← Retour vers "Arrêté royal en exécution de l'article 36/8, § 7, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique "
Arrêté royal en exécution de l'article 36/8, § 7, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 36/8, § 7, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
26 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal en exécution de l'article 36/8, § 7, | 26 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel |
de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | 36/8, § 7, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het |
Nationale de Belgique | organiek statuut van de Nationale Bank van België |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
Nationale de Belgique, l'article 36/8, § 7; | statuut van de Nationale Bank van België, artikel 36/8, § 7; |
Vu la délibération du Comité de direction de la Banque Nationale de | Gelet op de beraadslaging van het Directiecomité van de Nationale Bank |
Belgique du 3 mai 2011, | van België van 3 mei 2011, |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres de la Commission des sanctions de la Banque |
Artikel 1.De leden van de Sanctiecommissie van de Nationale Bank van |
Nationale de Belgique perçoivent une indemnité de 1.316 euros par | België ontvangen een vergoeding van 1.316 euro per sanctiedossier |
dossier de sanction pour lequel ils auront délibéré. | waarover zij zullen hebben beraadslaagd. |
Le président de la Commission des sanctions de la Banque Nationale de | De voorzitter van de Sanctiecommissie van de Nationale Bank van België |
Belgique perçoit, à titre complémentaire, une indemnité mensuelle de 500 euros. | ontvangt bijkomend een maandelijkse vergoeding van 500 euro. |
Art. 2.Les montants visés à l'article 1er sont adaptés annuellement |
Art. 2.De bedragen bedoeld in artikel 1 worden jaarlijks aangepast in |
en fonction de l'évolution de l'indice santé. L'indice de référence | functie van de evolutie van het gezondheidsindexcijfer. Het |
est celui du mois de novembre 2011. | referentie-indexcijfer is dat van de maand november 2011. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013. |
Art. 4.Le ministre qui a les finances dans ses attributions est |
Art. 4.De minister die bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 26 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |