Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la fixation de la cotisation pour le financement du plan de pension sectoriel organisé par le "Fonds deuxième pilier CP 323" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de vaststelling van de bijdrage ter financiering van het sectoraal pensioenplan georganiseerd door het "Fonds tweede pijler PC 323" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la fixation de | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de vaststelling van |
la cotisation pour le financement du plan de pension sectoriel | de bijdrage ter financiering van het sectoraal pensioenplan |
organisé par le "Fonds deuxième pilier CP 323" (1) | georganiseerd door het "Fonds tweede pijler PC 323" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la fixation de | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de vaststelling van |
la cotisation pour le financement du plan de pension sectoriel | de bijdrage ter financiering van het sectoraal pensioenplan |
organisé par le "Fonds deuxième pilier CP 323". | georganiseerd door het "Fonds tweede pijler PC 323". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
immobiliers et les travailleurs domestiques | de dienstboden |
Convention collective de travail du 11 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013 |
Fixation de la cotisation pour le financement du plan de pension | Vaststelling van de bijdrage ter financiering van het sectoraal |
sectoriel organisé par le "Fonds deuxième pilier CP 323" (Convention | pensioenplan georganiseerd door het "Fonds tweede pijler PC 323" |
enregistrée le 20 mars 2014 sous le numéro 120268/CO/323) | (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2014 onder het nummer |
120268/CO/323) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van |
agents immobiliers et les travailleurs domestiques. | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. |
On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
domestiques, masculins et féminins déclarés au moyen de la DMFA dans | bedienden, arbeiders en dienstboden aangegeven in de DMFA in de |
les catégories ONSS 037, 112 et 113. | RSZ-categorieën 037, 112 en 113. |
Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op |
a) aux travailleurs occupés sous un contrat de travail d'étudiant et | : a) de werknemers tewerkgesteld met een overeenkomst van |
déclarés via la DMFA sous le code travailleur 840 et 841; | studentenarbeid, aangegeven in de DMFA met werknemerscode 840 en 841; |
b) aux travailleurs déclarés via la DMFA dans les catégories ONSS 037, | b) de werknemers aangegeven in de DMFA in de RSZ-categorieën 037, 112 |
112 et 113 sous le code travailleur 035 et 439. | en 113 met werknemerscode 035 en 439. |
CHAPITRE II. - Objet et modalités | HOOFDSTUK II. - Doel en modaliteiten |
Art. 2.Les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour la |
Art. 2.De sociale partners van het Paritair Comité voor het beheer |
gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs | |
domestiques ont décidé d'instaurer un plan de pension sectoriel entré | van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden hebben beslist om |
en vigueur le 1er avril 2010 et ce, conformément aux dispositions de | een sectoraal pensioenplan in te richten. Dit plan is ingegaan op 1 |
la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au | april 2010, conform de bepalingen van de wet van 28 april 2003 |
régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en | betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die |
pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale | |
matière de sécurité sociale, et ses arrêtés d'exécution. | zekerheid, en de uitvoeringsbesluiten ervan. |
Art. 3.Le "Fonds deuxième pilier CP 323" (ci-après dénommé le fonds) |
Art. 3.Het "Fonds tweede pijler PC 323" (hierna het fonds genoemd) is |
est chargé de percevoir et de gérer les cotisations destinées au plan | belast met het innen en beheren van de bijdragen voor het sectorale |
de pension sectoriel. | pensioenplan. |
Art. 4.La cotisation patronale sur les salaires de toutes les |
Art. 4.De patronale bijdrage op de lonen voor alle beroepscategorieën |
catégories professionnelles est adaptée comme suit : | wordt aangepast als volgt : |
- à partir du 1er avril 2014 : 2,5 p.c.; | - vanaf 1 april 2014 : 2,5 pct.; |
- à partir du 1er janvier 2015 : 3 p.c.; | - vanaf 1 januari 2015 : 3 pct.; |
- à partir du 1er janvier 2016 : 3,5 p.c.. | - vanaf 1 januari 2016 : 3,5 pct.. |
Ces pourcentages incluent la cotisation de 8,86 p.c. (= cotisation | Deze percentages zijn inclusief de bijdrage van 8,86 pct. (= |
particulière sur les pensions complémentaires destinées à l'ONSS). | bijzondere bijdrage op de aanvullende pensioenen bestemd voor de RSZ). |
Art. 5.Les cotisations susvisées sont perçues et recouvrées par |
Art. 5.De hierboven bedoelde bijdragen worden geïnd en ingevorderd |
l'Office national de sécurité sociale et versées au fonds. | door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het fonds. |
CHAPITRE III. - Modalités concrètes | HOOFDSTUK III. - Concrete modaliteiten |
Art. 6.§ 1er. A partir du 1er avril 2014, la cotisation patronale |
Art. 6.§ 1. Vanaf 1 april 2014 wordt het kwartaalbedrag patronale |
trimestrielle est fixée à : | bijdrage vastgesteld op : |
- 2,19 p.c. de la masse salariale brute pour le fonds de pension; | - 2,19 pct. van de bruto loonmassa voor het pensioenfonds; |
- 0,13 p.c. de la masse salariale brute destiné à l'engagement de | - 0,13 pct. van de bruto loonmassa bestemd voor de |
solidarité. | solidariteitstoezegging. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2015, la cotisation patronale | § 2. Vanaf 1 januari 2015 wordt het kwartaalbedrag patronale bijdrage |
trimestrielle est fixée à : | vastgesteld op : |
- 2,62 p.c. de la masse salariale brute pour le fonds de pension; | - 2,62 pct. van de bruto loonmassa voor het pensioenfonds; |
- 0,15 p.c. de la masse salariale brute destiné à l'engagement de | - 0,15 pct. van de bruto loonmassa bestemd voor de |
solidarité. | solidariteitstoezegging. |
§ 3. A partir du 1er janvier 2016, la cotisation patronale | § 3. Vanaf 1 januari 2016 wordt het kwartaalbedrag patronale bijdrage |
trimestrielle est fixée à : | vastgesteld op : |
- 3,06 p.c. de la masse salariale brute pour le fonds de pension; | - 3,06 pct. van de bruto loonmassa voor het pensioenfonds; |
- 0,18 p.c. de la masse salariale brute destiné à l'engagement de | - 0,18 pct. van de bruto loonmassa bestemd voor de |
solidarité. | solidariteitstoezegging. |
CHAPITRE IV. - Dissolution, liquidation | HOOFDSTUK IV. - Ontbinding, liquidatie |
Art. 7.En cas d'abrogation du plan de pension sectoriel, le "Fonds |
Art. 7.In geval het sectorale pensioenplan wordt ingetrokken, wordt |
deuxième pilier CP 323" ne peut être reversé, en tout ou en partie, à | het "Fonds tweede pijler PC 323" geheel noch gedeeltelijk aan de |
l'organisateur ou aux employeurs. Il sera réparti entre les affiliés | inrichter of aan de werkgevers teruggestort. Het wordt verdeeld tussen |
actifs du plan de pension proportionnellement aux réserves constituées | de personen die actief bij het pensioenplan zijn aangesloten |
sur les comptes individuels. | afhankelijk van de reserves op de individuele rekeningen. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er avril 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 april 2014 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle annule et remplace la convention collective du 25 octobre 2011 | Zij annuleert en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion | oktober 2011 afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van |
d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, tot vaststelling van |
relative à la fixation de la cotisation pour le financement du plan de | de bijdrage ter financiering van het sectorale pensioenplan |
pension sectoriel organisé par le "Fonds deuxième pilier CP 323" | georganiseerd door het "Fonds tweede pijler PC 323" (registratienummer |
(numéro d'enregistrement : 107533). | : 107533). |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un | Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met |
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | een opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. | beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du le 26 octobre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |