| Arrêté royal portant nomination du président, des vice-présidents, et des membres du conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire | Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitters, en de leden van de raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 26 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal portant nomination du président, des | 26 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de |
| vice-présidents, et des membres du conseil d'administration du Centre | voorzitter, de vice-voorzitters, en de leden van de raad van bestuur |
| d'Etude de l'Energie nucléaire | van het Studiecentrum voor Kernenergie |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à la suppression ou à la restructuration | Gelet op de wet betreffende de afschaffing of de herstructurering van |
| d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, | instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, |
| coordonnée le 13 mars 1991, l'article 31; | gecoördineerd op 13 maart 1991, artikel 31; |
| Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1991 portant les règles relatives au | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1991 houdende de |
| contrôle et au mode de subvention du Centre d'Etude de l'Energie | regelen betreffende het toezicht op en de subsidiëring van het |
| nucléaire et modifiant les statuts de ce Centre. | Studiecentrum voor Kernenergie en tot wijziging van de statuten van |
| Vu l'arrêté royal du 11 mai 2005 portant nomination du président, des | dit Centrum. Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2005 houdende benoeming van |
| vice-présidents et des membres du conseil d'administration du Centre | de voorzitter, de vice-voorzitters en de leden van de raad van bestuur |
| d'Etude de l'Energie nucléaire et démission et nomination d'un | van het Studiecentrum voor Kernenergie en ontslag en benoeming van een |
| commissaire du gouvernement auprès de ce Centre; | regeringscommissaris bij dit Centrum; |
| Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2006 par lequel les nouveaux statuts | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2006 waarbij de nieuwe |
| du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire sont approuvés; | statuten van het Studiecentrum voor Kernenergie worden goedgekeurd; |
| Vu l'arrêté royal du 17 mars 2009 portant nomination d'un membre du | Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2009 houdende benoeming |
| conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire et | van een lid van de raad van bestuur van het Studiecentrum voor |
| démission et nomination des commissaires du gouvernement auprès de ce | Kernenergie en ontslag en benoeming van de regeringscommissarissen bij |
| Centre; | dit Centrum; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 november 2013; |
| Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
| d'incidence, comme prévu à l'article 19/1er, § 1er, de la loi relative | een effectbeoordeling uit te voeren, zoals bedoeld in artikel 19/1, § |
| à la coordination de la politique fédérale de développement durable, | 1, van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
| federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, dat een | |
| concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise, vu qu'elle | effectbeoordeling niet vereist is aangezien ze onder de |
| tombe sous la catégorie de dispense visée à l'article 2, 4° de | vrijstellingscategorie bedoeld in artikel 2, 4° van het koninklijk |
| l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant exécution de l'article | besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § |
| 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 | 1, tweede lid, van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende |
| relative à la coordination de la politique fédérale de développement | de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, |
| durable; | valt; |
| Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie |
| et du Secrétaire d'Etat à l'Energie et de l'avis de Nos Ministres qui | en de Staatssecretaris voor Energie en op het advies van Onze in Raad |
| en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.- Démission honorable de son mandat de président du |
Artikel 1.- Eervol ontslag wordt verleend uit zijn mandaat van |
| conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire est | voorzitter van de Raad van Bestuur van het Studiecentrum voor |
| accordée à Monsieur Frank DECONINCK. | Kernenergie aan de heer Frank DECONINCK. |
Art. 2.- Monsieur Derrick GOSSELIN est nommé président du conseil |
Art. 2.- De heer Derrick GOSSELIN wordt benoemd als voorzitter van de |
| d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire pour une | raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie voor een |
| période de six ans. | periode van zes jaar. |
Art. 3.- Démission honorable de son mandat de vice-président du |
Art. 3.- Eervol ontslag wordt verleend uit zijn mandaat van |
| conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire est | vice-voorzitter van de Raad van Bestuur van het Studiecentrum voor |
| accordée à Monsieur Paul DIRVEN. | Kernenergie aan de heer Paul DIRVEN. |
Art. 4.- Monsieur Patrick LANSSENS est nommé vice-président du |
Art. 4.- De heer Patrick LANSSENS wordt benoemd als vice-voorzitter |
| conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire pour | van de raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie voor |
| une période de six ans. | een periode van zes jaar. |
Art. 5.- Le mandat de vice-président du conseil d'administration du |
Art. 5.- Het mandaat van vice-voorzitter van de Raad van Bestuur van |
| Centre d'Etude de l'Energie nucléaire accordé à Monsieur Didier HELLIN | het Studiecentrum voor Kernenergie verleend aan de heer Didier HELLIN |
| est renouvelé pour une période de six ans. | wordt hernieuwd voor een periode van zes jaar. |
Art. 6.- Démission honorable de leurs mandats en tant que membres du |
Art. 6.- Eervol ontslag wordt verleend uit hun mandaten als leden van |
| conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire est | de raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie aan Mevrouw |
| accordée à Madame Catherine Gernay, Monsieur Henri Bonet, Monsieur | Catherine Gernay, de heer Henri Bonet, de heer Yvan Bruynseraede en de |
| Yvan Bruynseraede, et Monsieur Guy Sols. | heer Guy Sols. |
Art. 7.- Les mandats de Messieurs Raf SUYS, Michel GIOT, Dider DE |
Art. 7.- De mandaten van de heren Raf SUYS, Michel GIOT, Didier DE |
| BUYST, Cis SCHEPENS et Georges DENEF en tant que membres du conseil | BUYST, Cis SCHEPENS en Georges DENEF als leden van de raad van bestuur |
| d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire sont | van het Studiecentrum voor Kernenergie worden hernieuwd voor een |
| renouvelés pour une période de six ans. | periode van zes jaar. |
Art. 8.Mesdames Martine BAELMANS, Nele GEUDENS, Sigrid JOURDAIN en |
Art. 8.- De dames Martine BAELMANS, Nele GEUDENS, SIGRID JOURDAIN en |
| Katrien KIMPE et Monsieur Willy LEGROS sont nommés membres du conseil | Katrien KIMPE en de heer Willy LEGROS worden benoemd als leden van de |
| d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire pour une | raad van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie voor een |
| période de six ans. | periode van zes jaar. |
Art. 9.- Monsieur Frank DECONINCK est nommé membre honoraire du |
Art. 9.- De heer Frank DECONINCK wordt benoemd als erelid van de raad |
| conseil d'administration du Centre d'Etude de l'Energie nucléaire | van bestuur van het Studiecentrum voor Kernenergie voor een periode van zes jaar. |
Art. 10.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa |
Art. 10.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 11.- Le Ministre de l'Economie et le Secrétaire d'Etat à |
Art. 11.- De Minister van Economie en de Staatssecretaris voor |
| l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
| du présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 26 november 2013. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre, Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister, Minister van Economie, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
| M. WATHELET | M. WATHELET |