Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/11/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de solidarité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de solidarité Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot aanduiding van het beheer van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot invoering van het solidariteitsreglement
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011,
paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
collective de travail du 30 avril 2004 désignant le gestionnaire du wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot
aanduiding van het beheer van het sociaal sectoraal aanvullend
régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot
l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de solidarité (1) invoering van het solidariteitsreglement (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van
convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot aanduiding
gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour van de beheer van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel
les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot invoering van het
solidarité. solidariteitsreglement.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2012. Gegeven te Brussel, 26 november 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 7 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011
Modification de la convention collective de travail du 30 avril 2004 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot
désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire aanduiding van de beheer van het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot
instaurant le règlement de solidarité (Convention enregistrée le 27 invoering van het solidariteitsreglement (Overeenkomst geregistreerd
juillet 2011 sous le numéro 104898/CO/118) op 27 juli 2011 onder het nummer 104898/CO/118)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la op de werkgever en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair
Commission paritaire de l'industrie alimentaire et qui, en exécution Comité voor de voedingsindustrie en die, in uitvoering van de
de la convention collective de travail du 9 avril 2008, ne sont pas collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 2008, niet zijn
exclus du champ d'application du régime de pension complémentaire uitgesloten van het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal
sectoriel social. aanvullend pensioenstelsel.
§ 2. Les parties demandent la force obligatoire. § 2. De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan.
§ 3. La présente convention collective de travail entre en vigueur le § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli
1er juillet 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. 2010 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
§ 4. La présente convention collective de travail peut être dénoncée § 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk der partijen
par chacune des parties, moyennant une lettre recommandée adressée au worden opgezegd, mits aangetekende brief aan de voorzitter van het
président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en met respect voor de
moyennant le respect d'un préavis de six mois. Ce préavis n'est opzegperiode van ten minste zes maanden. De opzegging is alleen geldig
valable que pour autant que l'article 10, § 1er, 3° de la LPC soit voor zover artikel 10, § 1, 3° van de WAP is nageleefd.
respecté.

Art. 2.L'article 4.1, quatrième alinéa du règlement de solidarité est

Art. 2.Artikel 4.1, vierde alinea van het solidariteitsreglement

modifié comme suit : wordt als volgt aangepast :
"- une participation au financement du régime de pension "- een deelname in de financiering van het stelsel van aanvullend
complémentaire pour chaque jour de chômage économique au sens de pensioen gelijk voor elke dag economische werkloosheid in de zin van
l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail. Cette participation est fixée à 0,50 EUR par jour de chômage arbeidsovereenkomsten. Deze deelname wordt vastgesteld op 0,50 EUR per
économique à partir du 1er janvier 2009 et à 0,70 EUR par jour de dag economische werkloosheid vanaf 1 januari 2009 en 0,70 EUR per dag
chômage économique à partir du 1er janvier 2012." economische werkloosheid vanaf 1 januari 2012."
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^