Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/09/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, concernant le droit à la prime syndicale pour le personnel syndiqué "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, concernant le droit à la prime syndicale pour le personnel syndiqué Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, betreffende het recht op vakbondspremie voor het gesyndiceerd personeel
26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 février 2024, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de
concernant le droit à la prime syndicale pour le personnel syndiqué non-profitsector, betreffende het recht op vakbondspremie voor het
(1) gesyndiceerd personeel (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de
non-marchand; non-profitsector;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 février 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2024,
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector,
concernant le droit à la prime syndicale pour le personnel syndiqué. betreffende het recht op vakbondspremie voor het gesyndiceerd personeel.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. Gegeven te Brussel, 26 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand Aaanvuellend Paritair Comité voor de non-profitsector
Convention collective de travail du 20 février 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2024
roit à la prime syndicale pour le personnel syndiqué (Convention Recht op vakbondspremie voor het gesyndiceerd personeel (Overeenkomst
enregistrée le 29 mars 2024 sous le numéro 187010/CO/337) geregistreerd op 29 maart 2024 onder het nummer 187010/CO/337)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

§ 1er. Cette convention collective de travail (CCT) s'applique aux § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) is van toepassing op
travailleurs et aux employeurs des établissements et services relevant de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die
de la compétence de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur vallen onder de bevoegdheid van het Aanvullend Paritair Comité voor de
non-marchand (CP 337). non-profitsector (PC 337).
§ 2. Nonobstant le premier paragraphe de cette disposition, cette § 2. In afwijking van de eerste paragraaf van deze bepaling, is deze
convention collective de travail n'est pas applicable aux travailleurs collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werknemers
occupés par les mutualités. tewerkgesteld door de mutualiteiten.
Par "mutualités", on entend : les mutualités et les unions nationales Onder "mutualiteiten" wordt verstaan : de mutualiteiten en de
de mutualités respectivement mentionnées dans les articles 2, § 1er et landsbonden van ziekenfondsen die respectievelijk vermeld worden in
6, § 1er de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux artikel 2, § 1 en 6, § 1 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
unions nationales de mutualités; les sociétés d'assistance mutuelle, ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; de maatschappijen
qui relèvent de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur van onderlinge bijstand, die onder het Paritair Comité voor de
non-marchand, créées en vertu de l'article 43bis ou de l'article 70 de non-profitsector vallen, opgericht in uitvoering van artikel 43bis of
la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales van artikel 70 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
de mutualités; les personnes morales de droit privé, qui relèvent de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; de
la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, et privaatrechtelijke rechtspersonen, die onder het Aanvullend Paritair
qui choisissent par convention d'entreprise d'appliquer intégralement Comité voor de non-profitsector vallen, en die via
les conditions de travail d'une mutualité ou d'une union nationale de ondernemingsovereenkomst er voor kiezen om integraal de
arbeidsvoorwaarden van een bepaalde mutualiteit of landsbond van
mutualités spécifique. mutualiteit toe te passen.
§ 3. Cette convention collective de travail ne porte pas atteinte aux § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan
accords qui ont été conclus ou qui seront conclus au niveau des afspraken die werden gemaakt of in de toekomst zullen worden gemaakt
organisations où un montant plus élevé est fixé que celui déterminé à op niveau van de organisaties waar een hoger bedrag is vastgelegd dan
l'article 3 de cette convention collective de travail. Les hetgeen wordt bepaald in artikel 3 van deze collectieve
travailleurs syndiqués de ces établissements et services conservent arbeidsovereenkomst. De gesyndiceerde werknemers van deze inrichtingen
leur droit à ce montant plus élevé. en diensten behouden hun recht op dit hoger bedrag.

Art. 2.Naissance du droit

Art. 2.Ontstaan van het recht

§ 1er. Chaque travailleur syndiqué en service chez un employeur § 1. Elke gesyndiceerde werknemer die op het moment van aanvraag in
affilié au moment de la demande a droit à une prime syndicale telle dienst is bij een verbonden werkgever, heeft recht op een syndicale
que définie à l'article 3. premie zoals bepaald in artikel 3.
§ 2. La prime sera attribuée pour la première fois en 2024. Chaque § 2. De premie zal voor het eerst worden toegekend in 2024. Elke
organisation syndicale est responsable du remboursement à ses membres. vakorganisatie staat zelf in voor de terugbetaling aan haar leden.

Art. 3.Montant de la prime syndicale

Art. 3.Bedrag syndicale premie

§ 1er. Le personnel syndiqué recevra, en guise de participation aux § 1. Het gesyndiceerd personeel zal, als tussenkomst in de kosten van
frais de cotisation syndicale, une prime syndicale de 95 EUR, versée hun vakbondsbijdrage, een syndicale premie van 95 EUR ontvangen,
par leur syndicat. Ceci s'applique à ceux qui paient une cotisation uitbetaald door hun vakbond. Dit geldt voor wie een voltijdse
syndicale à temps plein, conformément aux accords en vigueur dans vakbondsbijdrage betaalt, conform de afspraken die hierover gelden in
l'organisation syndicale. Une prime syndicale de 47,5 EUR est accordée de vakorganisatie. Een syndicale premie van 47,5 EUR wordt toegekend
à ceux qui paient une cotisation partielle. Les organisations voor wie een gedeeltelijke bijdrage betaalt. De vakorganisaties
syndicales reçoivent également une contribution administrative de 5 EUR par prime. ontvangen daarnaast een administratieve bijdrage van 5 EUR per premie.

Art. 4.Contrôle et procédure de demande

Art. 4.Controle en aanvraagprocedure

Le fonds pour les groupes à risque 337 est responsable du contrôle et Het fonds voor risicogroepen 337 is verantwoordelijk voor de controle
du traitement administratif de la prime. en administratieve afhandeling van de premie.
La procédure complète de demande de prime se déroule de manière De volledige procedure voor de aanvraag van de premie verloopt
numérique. digitaal.
Comment la procédure de demande parvient au travailleur Hoe komt de aanvraagprocedure tot bij de werknemer
Au plus tard le 15 février de l'année de paiement, les organisations Ten laatste op 15 februari van het jaar van uitbetaling informeren de
syndicales informent le fonds sur la manière dont cette demande peut vakorganisaties het fonds op welke manier deze aanvraag kan gebeuren.
être effectuée. Ceci peut se faire, par exemple, par le biais d'un Dit kan bijvoorbeeld door middel van een link of andere digitale
lien ou d'une autre référence numérique vers une page web avec des verwijzing naar een webpagina met instructies voor de werknemer die de
instructions pour le travailleur qui souhaite demander la prime. Pour premie wil aanvragen. Voor 2024, zal dit uitzonderlijk moeten gebeuren
2024, cela devra exceptionnellement se faire avant le 30 avril. vóór 30 april. Vervolgens bestaat de taak van het fonds erin deze
Ensuite, il appartient au fonds de fournir ces informations aux informatie te bezorgen aan de verbonden werkgevers.
employeurs affiliés.
Chaque employeur affilié transmet ensuite l'information à tous ses Elke verbonden werkgever bezorgt daarna de informatie aan al haar
travailleurs via les adresses e-mail professionnelles. Ce courriel est werknemers via de professionele e-mailadressen. Deze mail wordt
envoyé au cours du mois de mars. Pour 2024, cela devra verzonden in de loop van de maand maart. Voor 2024, zal dit
exceptionnellement se faire avant le 15 juin. uitzonderlijk moeten gebeuren vóór 15 juni.
Comment se déroule la demande Hoe verloopt de aanvraag
Le travailleur est lui-même responsable d'utiliser le bon lien et de De werknemer is zelf verantwoordelijk om de juiste link te gebruiken
respecter les conditions d'adhésion de l'organisation syndicale en te voldoen aan de aansluitingsvoorwaarden van de desbetreffende
concernée. vakorganisatie.
Les travailleurs syndiqués sont invités à soumettre leur demande à De gesyndiceerde werknemers worden verzocht hun aanvraag in te dienen
leur organisation syndicale dans un délai de 3 mois, à compter de la bij hun vakorganisatie binnen een termijn van 3 maanden, ingaand vanaf
date d'envoi du courriel, tel que mentionné à l'article 4. Pour 2024, de datum van verzending van de mail, zoals bedoeld in artikel 4. Voor
ce délai sera exceptionnellement de 4 mois. 2024, zal deze termijn uitzonderlijk 4 maanden bedragen.
Les demandes tardives ne seront pas acceptées pour remboursement dans Laattijdige aanvragen worden niet aanvaard voor terugbetaling in het
l'année en cours, mais pourront exceptionnellement être remboursées lopende jaar, maar kunnen uitzonderlijk tijdens de aanvraagperiode in
pendant la période de demande de l'année suivante (période de het jaar daaropvolgend worden terugbetaald (retroactiviteitsperiode =
rétroactivité = 1 an). Pour 2024 et 2025, cette période de 1 jaar). In 2024 en 2025 bedraagt deze retroactiviteitsperiode 2 jaar.
rétroactivité est de 2 ans. Hoe verloopt de controle
Comment se déroule le contrôle
Chaque organisation syndicale vérifie elle-même si les conditions Elke vakorganisatie kijkt zelf na of er op basis van de aanvraag
d'adhésion sont remplies sur la base de la demande. voldaan wordt aan de aansluitingsvoorwaarden.
Durant les mois de juillet à septembre de chaque année, chaque In de maanden juli tot september van elk jaar zal iedere
organisation syndicale soumettra les demandes reçues pour contrôle au vakorganisatie de binnengekomen aanvragen ter controle voorleggen aan
fonds 337. En 2024, cela se fera exceptionnellement avant le 1er het fonds 337. In 2024 zal dit vóór 1 december 2024 gebeuren.
décembre 2024.
La détermination et le contrôle du nombre de primes se font via le Het vaststellen en controleren van de aantallen van de premies
fonds sur la base des listes reçues des organisations syndicales. verloopt via het fonds op basis van de ontvangen lijsten van de vakorganisaties.

Art. 5.Disposition finale et entrée en vigueur

Art. 5.Slotbepaling en inwerkingtreding

§ 1er. Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1
janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2024 en wordt aangegaan voor onbepaalde duur.
§ 2. Lorsque les partenaires sociaux au sein du comité de gestion du § 2. Wanneer de sociale partners binnen het beheerscomité van het
fonds 337 constatent que les moyens disponibles menacent d'être fonds 337 vaststellen dat de beschikbare middelen dreigen uitgeput te
épuisés, les partenaires sociaux au sein de la Commission paritaire raken, dienen de sociale partners binnen het Aanvullend Paritair
auxiliaire pour le secteur non-marchand doivent procéder à une Comité voor de non-profitsector over te gaan tot een evaluatie van
évaluation de cette convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 3. Les partenaires sociaux s'engagent à évaluer la présente § 3. De sociale partners engageren zich om deze collectieve
convention collective de travail après la première et la deuxième arbeidsovereenkomst na het eerste en tweede jaar van inwerkingtreding
année de son entrée en vigueur. te evalueren.
§ 4. Cette convention collective de travail peut être dénoncée par § 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen
chacune des parties en respectant un préavis de trois mois. La worden opgezegd met in achtneming van een opzeggingstermijn van drie
dénonciation est envoyée par lettre recommandée à la poste à maanden. De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief
l'attention du président de la commission paritaire. gericht aan de voorzitter van het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26
september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^