Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, concernant une prime sectorielle pouvoir d'achat unique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende een eenmalige sectorale koopkrachtpremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, |
Sous-commission paritaire des tuileries, concernant une prime | gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, |
sectorielle pouvoir d'achat unique (1) | betreffende een eenmalige sectorale koopkrachtpremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
pannenbakkerijen; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, |
Sous-commission paritaire des tuileries, concernant une prime | gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, |
sectorielle pouvoir d'achat unique. | betreffende een eenmalige sectorale koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des tuileries | Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen |
Convention collective de travail du 11 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023 |
Prime sectorielle pouvoir d'achat unique (Convention enregistrée le 13 | Eenmalige sectorale koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 13 |
novembre 2023 sous le numéro 183714/CO/113.04) | november 2023 onder het nummer 183714/CO/113.04) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren |
Sous-commission paritaire des tuileries, à l'exception de l'entreprise | onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, met |
Koraton SA, qui est exclue du champ d'application de la présente | uitzondering van het bedrijf Koraton NV, dat uitgesloten wordt uit het |
convention collective de travail. | toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et | De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en |
ouvrières. | arbeidsters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime | van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
pouvoir d'achat, pour le niveau sectoriel. | koopkrachtpremie, voor het sectoraal niveau. |
Art. 3. | Art. 3. |
3.1. Conformément à l'arrêté royal susmentionné une prime pouvoir | 3.1. Overeenkomstig hogervermeld koninklijk besluit wordt in |
d'achat unique est octroyée sous la forme de chèques consommation dans | ondernemingen die in 2022 een hoge of een uitzonderlijk hoge winst |
les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou | hebben behaald, een eenmalige koopkrachtpremie toegekend in de vorm |
exceptionnellement élevés en 2022. | van consumptiecheques. |
3.2. Les entreprises ayant réalisé des bénéfices élevés sont celles | 3.2. Ondernemingen die hoge winst hebben gerealiseerd, zijn de |
dont le cash-flow des comptes annuels de l'exercice financier 2022 est | ondernemingen waar de cashflow van de jaarrekening in het boekjaar |
positif. Elles octroient une prime pouvoir d'achat de 350 EUR, selon | 2022 positief is. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 350 EUR, |
les modalités prévues à l'article 4 ci-dessous. | volgens de modaliteiten bepaald in onder vermeld artikel 4. |
Les entreprises qui ont réalisé des bénéfices exceptionnellement | Ondernemingen die uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd, zijn |
élevés sont les entreprises qui remplissent les deux conditions | de ondernemingen waar voldaan is aan de volgende twee cumulatieve |
cumulatives suivantes : (i) une augmentation du bénéfice | voorwaarden : (i) een stijging van de operationele bedrijfswinst (code |
d'exploitation (code 9901) tel qu'il figure dans les comptes annuels | |
d'au moins 70 p.c. au cours de l'exercice 2022 par rapport à | 9901) zoals opgenomen in de jaarrekening met minstens 70 pct. in het |
l'exercice 2021, sur une base comparable, et (ii) le bénéfice | boekjaar 2022 ten opzichte van het boekjaar 2021, dit op een |
d'exploitation (code 9901) par rapport au chiffre d'affaires net (code | vergelijkbare basis, én (ii) de operationele bedrijfswinst (code 9901) |
70) au cours de l'exercice 2022 est d'au moins 20 p.c. Elles octroient | ten opzichte van netto-omzet (code 70) in het boekjaar 2022 is |
une prime pouvoir d'achat de 351 EUR, selon les modalités prévues à | minstens 20 pct. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 351 EUR, |
l'article 4 ci-dessous. | volgens de modaliteiten bepaald in onder vermeld artikel 4. |
Ces deux montants ne sont pas cumulables. | Beide bedragen zijn niet cumulatief. |
Ces définitions des bénéfices élevés et exceptionnellement élevés | Deze definities van hoge en uitzonderlijk hoge winst hebben geen |
n'ont aucune valeur de précédent et ne s'appliquent qu'à cette | enkele precedentswaarde en kennen enkel in deze specifieke situatie |
situation particulière. | toepassing. |
Le respect des conditions doit être apprécié au niveau de l'entité | Het vervullen van de voorwaarden wordt beoordeeld op het niveau van de |
juridique. | juridische entiteit. |
Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne correspond pas à | Voor ondernemingen waar het boekjaar niet gelijkloopt met het |
l'année civile 2022, on considère le compte annuel qui se clôture dans | kalenderjaar 2022, wordt gekeken naar de jaarrekening die afsluit in |
l'année civile 2022. | het kalenderjaar 2022. |
Art. 4.La prime pouvoir d'achat est accordée aux ouvriers qui sont |
Art. 4.De koopkrachtpremie wordt toegekend aan de arbeiders die op de |
inscrits sur la liste salariale au 31 octobre 2023, et est calculée et | loonlijst staan op 31 oktober 2023, en wordt berekend en toegekend |
accordée selon les modalités cumulatives suivantes au cours de la | overeenkomstig de volgende cumulatieve modaliteiten die vervuld moeten |
période de référence allant du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 | zijn in de referteperiode die loopt van 1 november 2022 tot en met 31 |
inclus : | oktober 2023 : |
- Un calcul au prorata s'applique en fonction : | - Er geldt een pro rata berekening in functie van : |
(i) de la période d'emploi auprès de l'employeur et des jours | (i) de periode van tewerkstelling bij de werkgever en de effectieve |
effectivement travaillés (sont assimilés aux jours effectivement | dagen van tewerkstelling (worden gelijkgesteld met effectief gewerkte |
travaillés : les jours de congé, la première semaine d'incapacité de | dagen : verlofdagen, de eerste week arbeidsongeschiktheid wegens |
travail pour cause de maladie, le chômage temporaire, le petit | ziekte, tijdelijke werkloosheid, klein verlet, een arbeidsongeval. |
chômage, un accident du travail. Ne sont pas assimilés : les absences | Worden niet gelijkgesteld : onwettige afwezigheden, alle andere dagen |
injustifiées, tous les autres jours pour lesquels aucun salaire n'est | |
payé) au cours de cette période de référence, et | waarvoor geen loon wordt betaald) tijdens de referteperiode; en |
(ii) du régime d'emploi/de travail (temps partiel, temps plein, etc.), | (ii) het tewerkstellings-/arbeidsregime (deeltijds, voltijds, etc.), |
au cours de la période de référence; | in de referteperiode; |
et | en |
- Avoir travaillé effectivement au moins 50 jours ouvrables | - In de referteperiode minimaal 50 opeenvolgende werkdagen effectief |
consécutifs au cours de la période de référence (sont assimilés aux | |
jours effectivement travaillés : les jours de congé, la première | hebben gewerkt (worden gelijkgesteld met effectief gewerkte dagen : |
semaine d'incapacité de travail pour cause de maladie, le chômage | verlofdagen, de eerste week arbeidsongeschiktheid wegens ziekte, |
temporaire, le petit chômage et un accident du travail. Ne sont pas | tijdelijke werkloosheid, klein verlet en een arbeidsongeval. Worden |
assimilés : les absences injustifiées, tous les autres jours pour | niet gelijkgesteld : onwettige afwezigheden, alle andere dagen |
lesquels aucun salaire n'est payé). | waarvoor geen loon wordt betaald). |
Art. 5.La prime pouvoir d'achat doit être octroyée au plus tard le 31 |
Art. 5.De koopkrachtpremie wordt uiterlijk op 31 december 2023 |
décembre 2023. | toegekend. |
Art. 6.Les employeurs accorderont la prime pouvoir d'achat sous |
Art. 6.De werkgevers zullen de koopkrachtpremie in elektronische |
format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de | toekennen, tenzij op het niveau van de onderneming door de werkgever |
l'entreprise par l'employeur de l'octroyer sous format papier | wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen (overeenkomstig |
(conformément à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 23 avril 2023 | artikel 1, 4° van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende |
concernant la prime pouvoir d'achat) selon les modalités prévues dans | de koopkrachtpremie), volgens de modaliteiten voorzien in deze |
cette convention. | overeenkomst. |
Art. 7.La présente convention collective de travail à durée |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
déterminée produit ses effets à partir du 1er mai 2023 et cesse d'être | uitwerking met ingang van 1 mei 2023 en houdt op van kracht te zijn op |
en vigueur le 31 décembre 2024. | 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |