Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative à l'octroi d'un régime conventionnel sectoriel de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 décembre 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december |
Sous-commission paritaire des tuileries, relative à l'octroi d'un | 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, |
régime conventionnel sectoriel de chômage avec complément d'entreprise | betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van |
(RCC) à l'âge de 60 ans (1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
pannenbakkerijen; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014, |
Sous-commission paritaire des tuileries, relative à l'octroi d'un | gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, |
régime conventionnel sectoriel de chômage avec complément d'entreprise | betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van |
(RCC) à l'âge de 60 ans. | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des tuileries | Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen |
Convention collective de travail du 9 décembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014 |
Octroi d'un régime conventionnel sectoriel de chômage avec complément | Toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid |
d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans | met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar |
(Convention enregistrée le 5 février 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2015 onder het nummer |
125171/CO/113.04) | 125171/CO/113.04) |
La présente convention collective de travail est conclue sous réserve | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten onder het |
du maintien de la possibilité de partir en RCC à l'âge de 60 ans, tel | voorbehoud dat de mogelijkheid om op 60-jarige leeftijd met SWT te |
que prévu à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | gaan, zoals voorzien in artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
régime de chômage avec complément d'entreprise, et compte tenu des | bedrijfstoeslag, behouden blijft, rekening houdend met de |
mesures gouvernementales annoncées. | aangekondigde regeringsmaatregelen. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die |
la Sous-commission paritaire des tuileries. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 2.Les parties signataires conviennent d'octroyer une indemnité |
Art. 2.De ondertekenende partijen komen overeen een aanvullende |
complémentaire en faveur des ouvrie(è)r(e)s mis involontairement au | vergoeding toe te kennen ten gunste van arbeid(st)ers die ongewild |
chômage. | werkloos worden gesteld. |
Cette indemnité est au moins égale à celle prévue par la convention | Deze vergoeding is minstens gelijk aan deze voorzien in de collectieve |
collective de travail n° 17, conclue au Conseil national du travail le | arbeidsovereenkomst nr.17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 |
19 décembre 1974, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier | december 1974, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
1975, instaurant une indemnité complémentaire en faveur de certains | van 16 januari 1975, tot invoering van een aanvullende vergoeding ten |
travailleurs âgés en cas de licenciement. | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. |
Art. 3.Les parties conviennent de soutenir des initiatives au niveau |
Art. 3.Partijen komen overeen om op bedrijfsvlak initiatieven te |
de l'entreprise visant à garantir l'employabilité des ouvrie(è)r(e)s à | ondersteunen die de inzetbaarheid van de arbeid(st)ers op lange |
long terme. | termijn verzekeren. |
Concrètement, il s'agit d'initiatives sur le plan de la formation | Concreet kan het hier gaan om initiatieven op vlak van opleiding, |
professionnelle, du management des compétences et de la planification | competentiemanagement en loopbaanplanning. |
de la carrière professionnelle. De plus, les partenaires s'engagent à promouvoir activement le | Tevens engageren de partners zich om het vastklikken van de rechten op |
verrouillage des droits au RCC auprès des travailleurs de 60 ans. | SWT bij de 60-jarigen actief te promoten. |
CHAPITRE III. - Ayants droit | HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden |
Art. 4.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 2 de |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
complément d'entreprise et sous réserve d'adaptations éventuelles | werkloosheid met bedrijfstoeslag, en onder voorbehoud van eventuele |
aanpassingen aangebracht aan deze reglementering, wordt de | |
apportées à cette réglementation, l'âge minimum pour pouvoir | minimumleeftijd, om te kunnen genieten van deze regeling van |
bénéficier de ce régime d'indemnité complémentaire est fixé à 60 ans | aanvullende vergoeding, vastgesteld op 60 jaar voor de arbeid(st)ers. |
pour les ouvrie(è)r(e)s. | |
§ 2. Le régime visé à l'article 3, § 1er s'applique uniquement aux | § 2. De in artikel 3, § 1 bedoelde regeling geldt alleen voor de |
ouvrie(è)r(e)s qui ont atteint ou qui atteignent l'âge de 60 ans dans | arbeid(st)ers die in de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 |
la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et qui sont | december 2016 de leeftijd van 60 jaar bereiken of bereikt hebben en |
licenciés par l'employeur avant le 1er janvier 2017. | door de werkgever ontslagen worden vóór 1 januari 2017. |
§ 3. Une ancienneté sectorielle de 10 ans au minimum est requise. | § 3. Een sectoranciënniteit van minimum 10 jaar is vereist. |
CHAPITRE IV Montant de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV Bedrag van de aanvullende vergoeding |
Art. 5.L'indemnité complémentaire octroyée à l'ouvrie(è)r(e) |
Art. 5.De aanvullende vergoeding toegekend aan de arbeid(st)er die |
bénéficiant du RCC est au moins équivalente à l'indemnité prévue par | geniet van het SWT is minstens gelijk aan de vergoeding bepaald in de |
la convention collective de travail n° 17, conclue au Conseil national | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale |
du travail. | Arbeidsraad. |
Art. 6.Le salaire de référence net est calculé sur la base des |
Art. 6.Het netto-referteloon wordt berekend op basis van de voltijdse |
prestations de travail à temps plein que l'ouvrie(è)r(e) a exercées | arbeidsprestaties die de arbeid(st)er uitoefende vóór de aanvang van |
avant le début des prestations à temps partiel éventuelles dans le | eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het tijdskrediet. |
cadre du crédit-temps. | |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. |
2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |