Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 février 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, relative à la modification de la convention collective de travail du 11 avril 1996 concernant la promotion de l'emploi et la fixation de certaines conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage dans le secteur privé | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden der bewakingsdiensten in de privé-sector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 février 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari |
Commission paritaire pour les services de garde, relative à la | 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, tot |
modification de la convention collective de travail du 11 avril 1996 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996 |
concernant la promotion de l'emploi et la fixation de certaines | betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van |
conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage dans le | sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden der bewakingsdiensten in |
secteur privé (1) | de privé-sector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 février 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1997, |
Commission paritaire pour les services de garde, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, tot |
modification de la convention collective de travail du 11 avril 1996 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996 |
concernant la promotion de l'emploi et la fixation de certaines | betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van |
conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage dans le | sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden der bewakingsdiensten in |
secteur privé. | de privé-sector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 26 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de garde | Paritair Comité voor de bewakingsdiensten |
Convention collective de travail du 3 février 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1997 |
Modification de la convention collective de travail du 11 avril 1996 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996 |
concernant la promotion de l'emploi et la fixation de certaines | betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van |
conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage dans le | sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden der bewakingsdiensten in |
secteur privé (Convention enregistrée le 7 avril 1997 sous le numéro | de privé-sector (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 1997 onder het |
43764/CO/317) | nummer 43764/CO/317) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les services de garde. | onder het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters. |
Art. 2.Dans l'article 4, de la convention collective de travail du 11 |
Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
avril 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | april 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, |
services de garde, concernant la promotion de l'emploi et fixation de | betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van |
certaines conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage | sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden van de bewakingsdiensten |
dans le secteur privé, enregistrée au Greffe le 21 mai 1996 sous le | in de privé-sector, geregistreerd ter Griffie op 21 mei 1996 onder het |
numéro 41817/CO/317, les §§ 2 et 3 sont remplacés respectivement par | nummer 41817/CO/317, worden de §§ 2 en 3 respectievelijk vervangen |
les dispositions suivantes : | door de volgende bepalingen : |
« § 2. Il est garanti le paiement d'un salaire mensuel minimum | « § 2. Er wordt een minimummaandloon gewaarborgd dat gelijk is aan het |
équivalent au nombre de jours et d'heures de travail pour chaque mois en 1997 et 1998, soit : | aantal arbeidsdagen en arbeidsuren voor iedere maand in 1997 en 1998, zijnde : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
A l'occasion des jours de fête communautaire, le nombre de jours et | Ter gelegenheid van de feestdagen van de gemeenschappen is het aantal |
d'heures est fixé comme suit : | dagen en uren vastgesteld als volgt : |
Communauté flamande en juillet : | Vlaamse Gemeenschap in juli : |
25 jours - 154 h 15' | 25 dagen - 154 u. 15' |
Communauté française en septembre : | Franse Gemeenschap in september : |
25 jours - 154 h 15' | 25 dagen - 154 u. 15' |
Communauté germanophone en novembre : | Duitstalige Gemeenschap in november : |
22 jours - 135 h 44' | 22 dagen - 135 u. 44' |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
A l'occasion des jours de fête communautaire, le nombre de jours et | Ter gelegenheid van de feestdagen van de gemeenschappen is het aantal |
d'heures est fixé comme suit : | dagen en uren vastgesteld als volgt : |
Communauté flamande en juillet : | Vlaamse Gemeenschap in juli : |
25 jours - 154 h 15' | 25 dagen - 154 u. 15' |
Communauté française en septembre : | Franse Gemeenschap in september : |
25 jours - 154 h 15' | 25 dagen - 154 u. 15' |
Communauté germanophone en novembre : | Duitstalige Gemeenschap in november : |
23 jours - 141 h 55' | 23 dagen - 141 u. 55' |
§ 3. Le coefficient de conversion d'un régime de travail de 5 jours | § 3. De coëfficient voor de omrekening van een arbeidstijdregeling van |
par semaine en régime de travail de 6 jours par semaine est fixé à | 5 dagen per week in een arbeidstijdregeling van 6 dagen per week |
6,17 pour 37 heures de moyenne hebdomadaire. » | bedraagt 6,17 voor een arbeidsprestatie van gemiddeld 37 uren per |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
week. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1997 en treedt buiten werking op 31 december |
1998. | 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |