← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises d'investissement étrangères "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises d'investissement étrangères | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de buitenlandse beleggingsondernemingen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises d'investissement étrangères ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 26 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de buitenlandse beleggingsondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 |
l'introduction de l'euro; | over de invoering van de euro; |
Vu la Directive 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les | Gelet op de Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 |
services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières; | betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut | in effecten; Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het |
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux | |
intermédiaires et conseillers en placements, notamment les articles | statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de |
110 et 111; | bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op de artikelen 110 en 111; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de |
d'investissement étrangères, modifié par l'arrêté royal du 27 janvier | buitenlandse beleggingsondernemingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 januari 1997; |
1997; Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la troisième phase de l'Union économique et monétaire (U.E.M.) est caractérisée par l'introduction de la monnaie unique, l'euro; Considérant qu'il fut décidé au sommet européen de Madrid, les 15 et 16 décembre 1995, que cette troisième phase débutera le 1er janvier 1999; Considérant que la Banque centrale européenne doit disposer, afin de mener sa politique monétaire, de toutes les informations nécessaires, aussi sur les sociétés d'investissement étrangères qui sont actives en Belgique; que, le cas échéant, il doit être possible de demander aux réviseurs ou sociétés de réviseurs agréés, la confirmation que les informations procurées à la Banque centrale européenne sont complètes, correctes et établies selon les règles qui s'appliquent; que ceci doit être possible le 1er janvier 1999 au plus tard; qu'il convient dès lors de prendre les mesures nécessaires sans tarder; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de derde fase van de Economische en Monetaire Unie (E.M.U.) wordt gekenmerkt door de invoering van de eenheidsmunt, de euro; Overwegende dat op de Europese top van Madrid op 15 en 16 december 1995 beslist werd dat die derde fase zal starten op 1 januari 1999; Overwegende dat de Europese Centrale Bank voor het voeren van haar monetaire politiek over alle noodzakelijke informatie moet kunnen beschikken, ook over de in België actief zijnde buitenlandse beleggingsondernemingen; dat desgevallend aan de erkende revisoren of revisorenvennootschappen bevestiging moet kunnen worden gevraagd dat de aan de Europese Centrale Bank verstrekte informatie volledig, juist en volgens de geldende regels is opgesteld; dat dit mogelijk dient te zijn op uiterlijk 1 januari 1999; dat bijgevolg onverwijld de nodige maatregelen dienen te worden genomen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 9, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 20 |
Artikel 1.In artikel 9, laatste lid, van het koninklijk besluit van |
décembre 1995 relatif aux entreprises d'investissement étrangères, les | 20 december 1995 betreffende de buitenlandse beleggings-ondernemingen |
mots « la Banque Nationale de Belgique, la Banque centrale européenne | worden tussen de woorden « mee te delen aan » en « het |
et à » sont insérés entre les mots « de communiquer à » et « | Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut » de woorden « de Nationale Bank |
l'Institut belgo-luxembourgeois du Change ». | van België, de Europese Centrale Bank en » ingevoegd. |
Art. 2.Dans l'article 13, § 2, 2°, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 13, § 2, 2°, van hetzelfde besluit worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « de la Banque Nationale de Belgique, de la Banque | 1° tussen de woorden « Op verzoek van » en « het Belgisch-Luxemburgs |
centrale européenne ou » sont insérés entre les mots « A la demande » | Wisselinstituut » worden de woorden « de Nationale Bank van België, de |
et « de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change »; | Europese Centrale Bank of » ingevoegd; |
2° les mots « cette autorité » sont remplacés par les mots « ces | 2° de woorden « deze autoriteit » worden vervangen door de woorden « |
autorités ». | deze autoriteiten ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 26 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |