← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 26 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 26 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la Protection civile, notamment | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de Civiele |
l'article 2 et l'article 9, modifié par la loi du 16 juillet 1993; | Bescherming, inzonderheid op artikel 2 en op artikel 9, gewijzigd bij |
Vu l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de | de wet van 16 juli 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de |
formation pour les services d'incendie, notamment les articles 10 et | provinciale opleidingscentra voor de brandweer, inzonderheid op de |
11, modifiés par l'arrêté royal du 28 mars 1995; | artikelen 10 en 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 septembre 1998; | 1995; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 |
september 1998; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 octobre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 |
oktober 1998; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 9 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de |
août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 | wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd door de wetten van 16 juni 1989, |
avril 1995 et 4 août 1996; | 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; |
Vu l'extrême urgence, motivée par la circonstance qu'il n'y a | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
actuellement aucun manuel en allemand disponible en vue d'obtenir les | omstandigheid dat er momenteel geen Duitstalige handboeken voor handen |
zijn met het oog op het behalen van de brevetten zoals voorzien in het | |
brevets tels que prévus par l'arrêté royal du 19 mars 1997 relatif à | koninklijk besluit van 19 maart 1997 betreffende de opleiding, de |
la formation, aux brevets et à la carrière des membres des services | brevetten en de loopbaan van de leden van de brandweer, dit door het |
d'incendie; ceci en raison d'une carence concernant le règlement | ontbreken van een financiële regeling; dat de opleiding ten behoeve |
financier; que la formation à l'intention des membres de langue | van de Duitstalige leden van de brandweerdiensten hierdoor momenteel |
allemande des services d'incendie est ainsi tout à fait au point mort | compleet stil gevallen is met als gevolg dat de veiligheid van de |
avec pour conséquence que la sécurité de la population des territoires | bevolking in het Duitstalig gebied van het land in het gedrang komt; |
de langue allemande est compromise; | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Veiligheid, toegevoegd |
l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Sécurité, adjoint au Ministre de l'Intérieur, | aan de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif |
Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 |
aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie | betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer |
modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1995, est remplacé par la | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 1995, wordt |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 10.§ 1er. Pour les cours de formation à l'issue desquels est |
« Art. 10.§ 1. Voor de opleidingslessen waarvoor na afloop een brevet |
délivré un brevet, il est octroyé, par élève inscrit qui a suivi les | wordt afgegeven wordt er per ingeschreven leerling die drie vierde van |
trois quarts des cours et qui a entièrement participé à au moins l'une | de lessen heeft gevolgd en die ten minste aan één van de |
des sessions d'examens qui clôturent ces cours, une subvention fixée | examenperiodes die deze lessen afsluiten, volledig heeft deelgenomen |
comme suit : | een subsidie toegekend, die als volgt bepaald is : |
1° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sapeur-pompier : | 1° voor de cursus tot het behalen van het brevet van brandweerman: 10 |
10 000 francs; | 000 frank; |
2° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de caporal : 15 000 | 2° voor de cursus tot het behalen van het brevet van korporaal : 15 |
francs; | 000 frank; |
3° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sergent : 15 000 | 3° voor de cursus tot het behalen van het brevet van sergeant : 15 000 |
francs; | frank; |
4° pour le cours en vue de l'obtention du brevet d'adjudant : 20 000 | 4° voor de cursus tot het behalen van het brevet van adjudant : 20 000 |
francs; | frank; |
5° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sous-lieutenant : | 5° voor de cursus tot het behalen van het brevet van onderluitenant : |
30 000 francs; | 30 000 frank; |
6° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de technicien en | 6° voor de cursus tot het behalen van het brevet van technicus |
prévention de l'incendie : 30 000 francs; | brandvoorkoming : 30 000 frank; |
7° pour le cours en vue de l'obtention du brevet de chef de service : | 7° voor de cursus tot het behalen van het brevet van dienstchef : 30 |
30 000 francs. | 000 frank. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, une subvention est également accordée | In afwijking van het eerste lid, wordt er per leerling een subsidie |
par élève pour chaque cours dont il a au moins suivi les trois quarts | toegekend voor elke cursus waarvan hij ten minste drie vierde van het |
du programme. La subvention est dans ce cas calculée conformément aux | programma gevolgd heeft. In dit geval, wordt de subsidie berekend |
montants visés au § 2. | overeenkomstig de in § 2 bedoelde bedragen. |
§ 2. Pour les cours de perfectionnement ou de recyclage et pour les | § 2. Voor de vervolmakings- of bijscholingslessen en voor de |
formations particulières ou les recyclages spéciaux organisés à la | bijzondere opleidingen of speciale bijscholingen die worden |
demande du Ministre de l'Intérieur, il est octroyé par élève inscrit | georganiseerd op verzoek van de Minister van Binnenlandse Zaken, wordt |
qui a suivi les trois quarts des cours et qui a entièrement participé | per ingeschreven leerling die drie vierde van de lessen heeft gevolgd |
en die ten minste aan één van de examenperiodes die deze lessen | |
à au moins l'une des sessions d'examens qui clôturent éventuellement | eventueel afsluiten, volledig heeft deelgenomen een subsidie |
ces cours une subvention fixée comme suit : | toegekend, die als volgt bepaald is : |
1° les cours de 6 à 20 heures : 2 500 francs; | 1° de cursussen van 6 tot en met 20 uren : 2 500 frank; |
2° les cours de 21 à 40 heures : 3 500 francs; | 2° de cursussen van 21 tot en met 40 uren : 3 500 frank; |
3° les cours de 41 à 60 heures : 7 000 francs; | 3° de cursussen van 41 tot en met 60 uren : 7 000 frank; |
4° les cours de 61 à 80 heures : 10 500 francs; | 4° de cursussen van 61 tot en met 80 uren : 10 500 frank; |
5° les cours de 81 à 100 heures : 14 000 francs. | 5° de cursussen van 81 tot en met 100 uren : 14 000 frank. |
Van de in het eerste lid bedoelde vervolmakings- en | |
Les cours d'ambulancier organisés sous le contrôle du Ministre de la | bijscholingscursussen worden uitgezonderd, de cursussen voor |
Santé publique ne font pas partie des cours de perfectionnement et de | ambulancier, die georganiseerd worden onder het toezicht van de |
recyclage visés à l'alinéa 1er | Minister van Volksgezondheid. |
§ 3. La participation des membres du personnel du Ministère de | § 3. De deelname door personeelsleden van het Ministerie van |
l'Intérieur aux cours visés aux §§ 1er et 2, est subventionnée | Binnenlandse Zaken aan de cursussen bedoeld in §§ 1 en 2, wordt |
conformément au § 2. | gesubsidieerd overeenkomstig § 2. |
§ 4. Les montants visés aux §§ 1er et 2 sont liés aux fluctuations de | § 4. De bedragen bedoeld in §§ 1 en 2 schommelen met het indexcijfer |
l'indice des prix à la consommation; ils sont rattachés à l'indice | van de consumptieprijzen; zij worden gekoppeld aan het indexcijfer |
162,11 de février 1995, base 1981 = 100. | 162,11 van februari 1995, basis 1981 = 100. |
En cas d'adaptation, ils sont arrondis au millier inférieur. ». | In geval van aanpassing worden zij afgerond tot op het naastlagere duizendtal. ». |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, les §§ 2 et 3 sont remplacés |
Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de §§ 2 en 3 |
respectivement par les dispositions suivantes : | respectievelijk vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 2. Les manuels de cours sont mis à la disposition des élèves par | « § 2. De handboeken worden, na de goedkeuring door de Minister van |
les centres agréés de formation pour les services d'incendie, après | Binnenlandse Zaken, ter beschikking gesteld van de leerlingen door de |
approbation du Ministre de l'Intérieur. | erkende opleidingscentra voor de brandweer. |
Les frais exposés par les centres de formation pour les services | De door de opleidingscentra voor de brandweer gemaakte kosten voor het |
d'incendie pour la rédaction des manuels de cours visés à l'alinéa 1er | opstellen van de in het eerste lid bedoelde handboeken, worden |
sont remboursés sur une base forfaitaire correspondant à la | terugbetaald op een forfaitaire basis die overeenstemt met de |
multiplication des heures que comptabilise le programme de cours | vermenigvuldiging van het totale aantal uren van het cursusprogramma |
faisant l'objet d'un manuel par 8 000 francs. | waarvoor een handboek opgesteld wordt, met 8 000 frank. |
Les mises à jour sont subsidiées à raison de 2 000 francs par page à | De bijwerkingen worden gesubsidieerd aan 2 000 frank per bladzijde op |
condition qu'elles aient un caractère substantiel. Le payement de ce | voorwaarde dat het om aanzienlijke bijwerkingen gaat. Deze subsidie |
subside a lieu tous les trois ans à dater de l'approbation du manuel de cours par le Ministre de l'Intérieur. | wordt uitbetaald om de drie jaar, te rekenen vanaf de datum van de |
Pour la traduction en allemand des manuels de cours et des mises à | |
jour susvisés, il est alloué au Centre Provincial de formation pour | goedkeuring van het handboek door de Minister van Binnenlandse Zaken. |
les agents des services d'incendie de la province de Liège un subside | Voor de vertaling in het Duits van de bovenbedoelde handboeken en |
complémentaire de 32 francs par ligne. ». | bijwerkingen, wordt een bijkomende subsidie van 32 frank per regel |
toegekend aan het Provinciaal Opleidingscentrum voor de agenten van de | |
« § 3. Les montants visés aux §§ 1er et 2 sont liés aux fluctuations | brandweer van de provincie Luik. ». « § 3. De in §§ 1 en 2 bedoelde bedragen schommelen met het |
de l'indice des prix à la consommation : ils sont rattachés à l'indice | indexcijfer van de consumptieprijzen : zij worden gekoppeld aan het |
162,11 de février 1995, base 1981 = 100. | indexcijfer 162,11 van februari 1995, basis 1981 = 100. |
En cas d'adaptation, ils sont arrondis au millier inférieur. ». | In geval van aanpassing worden zij afgerond tot op het naastlagere duizendtal. ». |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et le |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken |
Secrétaire d'Etat à la Sécurité, adjoint au Ministre de l'Intérieur, | en de Staatssecretaris voor Veiligheid, toegevoegd aan de Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 octobre 1998. | Gegeven te Brussel, 26 oktober 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
J. PEETERS | J. PEETERS |