← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de solidarité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de solidarité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot aanduiding van het beheer van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot invoering van het solidariteitsreglement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, |
paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
collective de travail du 30 avril 2004 désignant le gestionnaire du | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot |
aanduiding van het beheer van het sociaal sectoraal aanvullend | |
régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de | pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot |
l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de solidarité (1) | invoering van het solidariteitsreglement (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van |
convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le | de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot aanduiding |
gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour | van de beheer van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de | voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot invoering van het |
solidarité. | solidariteitsreglement. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2012. | Gegeven te Brussel, 26 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 7 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011 |
Modification de la convention collective de travail du 30 avril 2004 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot |
désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire | aanduiding van de beheer van het sociaal sectoraal aanvullend |
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et | pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot |
instaurant le règlement de solidarité (Convention enregistrée le 27 | invoering van het solidariteitsreglement (Overeenkomst geregistreerd |
juillet 2011 sous le numéro 104898/CO/118) | op 27 juli 2011 onder het nummer 104898/CO/118) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la | op de werkgever en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire et qui, en exécution | Comité voor de voedingsindustrie en die, in uitvoering van de |
de la convention collective de travail du 9 avril 2008, ne sont pas | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 2008, niet zijn |
exclus du champ d'application du régime de pension complémentaire | uitgesloten van het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal |
sectoriel social. | aanvullend pensioenstelsel. |
§ 2. Les parties demandent la force obligatoire. | § 2. De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan. |
§ 3. La présente convention collective de travail entre en vigueur le | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli |
1er juillet 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2010 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
§ 4. La présente convention collective de travail peut être dénoncée | § 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk der partijen |
par chacune des parties, moyennant une lettre recommandée adressée au | worden opgezegd, mits aangetekende brief aan de voorzitter van het |
président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en met respect voor de |
moyennant le respect d'un préavis de six mois. Ce préavis n'est | opzegperiode van ten minste zes maanden. De opzegging is alleen geldig |
valable que pour autant que l'article 10, § 1er, 3° de la LPC soit | voor zover artikel 10, § 1, 3° van de WAP is nageleefd. |
respecté. Art. 2.L'article 4.1, quatrième alinéa du règlement de solidarité est |
Art. 2.Artikel 4.1, vierde alinea van het solidariteitsreglement |
modifié comme suit : | wordt als volgt aangepast : |
"- une participation au financement du régime de pension | "- een deelname in de financiering van het stelsel van aanvullend |
complémentaire pour chaque jour de chômage économique au sens de | pensioen gelijk voor elke dag economische werkloosheid in de zin van |
l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail. Cette participation est fixée à 0,50 EUR par jour de chômage | arbeidsovereenkomsten. Deze deelname wordt vastgesteld op 0,50 EUR per |
économique à partir du 1er janvier 2009 et à 0,70 EUR par jour de | dag economische werkloosheid vanaf 1 januari 2009 en 0,70 EUR per dag |
chômage économique à partir du 1er janvier 2012." | economische werkloosheid vanaf 1 januari 2012." |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |