Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/11/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence "
Arrêté royal portant expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant expropriation pour cause 26 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende onteigening ten
d'utilité publique par procédure d'extrême urgence algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le plan terrier des emprises de terrain à acquérir ou à exproprier Gelet op het grondplan van de door de Belgische Staat aan te kopen of
par l'Etat belge, sur le territoire de la commune de Tervuren, section de onteigenen grondinnemingen, op het grondgebied van de gemeente
D (province du Brabant flamand); Tervuren, sectie D (provincie Vlaams-Brabant);
Considérant que la prise de possession immédiate des terrains visés Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van bovenbedoelde
ci-avant est indispensable pour cause d'utilité publique; terreinen onontbeerlijk is om redenen van openbaar nut;
Considérant que l'acquisition des terrains visés ci-avant est
nécessaire dans le cadre des travaux de rénovation dans le Quartier Overwegende dat de verwerving van de bovenbedoelde terreinen nodig is
Panquin, afin de répondre aux besoins fonctionnels et esthétiques; in het kader van de renovatiewerken in het Kwartier Panquin, teneinde
Vu la loi relative à la procédure d'extrême urgence en matière te voldoen aan functionele en esthetische behoeften;
Gelet op de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
d'expropriation pour cause d'utilité publique, formant l'article 5 de omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte, zijnde artikel 5
la loi du 26 juillet 1962; van de wet van 26 juli 1962;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale; Op voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de

Artikel 1.Het algemeen nut vordert de onmiddellijk inbezitneming van

prendre immédiatement possession des emprises nécessaires pour la de grondinnemingen nodig voor de renovatie en uitbreiding van het
rénovation et l'extension du Quartier Panquin sur le territoire de la Kwartier Panquin op het grondgebied van de gemeente Tervuren, sectie
commune de Tervuren, section D, nos 85C, 86D, 86E et 88D, figurant au D, nrs. 85C, 86D, 86E en 88D, afgebeeld op bijgaand plan nr. 192,
plan n° 192 ci-annexé, approuvé le 26 octobre 1998. goedgekeurd op 26 oktober 1998.

Art. 2.Pour cette expropriation, il sera fait application de la

Art. 2.Voor bedoelde onteigening zal de bij artikel 5 van de wet van

procédure d'extrême urgence prévue par l'article 5 de la loi du 26 26 juli 1962 voorziene rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden
juillet 1962. worden toegepast.

Art. 3.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de

Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 1998. Gegeven te Brussel, 26 november 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^