische
notamment les articles 83 et 89; communicatie, inzonderheid op de artikelen 83 en 89;
Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications, donnée le 14 juillet 2006; telecommunicatie, gegeven op 14 juli 2006;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 42.637/4, donné le 24 avril 2007; Gelet op het advies 42.637/4 van de Raad van State, gegeven op 24
Sur la proposition de Notre Vice-première Ministre, Ministre du Budget april 2007; Op de voordracht van Onze Vice-eerste Minister en Minister van
et de la Protection de la Consommation ainsi que de Notre Ministre de Begroting en Consumentenzaken alsook van Onze Minister van Economie,
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
scientifique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « loi » : la loi du 13 juin 2005 relative aux communications 1° « wet » : de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische
électroniques; communicatie;
2° « Institut » : l'Institut belge des services postaux et des 2° « Instituut » : het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari
2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische
télécommunications belges; post- en telecommunicatiesector;
3° « données abonnés » : les informations recueillies auprès de 3° « abonneegegevens » : de inlichtingen die de personen die diensten
l'abonné par les personnes offrant des services de téléphonie vocale voor vaste of mobiele spraaktelefonie aan eindgebruikers aanbieden bij
fixe ou mobile à des utilisateurs finals, et nécessaires à la de abonnee hebben verzameld en die nodig zijn voor de vervaardiging,
confection, et la distribution de l'annuaire universel et le service en verspreiding van de universele telefoongids en de universele
universel de renseignements; inlichtingendienst;
4° « données abonnés nécessaires » : les données à caractère personnel 4° « noodzakelijke abonneegegevens » : de minimale, persoonsgebonden
minimales permettant l'identification de l'utilisateur final du gegevens waarmee de eindgebruiker van de aansluiting kan worden
raccordement, consistant en : geïdentificeerd en die bestaan uit :
a) le nom ou la dénomination sociale de la personne désignée à cet a) de naam of de firmanaam van de persoon die daartoe is aangewezen
effet par l'abonné; door de abonnee;
b) l'initiale ou les initiales du prénom usuel dans le cas d'un b) de initiaal of initialen van de gebruikelijke voornaam in geval van
utilisateur personne physique; een gebruiker die een natuurlijke persoon is;
c) l'adresse de l'utilisateur avec l'indication du nom de la rue, du c) het adres van de gebruiker met vermelding van de straatnaam, van
numéro de l'immeuble et de la localité; het huisnummer en van de gemeente;
5° « service universel de renseignements » : le service visé à l'article 79 de la loi; 5° « universele inlichtingendienst » : de dienst bedoeld in artikel 79 van de wet;
6° « annuaire universel » : l'annuaire universel visé à l'article 86 de la loi; 6° « universele telefoongids » : de universele telefoongids bedoeld in artikel 86 van de wet;
7° « prestataire » : la personne désignée pour fournir le service 7° « aanbieder » : de persoon die aangewezen is om de dienst met
d'annuaire universel ou le service universel de renseignements. betrekking tot de universele telefoongids of de universele
inlichtingendienst te verstrekken.
CHAPITRE II. - De la procédure de mise à disposition des données HOOFDSTUK II. - Procedure voor de beschikbaarstelling van de gegevens

Art. 2.Afin de collecter les données nécessaires à la fourniture de

Art. 2.Om de gegevens te verzamelen die nodig zijn voor de

leurs services, les prestataires, adressent aux personnes qui offrent un service téléphonique accessible au public une demande de mise à disposition de ces données.

Art. 3.La demande est envoyée par les prestataires, par courrier recommandé à la poste. La demande précise la qualité du demandeur et le type de service qu'il fournit. Une copie de la demande est transmise en même temps à l'Institut, par courrier recommandé à la poste.

Art. 4.§ 1er. Les personnes qui offrent un service téléphonique accessible au public, sont tenues de répondre à la demande visée à

verstrekking van hun diensten, richten de aanbieders aan de personen die een openbare telefoondienst aanbieden een verzoek om die gegevens beschikbaar te stellen.

Art. 3.Het verzoek wordt door de aanbieders verzonden met een ter post aangetekend schrijven. Het verzoek verduidelijkt de hoedanigheid van de aanvrager en het soort dienst dat hij verstrekt. Een afschrift van het verzoek wordt tezelfdertijd naar het Instituut verzonden met een ter post aangetekend schrijven.

Art. 4.§ 1. De personen die een openbare telefoondienst aanbieden,

l'article 3 en proposant leur offre dans un délai qui n'excède pas un zijn verplicht in te gaan op het in artikel 3 bedoelde verzoek waarbij
zij hun aanbod doen binnen een termijn van niet meer dan een maand na
mois après réception de la demande. de ontvangst van het verzoek.
§ 2. Les personnes qui offrent un service téléphonique accessible au § 2. De personen die een openbare telefoondienst aanbieden die deze
public qui communiquent ces données, informent l'Institut, par gegevens meedelen, brengen het Instituut met een ter post aangetekend
courrier recommandé à la poste, des termes du contrat conclu avec les schrijven op de hoogte van de bewoordingen van het contract dat
prestataires. gesloten is met de aanbieders.
Les contrats, conformément aux articles 83 et 89 de la loi portant sur In de contracten, overeenkomstig de artikelen 83 en 89 van de wet, die
la communication de données qui sont destinées à la publication de betrekking hebben op de mededeling van gegevens, overeenkomstig
l'annuaire universel conformément à l'article 133 de la loi, précisent, notamment, les périodicités de mise à jour. Les contrats destinés à la fourniture du service universel de renseignements précisent, notamment, les modalités d'accès aux données des abonnés.

Art. 5.Selon les conditions prévues dans le contrat visé à l'article 4, les personnes qui offrent un service téléphonique accessible au public transmettent dans les meilleurs délais aux prestataires, les données de leurs abonnés qui ont donné leur consentement à cet effet.

Art. 6.Les données abonnés transmises aux prestataires, par les personnes qui offrent un service téléphonique accessible au public, sont limitées aux données abonné nécessaires, à moins que l'abonné n'ait donné son consentement exprès à la publication de données

artikel 133 van de wet, die bestemd zijn voor de publicatie van de universele telefoongids, wordt onder andere de periodiciteit van de bijgewerkte versies verduidelijkt. In de contracten die bestemd zijn voor de levering van de universele inlichtingendienst worden onder andere de nadere regels verduidelijkt inzake toegang tot de abonneegegevens.

Art. 5.Volgens de voorwaarden die vastgelegd zijn in het in artikel 4 bedoelde contract, bezorgen de personen die een openbare telefoondienst verstrekken, zo spoedig mogelijk aan de aanbieders, de gegevens van hun abonnees die daarvoor hun toestemming hebben verleend.

Art. 6.De abonneegegevens die aan de aanbieders, worden overgezonden door de personen die een openbare telefoondienst verstrekken, zijn beperkt tot de noodzakelijke abonneegegevens, tenzij de abonnee uitdrukkelijk heeft ingestemd met de publicatie van extra gegevens,

supplémentaires en ce compris le prénom complet, l'activité waaronder de volledige voornaam, de beroepsbezigheid van de
professionnelle de l'utilisateur final ainsi que les personnes eindgebruiker en de personen die met hem samenwonen en die onder hun
cohabitant avec celui-ci qui souhaitent figurer sous leur nom propre. eigen naam in de gids opgenomen willen worden.
Ces données supplémentaires sont celles recueillies auprès du Die extra gegevens zijn diegene die de personen die een openbare
titulaire d'un contrat d'abonnement, par les personnes offrant un telefoondienst verstrekken, bij de houder van een abonnementscontract
service téléphonique accessible au public, lors de la souscription de hebben verzameld bij de ondertekening van dat contract of bij de
ce contrat, ou de la dernière modification de celui-ci. laatste wijziging daarvan.
Lors de la conclusion du contrat d'abonnement, ainsi que lors de Bij het afsluiten van het abonnementscontract, alsook bij elke
chaque modification de celui-ci, les personnes qui offrent un service wijziging ervan brengen de personen die een openbare telefoondienst
téléphonique accessible au public informent leurs clients de la verstrekken hun klanten op de hoogte van de mogelijkheid om de
possibilité de demander ou de modifier la publication des données publicatie van de eindgebruikergegevens die op hen betrekking hebben
utilisateurs finals les concernant. aan te vragen of te wijzigen.
CHAPITRE III. - Disposition finale HOOFDSTUK III. - Slotbepaling

Art. 7.Notre Ministre qui a les Communications électroniques dans ses

Art. 7.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Elektronische

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Communicatie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, en Minister van Begroting en van Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, De Minister van Economie, Energie,
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^