Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président, des vice-présidents, et des membres du conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire "
Arrêté royal portant nomination du président, des vice-présidents, et des membres du conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitters, en de leden van de raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
26 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal portant nomination du président, des 26 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de
vice-présidents, et des membres du conseil d'administration du Centre voorzitter, de vice-voorzitters, en de leden van de raad van bestuur
d'Etude de l'Energie nucléaire van het Studiecentrum voor Kernenergie
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la suppression ou à la restructuration Gelet op de wet betreffende de afschaffing of de herstructurering van
d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten,
coordonnée le 13 mars 1991, l'article 31; gecoördineerd op 13 maart 1991, artikel 31;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1991 portant les règles relatives au Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1991 houdende de
contrôle et au mode de subvention du Centre d'Etude de l'Energie regelen betreffende het toezicht op en de subsidiëring van het
nucléaire et modifiant les statuts de ce Centre. Studiecentrum voor Kernenergie en tot wijziging van de statuten van
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2005 portant nomination du président, des dit Centrum. Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2005 houdende benoeming van
vice-présidents et des membres du conseil d'administration du Centre de voorzitter, de vice-voorzitters en de leden van de raad van bestuur
d'Etude de l'Energie nucléaire et démission et nomination d'un van het Studiecentrum voor Kernenergie en ontslag en benoeming van een
commissaire du gouvernement auprès de ce Centre; regeringscommissaris bij dit Centrum;
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2006 par lequel les nouveaux statuts Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2006 waarbij de nieuwe
du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire sont approuvés; statuten van het Studiecentrum voor Kernenergie worden goedgekeurd;
Vu l'arrêté royal du 17 mars 2009 portant nomination d'un membre du Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2009 houdende benoeming
conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire et van een lid van de raad van bestuur van het Studiecentrum voor
démission et nomination des commissaires du gouvernement auprès de ce Kernenergie en ontslag en benoeming van de regeringscommissarissen bij
Centre; dit Centrum;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 novembre 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 november 2013;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence, comme prévu à l'article 19/1er, § 1er, de la loi relative een effectbeoordeling uit te voeren, zoals bedoeld in artikel 19/1, §
à la coordination de la politique fédérale de développement durable, 1, van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het
federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, dat een
concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise, vu qu'elle effectbeoordeling niet vereist is aangezien ze onder de
tombe sous la catégorie de dispense visée à l'article 2, 4° de vrijstellingscategorie bedoeld in artikel 2, 4° van het koninklijk
l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant exécution de l'article besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, §
19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 1, tweede lid, van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende
relative à la coordination de la politique fédérale de développement de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling,
durable; valt;
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie
et du Secrétaire d'Etat à l'Energie et de l'avis de Nos Ministres qui en de Staatssecretaris voor Energie en op het advies van Onze in Raad
en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.- Démission honorable de son mandat de président du

Artikel 1.- Eervol ontslag wordt verleend uit zijn mandaat van

conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire est voorzitter van de Raad van Bestuur van het Studiecentrum voor
accordée à Monsieur Frank DECONINCK. Kernenergie aan de heer Frank DECONINCK.

Art. 2.- Monsieur Derrick GOSSELIN est nommé président du conseil

Art. 2.- De heer Derrick GOSSELIN wordt benoemd als voorzitter van de

d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire pour une raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie voor een
période de six ans. periode van zes jaar.

Art. 3.- Démission honorable de son mandat de vice-président du

Art. 3.- Eervol ontslag wordt verleend uit zijn mandaat van

conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire est vice-voorzitter van de Raad van Bestuur van het Studiecentrum voor
accordée à Monsieur Paul DIRVEN. Kernenergie aan de heer Paul DIRVEN.

Art. 4.- Monsieur Patrick LANSSENS est nommé vice-président du

Art. 4.- De heer Patrick LANSSENS wordt benoemd als vice-voorzitter

conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire pour van de raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie voor
une période de six ans. een periode van zes jaar.

Art. 5.- Le mandat de vice-président du conseil d'administration du

Art. 5.- Het mandaat van vice-voorzitter van de Raad van Bestuur van

Centre d'Etude de l'Energie nucléaire accordé à Monsieur Didier HELLIN het Studiecentrum voor Kernenergie verleend aan de heer Didier HELLIN
est renouvelé pour une période de six ans. wordt hernieuwd voor een periode van zes jaar.

Art. 6.- Démission honorable de leurs mandats en tant que membres du

Art. 6.- Eervol ontslag wordt verleend uit hun mandaten als leden van

conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire est de raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie aan Mevrouw
accordée à Madame Catherine Gernay, Monsieur Henri Bonet, Monsieur Catherine Gernay, de heer Henri Bonet, de heer Yvan Bruynseraede en de
Yvan Bruynseraede, et Monsieur Guy Sols. heer Guy Sols.

Art. 7.- Les mandats de Messieurs Raf SUYS, Michel GIOT, Dider DE

Art. 7.- De mandaten van de heren Raf SUYS, Michel GIOT, Didier DE

BUYST, Cis SCHEPENS et Georges DENEF en tant que membres du conseil BUYST, Cis SCHEPENS en Georges DENEF als leden van de raad van bestuur
d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire sont van het Studiecentrum voor Kernenergie worden hernieuwd voor een
renouvelés pour une période de six ans. periode van zes jaar.

Art. 8.Mesdames Martine BAELMANS, Nele GEUDENS, Sigrid JOURDAIN en

Art. 8.- De dames Martine BAELMANS, Nele GEUDENS, SIGRID JOURDAIN en

Katrien KIMPE et Monsieur Willy LEGROS sont nommés membres du conseil Katrien KIMPE en de heer Willy LEGROS worden benoemd als leden van de
d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire pour une raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie voor een
période de six ans. periode van zes jaar.

Art. 9.- Monsieur Frank DECONINCK est nommé membre honoraire du

Art. 9.- De heer Frank DECONINCK wordt benoemd als erelid van de raad

conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie voor een periode van zes jaar.

Art. 10.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

Art. 10.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 11.- Le Ministre de l'Economie et le Secrétaire d'Etat à

Art. 11.- De Minister van Economie en de Staatssecretaris voor

l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2013. Gegeven te Brussel, 26 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre, Ministre de l'Economie, De Vice-Eerste Minister, Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
M. WATHELET M. WATHELET
^